1 00:01:18,558 --> 00:01:22,119 I got nothing, sir. No sign of Niobe or Ghost. 2 00:01:22,295 --> 00:01:23,819 Nothing but blue pills. 3 00:01:23,997 --> 00:01:27,763 -Should we try to contact them? -Won't matter. My gut says they're down. 4 00:01:27,934 --> 00:01:31,028 -We should start back. -lf that ship can fly, we need it. 5 00:01:31,204 --> 00:01:32,671 I was afraid you'd say that. 6 00:01:32,839 --> 00:01:35,501 Search every pipe, every hole, every crack we know. 7 00:01:35,675 --> 00:01:38,109 Sweep as wide as possible, as fast as possible. 8 00:01:38,278 --> 00:01:42,009 -Lines are crawling with calamari. -The sooner we find them the better. 9 00:01:48,522 --> 00:01:52,049 -Thought you could use something to eat. -Thank you. 10 00:01:52,426 --> 00:01:54,758 Any change? 11 00:01:55,562 --> 00:01:57,689 No. 12 00:01:58,732 --> 00:02:02,498 -How is he? -He's gonna be fine. 13 00:02:02,736 --> 00:02:05,261 At least until he wakes up. 14 00:02:05,439 --> 00:02:09,637 -What do you mean? -Captain has some questions for him. 15 00:02:09,810 --> 00:02:11,971 He'd better have some good answers. 16 00:02:12,145 --> 00:02:15,308 You see these cuts? I think they're self-inflicted. 17 00:02:15,482 --> 00:02:19,543 -Why? -VDTs maybe. I don't know. 18 00:02:19,753 --> 00:02:23,052 But like I said, the answer better be good. 19 00:02:25,992 --> 00:02:29,393 Roland, I'd like to run another search through the Matrix. 20 00:02:29,563 --> 00:02:31,758 -For what? -For Neo. 21 00:02:32,032 --> 00:02:35,297 How could he be in the Matrix, sir? He's not plugged in. 22 00:02:35,469 --> 00:02:36,697 Please, for me. 23 00:02:47,314 --> 00:02:49,908 This is what keeps bothering me. 24 00:02:50,083 --> 00:02:52,074 What? 25 00:02:52,853 --> 00:02:55,947 His neural patterns don't read like someone who's in a coma. 26 00:02:56,156 --> 00:02:59,091 The strange thing is, I see these patterns all the time. 27 00:02:59,259 --> 00:03:02,490 -Where? -On someone jacked in. 28 00:03:14,007 --> 00:03:17,534 The big bupkes. Nada. He's not in there. 29 00:03:17,711 --> 00:03:19,906 -Sir, I got the projections. -How long? 30 00:03:20,080 --> 00:03:24,608 Based on point of entry and the past speed, the machines will be in Zion in 20 hours. 31 00:03:24,784 --> 00:03:27,412 Jesus H. Christ. 32 00:03:28,154 --> 00:03:32,215 All right, let's move with a purpose. AK, I want you on holographics. 33 00:03:32,425 --> 00:03:35,826 Mauser, I want forward and aft guns manned at all times. 34 00:03:35,996 --> 00:03:39,830 And make sure we are running on as few pads as possible. 35 00:03:40,000 --> 00:03:43,197 -Hey! You got a call. -What? 36 00:03:44,571 --> 00:03:46,732 Operator. 37 00:03:47,040 --> 00:03:49,508 It's Seraph. 38 00:03:50,410 --> 00:03:53,902 I bring word from the Oracle. You must come at once. 39 00:04:06,560 --> 00:04:08,357 Good morning. 40 00:04:08,528 --> 00:04:13,124 -Who are you? -My name is Sati. Your name is Neo. 41 00:04:13,300 --> 00:04:17,327 My papa says you're not supposed to be here. He says you must be lost. 42 00:04:17,837 --> 00:04:20,533 Are you lost, Neo? 43 00:04:23,777 --> 00:04:27,736 -Where am I? -This is the train station. 44 00:04:30,550 --> 00:04:33,849 -This isn't the Matrix? -That's where the train goes. 45 00:04:34,054 --> 00:04:37,353 That's where we're going, but you cannot go with us. 46 00:04:38,525 --> 00:04:41,494 -Why not? -He won't let you. 47 00:04:42,462 --> 00:04:46,193 -Who won't? -The Trainman. I don't like him. 48 00:04:46,366 --> 00:04:49,699 But my papa says we have to do what the Trainman says... 49 00:04:49,869 --> 00:04:53,771 ...or else he will leave us here forever and ever. 50 00:05:08,321 --> 00:05:12,985 Morpheus, Trinity, thank you for coming. 51 00:05:13,727 --> 00:05:15,922 One thing I've learned in all my years... 52 00:05:16,096 --> 00:05:19,190 ...is that nothing ever works out the way you want it to. 53 00:05:19,432 --> 00:05:22,401 -Who are you? -I'm the Oracle. 54 00:05:24,904 --> 00:05:29,432 I wish there was an easy way to get through this, but there ain't. 55 00:05:30,043 --> 00:05:32,477 I'm sorry this had to happen. 56 00:05:32,646 --> 00:05:36,241 I'm sorry I couldn't be sitting here like you remember me... 57 00:05:36,416 --> 00:05:39,351 -...but it wasn't meant to be. -What happened? 58 00:05:39,919 --> 00:05:44,413 I made a choice, and that choice cost me more than I wanted it to. 59 00:05:44,758 --> 00:05:46,020 What choice? 60 00:05:46,493 --> 00:05:49,326 To help you, to guide Neo. 61 00:05:49,496 --> 00:05:54,433 Now, since the real test for any choice is having to make the same choice again... 62 00:05:54,601 --> 00:05:58,435 ...knowing full well what it might cost... 63 00:05:58,605 --> 00:06:02,666 ...I guess I feel pretty good about that choice... 64 00:06:02,842 --> 00:06:05,572 ...because here I am, at it again. 65 00:06:05,845 --> 00:06:09,611 -Do you know what happened to Neo? -Yes. 66 00:06:09,949 --> 00:06:14,511 He is trapped in a place between this world and the machine world. 67 00:06:14,888 --> 00:06:18,984 The link is controlled by a program called the Trainman. 68 00:06:19,192 --> 00:06:23,754 He uses it to smuggle programs in and out of the Matrix. 69 00:06:23,930 --> 00:06:27,093 If he finds out where Neo is before you get to him... 70 00:06:27,267 --> 00:06:30,703 ...then I'm afraid our choices are going to become difficult. 71 00:06:30,870 --> 00:06:34,033 -Why? -Because of who the Trainman works for. 72 00:06:34,207 --> 00:06:36,038 The Merovingian. 73 00:06:36,209 --> 00:06:40,737 He has placed a bounty on your lives. You must be careful at all times. 74 00:06:41,247 --> 00:06:45,445 Seraph knows how to find the Trainman. He'll go with you. 75 00:06:45,752 --> 00:06:49,381 For years he has protected me. 76 00:06:49,589 --> 00:06:52,057 I hope he can do the same for you. 77 00:06:53,226 --> 00:06:55,956 Please, follow me. 78 00:07:00,800 --> 00:07:02,495 Oracle.... 79 00:07:02,669 --> 00:07:04,864 I know, Morpheus. 80 00:07:05,038 --> 00:07:08,804 I can see you're filled with doubt, clouded by uncertainty. 81 00:07:08,975 --> 00:07:13,605 After everything that has happened, how can you expect me to believe you? 82 00:07:13,780 --> 00:07:15,509 I don't. 83 00:07:15,682 --> 00:07:18,344 I expect just what I've always expected: 84 00:07:18,518 --> 00:07:22,818 For you to make up your own damn mind. Believe me or don't. 85 00:07:23,022 --> 00:07:28,460 All I can do is tell you that your friend is in trouble, and he needs your help. 86 00:07:28,628 --> 00:07:32,064 He needs all our help. 87 00:07:32,398 --> 00:07:35,094 -Are you from the Matrix? -Yes. 88 00:07:35,268 --> 00:07:36,496 No. 89 00:07:36,669 --> 00:07:40,696 -I mean, I was. -Why did you leave? 90 00:07:41,574 --> 00:07:44,873 -I had to. -I had to leave my home too. 91 00:07:45,345 --> 00:07:48,803 Sati! Come here, darling. Leave the poor man in peace. 92 00:07:48,982 --> 00:07:50,472 Yes, Papa. 93 00:07:55,388 --> 00:07:58,983 I am sorry. She is still very curious. 94 00:07:59,526 --> 00:08:02,893 -I know you. -Yes, in the restaurant of the Frenchman. 95 00:08:03,062 --> 00:08:07,795 I am Rama-Kandra. This is my wife, Kamala. My daughter, Sati. 96 00:08:08,268 --> 00:08:09,963 We are most honored to meet you. 97 00:08:10,503 --> 00:08:12,733 -You are programs. -Oh, yes. 98 00:08:13,339 --> 00:08:17,366 I am the power-plant systems manager for recycling operations. 99 00:08:17,544 --> 00:08:21,640 My wife is an interactive software programmer. She is highly creative. 100 00:08:21,815 --> 00:08:24,306 What are you doing here? You do not belong here. 101 00:08:24,484 --> 00:08:29,421 Kamala! Goodness, I apologize. My wife can be very direct. 102 00:08:30,690 --> 00:08:32,157 It's okay. 103 00:08:32,492 --> 00:08:33,982 I don't have an answer. 104 00:08:34,194 --> 00:08:37,721 -I don't even know where "here" is. -This place is nowhere. 105 00:08:38,064 --> 00:08:40,692 It is between your world and our world. 106 00:08:42,202 --> 00:08:45,194 -Who's the Trainman? -He works for the Frenchman. 107 00:08:45,638 --> 00:08:47,572 Why did I know you would say that? 108 00:08:47,740 --> 00:08:51,676 The Frenchman does not forget, and he does not forgive. 109 00:08:52,111 --> 00:08:54,739 -You know him? -I know only what I need to know. 110 00:08:54,914 --> 00:08:58,850 I know that if you want to take something from our world into your world... 111 00:08:59,052 --> 00:09:02,215 ...that does not belong there, you must go to the Frenchman. 112 00:09:02,422 --> 00:09:04,014 Is that what you're doing here? 113 00:09:04,224 --> 00:09:08,160 -Rama, please. -I do not want to be cruel, Kamala. 114 00:09:08,361 --> 00:09:11,524 He may never see another face for the rest of his life. 115 00:09:11,698 --> 00:09:13,131 I'm sorry. 116 00:09:13,299 --> 00:09:16,564 -You don't have to answer that question. -No, I don't mind. 117 00:09:17,237 --> 00:09:19,535 The answer is simple. 118 00:09:25,411 --> 00:09:27,470 I love my daughter very much. 119 00:09:27,647 --> 00:09:31,174 I find her to be the most beautiful thing I have ever seen. 120 00:09:31,351 --> 00:09:34,081 But where we are from, that is not enough. 121 00:09:34,287 --> 00:09:36,915 Every program that is created must have a purpose. 122 00:09:37,123 --> 00:09:40,490 If it does not, it is deleted. 123 00:09:40,660 --> 00:09:44,323 I went to the Frenchman to save my daughter. 124 00:09:45,932 --> 00:09:49,231 -You do not understand. -I just have never-- 125 00:09:49,402 --> 00:09:51,802 Heard a program speak of love. 126 00:09:52,538 --> 00:09:56,907 -It is a human emotion. -No, it is a word. 127 00:09:57,076 --> 00:10:01,479 What matters is the connection the word implies. 128 00:10:03,883 --> 00:10:06,875 I see that you are in love. 129 00:10:07,520 --> 00:10:11,547 Can you tell me what you would give to hold on to that connection? 130 00:10:11,758 --> 00:10:12,986 Anything. 131 00:10:13,259 --> 00:10:18,595 Then perhaps the reason you are here is not so different than the reason I am here. 132 00:10:25,939 --> 00:10:28,203 That's him. 133 00:10:29,342 --> 00:10:32,243 -Get away! Get away from me! -We don't want trouble. 134 00:10:32,412 --> 00:10:35,313 -Get the hell away from me! -We need your help. 135 00:10:35,481 --> 00:10:39,076 I can't help you! No one can help you! 136 00:11:30,069 --> 00:11:31,297 Oh, no! 137 00:11:43,916 --> 00:11:44,905 Damn it! 138 00:11:48,588 --> 00:11:52,581 -When is the train due? -It is already late. 139 00:11:52,792 --> 00:11:54,987 It's not like the Trainman to be late. 140 00:11:55,595 --> 00:11:59,087 -You think it has something to do with me? -I cannot say. 141 00:11:59,265 --> 00:12:02,063 Who knows such things? Only the Oracle. 142 00:12:02,235 --> 00:12:05,102 -You know the Oracle? -Everyone knows the Oracle. 143 00:12:05,271 --> 00:12:08,035 I consulted with her before I met with the Frenchman. 144 00:12:08,207 --> 00:12:10,732 She promised to watch Sati after we said goodbye. 145 00:12:10,910 --> 00:12:12,878 Goodbye? 146 00:12:13,046 --> 00:12:15,708 -You're not staying with her? -It is not possible. 147 00:12:15,882 --> 00:12:19,943 Our arrangement with the Frenchman was for our daughter only. 148 00:12:20,153 --> 00:12:23,589 -My wife and I must return to our world. -Why? 149 00:12:23,890 --> 00:12:26,825 -That is our karma. -You believe in karma? 150 00:12:26,993 --> 00:12:30,190 Karma is a word, like love. 151 00:12:30,363 --> 00:12:32,160 A way of saying: 152 00:12:32,331 --> 00:12:34,561 "What I am here to do." 153 00:12:34,734 --> 00:12:38,363 I do not resent my karma. I'm grateful for it. 154 00:12:38,538 --> 00:12:42,065 Grateful for my wonderful wife, for my beautiful daughter. 155 00:12:42,241 --> 00:12:46,302 They are gifts, and so I do what I must do to honor them. 156 00:12:47,880 --> 00:12:52,647 -Papa, the train! -Yes. Find your bag. Quickly. 157 00:12:54,387 --> 00:12:56,355 Can I carry that for you? 158 00:12:57,557 --> 00:12:59,525 All right. 159 00:13:04,864 --> 00:13:06,195 Hurry it up, I'm late! 160 00:13:11,704 --> 00:13:14,537 -Who are you? -He is a friend. 161 00:13:15,341 --> 00:13:18,105 I know you. 162 00:13:18,277 --> 00:13:22,008 -So that's what they wanted. -I need to get back. 163 00:13:23,182 --> 00:13:25,548 I'll pay you whatever you want. 164 00:13:25,751 --> 00:13:28,219 One way or another, I'm getting on this train. 165 00:13:28,387 --> 00:13:30,048 Oh, no, no, no. 166 00:13:30,256 --> 00:13:33,157 You'll stay here until the Merovingian says different. 167 00:13:33,326 --> 00:13:34,816 If I know him... 168 00:13:35,027 --> 00:13:38,485 ...you're gonna be here for a long, long time. 169 00:13:38,931 --> 00:13:42,765 -I don't want to hurt you. -You don't get it. 170 00:13:42,935 --> 00:13:45,529 I built this place. 171 00:13:45,705 --> 00:13:50,005 Down here, I make the rules. Down here, I make the threats. 172 00:13:55,748 --> 00:13:58,546 Down here, I'm God. 173 00:14:00,887 --> 00:14:04,687 Get on the train or you'll stay here with him. 174 00:14:20,473 --> 00:14:23,442 We should return to the Oracle. She will know what to do. 175 00:14:23,609 --> 00:14:26,339 No. We know what has to be done. 176 00:14:42,295 --> 00:14:43,455 Shit. 177 00:15:11,757 --> 00:15:14,191 You gotta be kidding. 178 00:15:14,360 --> 00:15:16,419 Holy shit, it's wingless. 179 00:15:17,196 --> 00:15:18,720 I get it. 180 00:15:18,898 --> 00:15:21,731 You must be ready to die. 181 00:15:22,068 --> 00:15:23,592 I need to speak with him. 182 00:15:23,769 --> 00:15:28,433 Only way you're getting through this door is over my big, dead ass. 183 00:15:29,242 --> 00:15:30,539 So be it. 184 00:15:53,799 --> 00:15:56,233 There are no weapons allowed in the club. 185 00:15:56,402 --> 00:15:59,838 At the bottom of this elevator, there is a coat-check girl... 186 00:16:00,006 --> 00:16:03,134 ...and if we are lucky, one man for checking weapons. 187 00:16:03,609 --> 00:16:05,474 And if we're unlucky? 188 00:16:05,645 --> 00:16:07,476 There will be many men. 189 00:16:09,248 --> 00:16:12,012 Can I take your--? Oh, my God. 190 00:18:33,759 --> 00:18:36,250 What in the hell? 191 00:18:39,031 --> 00:18:40,862 I don't believe this. 192 00:18:47,106 --> 00:18:48,130 Hey! 193 00:18:52,478 --> 00:18:55,470 The prodigal child returns. 194 00:18:58,050 --> 00:19:01,645 Are you here for the bounty, Seraph? 195 00:19:03,722 --> 00:19:06,623 Tell me, how many bullets are there in those guns? 196 00:19:06,792 --> 00:19:09,955 I don't know, but I don't think you have enough. 197 00:19:10,129 --> 00:19:12,962 -We only want to talk. -Oh, yes. 198 00:19:13,132 --> 00:19:18,502 I'm sure you do. You have fought through Hel to do so. Yes? 199 00:19:18,871 --> 00:19:20,862 I'll tell you what I will do. 200 00:19:21,040 --> 00:19:24,999 Put down the guns, and I will promise you a safe passage out of here. 201 00:19:25,377 --> 00:19:27,777 -All three of us? -Oh, yes, yes. 202 00:19:28,881 --> 00:19:30,678 Of course. 203 00:19:56,742 --> 00:20:02,510 Who could have guessed we would see each other so soon after our last meeting? 204 00:20:02,882 --> 00:20:05,783 The Fates are too kind, eh? 205 00:20:05,951 --> 00:20:09,443 And since you, my little Judas, have brought them here... 206 00:20:09,655 --> 00:20:14,490 ...I can only surmise that the fortuneteller has found herself another shell? 207 00:20:14,660 --> 00:20:17,925 Disappointing, but not unexpected. 208 00:20:18,097 --> 00:20:21,589 I do hope, however, she has the good manners to learn her lesson... 209 00:20:21,767 --> 00:20:25,066 ...and to remember that there is no action without consequence. 210 00:20:25,237 --> 00:20:30,334 And if you take something from me, you will pay the price. 211 00:20:30,509 --> 00:20:33,307 You know why we are here? 212 00:20:33,946 --> 00:20:37,074 Come now, what kind of question is this? Of course I know. 213 00:20:37,249 --> 00:20:39,342 It is my business to know. 214 00:20:39,518 --> 00:20:42,749 Some might think this is a strange coincidence, but I do not. 215 00:20:43,222 --> 00:20:49,525 I am curious, though, as to how it actually happened. 216 00:20:49,695 --> 00:20:51,822 -Do you know? -No. 217 00:20:51,997 --> 00:20:53,726 No? 218 00:20:53,899 --> 00:20:56,060 I did not think so. 219 00:20:56,235 --> 00:20:59,170 But it is always best to ask, huh? 220 00:20:59,338 --> 00:21:01,329 We want to make a deal. 221 00:21:02,808 --> 00:21:07,302 Always straight to business, huh, Morpheus? 222 00:21:07,479 --> 00:21:11,813 Okay. I have something you want. 223 00:21:11,984 --> 00:21:13,918 To make a deal... 224 00:21:14,119 --> 00:21:19,648 ...you must have something I want, yes? 225 00:21:19,858 --> 00:21:24,158 And it so happens there is something I want. 226 00:21:24,330 --> 00:21:28,699 Something I have wanted ever since I first came here. 227 00:21:28,867 --> 00:21:31,665 It is said they cannot be taken... 228 00:21:32,071 --> 00:21:34,403 ...they can only be given. 229 00:21:34,573 --> 00:21:35,801 What? 230 00:21:38,410 --> 00:21:40,901 The eyes of the Oracle. 231 00:21:44,717 --> 00:21:48,244 I told you before, there is no escaping the nature of the universe. 232 00:21:48,454 --> 00:21:51,184 It is that nature that has again brought you to me. 233 00:21:51,390 --> 00:21:55,019 Where some see coincidence, I see consequence. 234 00:21:55,194 --> 00:21:57,492 Where others see chance... 235 00:21:57,663 --> 00:22:01,121 ...I see cost. 236 00:22:03,335 --> 00:22:06,600 Bring me the eyes of the Oracle... 237 00:22:07,106 --> 00:22:10,075 ...and I will give you back your savior. 238 00:22:10,709 --> 00:22:14,975 It seems a perfectly fair and reasonable deal to me. 239 00:22:15,848 --> 00:22:17,076 Yes? No? 240 00:22:19,551 --> 00:22:21,246 I don't have time for this shit. 241 00:22:53,118 --> 00:22:55,780 You wanna make a deal? How about this? 242 00:22:55,988 --> 00:23:00,015 You give me Neo, or we all die, right here, right now. 243 00:23:00,959 --> 00:23:03,894 Interesting deal. 244 00:23:06,065 --> 00:23:10,866 You are really ready to die for this man? 245 00:23:12,037 --> 00:23:14,631 -Believe it. -She'll do it. 246 00:23:15,174 --> 00:23:18,007 If she has to, she'll kill every one of us. 247 00:23:18,177 --> 00:23:19,667 She's in love. 248 00:23:20,612 --> 00:23:25,914 It is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity. 249 00:23:26,085 --> 00:23:27,677 Time's up. 250 00:23:27,886 --> 00:23:29,410 What's it gonna be, Merv? 251 00:23:34,059 --> 00:23:37,927 Okay. You got yourself in here... 252 00:23:38,097 --> 00:23:40,691 ...you can get yourself out. 253 00:24:28,447 --> 00:24:29,675 Are you ready for us? 254 00:24:29,848 --> 00:24:32,817 Almost, sir. They got some pretty ancient hacks here. 255 00:24:32,985 --> 00:24:35,112 -But you found Neo? -Can't you see him? 256 00:24:35,320 --> 00:24:38,255 No, sir. We read something, but I couldn't tell what. 257 00:24:42,828 --> 00:24:44,352 I can't leave yet. 258 00:24:47,366 --> 00:24:49,664 I have to see her. 259 00:24:50,369 --> 00:24:52,564 Now? 260 00:24:53,672 --> 00:24:55,071 It's my last chance. 261 00:24:57,743 --> 00:25:00,075 That's it. That's the secret. 262 00:25:00,245 --> 00:25:02,338 -You've got to use your hands. -Why? 263 00:25:02,848 --> 00:25:05,442 Cookies need love like everything does. 264 00:25:07,286 --> 00:25:08,753 Neo! 265 00:25:09,121 --> 00:25:14,024 I was hoping to have these done before you got here. Oh, well. 266 00:25:15,093 --> 00:25:18,119 Sati, honey, I think it's time for a tasting. 267 00:25:18,430 --> 00:25:21,297 Take the bowl to Seraph and find out if they're ready. 268 00:25:21,466 --> 00:25:23,559 Okay. 269 00:25:24,236 --> 00:25:26,727 -I'm glad you got out. -Me too. 270 00:25:30,609 --> 00:25:33,976 So do you recognize me? 271 00:25:34,146 --> 00:25:37,343 -A part of you. -Yeah, that's how it works. 272 00:25:37,516 --> 00:25:40,349 Some bits you lose, some bits you keep. 273 00:25:40,552 --> 00:25:44,386 I don't yet recognize my face in the mirror... 274 00:25:45,991 --> 00:25:47,925 ...but I still love candy. 275 00:25:50,395 --> 00:25:51,760 No, thank you. 276 00:25:51,930 --> 00:25:55,058 Remember how you were when you first walked through my door? 277 00:25:55,234 --> 00:26:00,297 Jittery as a June bug. And now, just look at you. 278 00:26:00,439 --> 00:26:03,670 You sure did surprise me, Neo, and you still do. 279 00:26:04,109 --> 00:26:07,135 You gave me a few surprises too. 280 00:26:07,312 --> 00:26:09,610 I hope I helped. 281 00:26:09,781 --> 00:26:13,182 You helped me to get here, but my question is, why? 282 00:26:13,485 --> 00:26:15,146 Where is this going? 283 00:26:15,354 --> 00:26:17,845 -Where does it end? -I don't know. 284 00:26:18,190 --> 00:26:21,591 -You don't know or you won't tell me? -I told you before... 285 00:26:22,094 --> 00:26:27,054 ...no one can see beyond a choice they don't understand, and I mean no one. 286 00:26:27,699 --> 00:26:31,567 -What choice? -It doesn't matter. It's my choice. 287 00:26:31,737 --> 00:26:34,262 I have mine to make, same as you have yours. 288 00:26:34,539 --> 00:26:37,508 Does that include what things to tell me and what not to? 289 00:26:37,676 --> 00:26:41,203 -Of course not. -Why didn't you tell me about the Architect? 290 00:26:41,380 --> 00:26:45,612 About Zion and the ones before me? Why didn't you tell me the truth? 291 00:26:46,551 --> 00:26:50,453 -Because it wasn't time for you to know. -Who decided it wasn't time? 292 00:26:50,923 --> 00:26:53,517 You know who. 293 00:26:54,359 --> 00:26:56,827 Know Thyself 294 00:27:00,265 --> 00:27:02,392 I did. 295 00:27:02,935 --> 00:27:06,268 Then I think it's time for me to know a few more things. 296 00:27:06,438 --> 00:27:08,167 So do I. 297 00:27:08,507 --> 00:27:12,273 Tell me how I separated my mind from my body without jacking in. 298 00:27:12,444 --> 00:27:15,140 Tell me how I stopped four sentinels by thinking it. 299 00:27:15,814 --> 00:27:19,443 Tell me just what the hell is happening to me. 300 00:27:21,586 --> 00:27:25,078 The power of the One extends beyond this world. 301 00:27:25,290 --> 00:27:28,817 It reaches from here all the way back to where it came from. 302 00:27:29,027 --> 00:27:31,257 -Where? -The source. 303 00:27:31,430 --> 00:27:36,094 That's what you felt when you touched those sentinels, but you weren't ready for it. 304 00:27:36,601 --> 00:27:42,233 You should be dead, but apparently you weren't ready for that either. 305 00:27:44,176 --> 00:27:49,011 The Architect said that if I didn't return to the source, Zion would be destroyed tonight. 306 00:27:49,181 --> 00:27:53,481 Please. You and I may not be able to see beyond our own choices... 307 00:27:53,652 --> 00:27:56,416 ...but that man can't see past any choice. 308 00:27:56,955 --> 00:28:00,618 -Why not? -He doesn't understand them. He can't. 309 00:28:00,792 --> 00:28:03,488 To him, they are variables in an equation. 310 00:28:03,662 --> 00:28:07,689 One at a time, each variable must be solved, then countered. 311 00:28:07,866 --> 00:28:11,563 That's his purpose. To balance the equation. 312 00:28:11,970 --> 00:28:14,097 What's your purpose? 313 00:28:14,272 --> 00:28:16,297 To unbalance it. 314 00:28:16,475 --> 00:28:18,568 Why? What do you want? 315 00:28:19,177 --> 00:28:22,669 I want the same thing you want, Neo. 316 00:28:22,848 --> 00:28:25,715 And I'm willing to go as far as you are to get it. 317 00:28:26,251 --> 00:28:28,742 The end of the war. 318 00:28:29,388 --> 00:28:30,821 Is it going to end? 319 00:28:31,623 --> 00:28:33,648 One way or another. 320 00:28:34,292 --> 00:28:37,659 Can Zion be saved? 321 00:28:38,063 --> 00:28:42,898 I'm sorry, I don't have the answer to that question, but.... 322 00:28:43,735 --> 00:28:48,604 If there is an answer, there's only one place you're going to find it. 323 00:28:48,774 --> 00:28:51,470 -Where? -You know where. 324 00:28:53,445 --> 00:28:56,539 And if you can't find the answer... 325 00:28:56,715 --> 00:29:00,207 ...then I'm afraid there may be no tomorrow for any of us. 326 00:29:01,887 --> 00:29:04,481 What does that mean? 327 00:29:08,527 --> 00:29:12,156 Everything that has a beginning... 328 00:29:12,330 --> 00:29:14,798 ...has an end. 329 00:29:14,966 --> 00:29:17,901 I see the end coming. 330 00:29:18,070 --> 00:29:20,971 I see the darkness spreading. 331 00:29:21,139 --> 00:29:22,572 I see death. 332 00:29:23,275 --> 00:29:26,938 And you are all that stands in his way. 333 00:29:27,112 --> 00:29:28,340 Smith. 334 00:29:29,281 --> 00:29:33,650 Very soon, he is going to have the power to destroy this world. 335 00:29:33,819 --> 00:29:36,549 But I believe he won't stop there. He can't. 336 00:29:36,755 --> 00:29:39,781 He won't stop until there's nothing left at all. 337 00:29:40,125 --> 00:29:41,524 What is he? 338 00:29:41,693 --> 00:29:43,627 He is you. 339 00:29:43,795 --> 00:29:46,229 Your opposite, your negative. 340 00:29:46,398 --> 00:29:49,993 The result of the equation trying to balance itself out. 341 00:29:50,268 --> 00:29:54,204 -And if I can't stop him? -One way or another, Neo... 342 00:29:54,973 --> 00:29:58,238 ...this war is going to end. 343 00:29:58,410 --> 00:30:03,313 Tonight, the future of both worlds will be in your hands... 344 00:30:03,482 --> 00:30:05,313 ...or in his. 345 00:30:21,800 --> 00:30:24,394 How are you feeling? Are you all right? 346 00:30:31,543 --> 00:30:33,875 I need time. 347 00:30:38,550 --> 00:30:42,111 -That figures. -Captain Roland. 348 00:30:42,320 --> 00:30:44,652 -What's up, Maggie? -Bane is. He's conscious. 349 00:30:44,823 --> 00:30:46,916 Good. Maybe he's got some answers. 350 00:30:54,099 --> 00:30:57,000 I love that smell. 351 00:30:58,036 --> 00:31:01,028 I sure am going to miss it. 352 00:31:01,706 --> 00:31:04,834 -Oracle. -I know. 353 00:31:05,010 --> 00:31:06,238 I know. 354 00:31:06,411 --> 00:31:09,107 Sati, honey. 355 00:31:10,182 --> 00:31:12,548 Take a few cookies and go with Seraph. 356 00:31:12,717 --> 00:31:15,481 Can I come back? I would like to come back. 357 00:31:15,687 --> 00:31:19,088 -I would like that too. -Then I'll see you tomorrow. 358 00:31:21,493 --> 00:31:24,257 I hope so, hon, I hope so. 359 00:31:46,818 --> 00:31:48,285 I'm scared, Seraph. 360 00:31:49,921 --> 00:31:51,855 Come. 361 00:32:34,899 --> 00:32:37,697 He's following us. 362 00:32:41,873 --> 00:32:45,673 Well, well, it's been a long time. 363 00:32:47,145 --> 00:32:50,205 I remember chasing you was like chasing a ghost. 364 00:32:50,582 --> 00:32:52,345 I have beaten you before. 365 00:32:52,851 --> 00:32:58,312 Yes, true, but as you can see, things are a little different now. 366 00:32:59,257 --> 00:33:02,158 And you must be the last exile. 367 00:33:02,827 --> 00:33:06,354 -The Oracle told me about you. -Really? 368 00:33:06,531 --> 00:33:08,431 What did she say about me? 369 00:33:08,833 --> 00:33:10,528 That you were a bad man. 370 00:33:10,835 --> 00:33:15,568 Oh, I'm not so bad, once you get to know me. 371 00:33:44,235 --> 00:33:48,797 The great and powerful Oracle, we meet at last. 372 00:33:51,676 --> 00:33:56,045 I suppose you've been expecting me, right? 373 00:33:56,214 --> 00:34:01,914 The all-knowing Oracle is never surprised. How can she be? She knows everything. 374 00:34:02,654 --> 00:34:06,784 But if that's true, then why is she here if she knew I was coming? 375 00:34:06,991 --> 00:34:09,016 Why wouldn't she leave? 376 00:34:14,532 --> 00:34:17,057 Maybe you knew I would do that, maybe you didn't. 377 00:34:17,235 --> 00:34:20,796 If you did, that means you baked those cookies and set that plate there... 378 00:34:20,972 --> 00:34:22,667 ...deliberately, purposefully... 379 00:34:22,841 --> 00:34:26,868 ...which means that you're sitting there also deliberately, purposefully. 380 00:34:27,879 --> 00:34:29,779 What did you do with Sati? 381 00:34:30,482 --> 00:34:35,044 "Cookies need love like everything does." 382 00:34:37,088 --> 00:34:38,578 You are a bastard. 383 00:34:39,391 --> 00:34:41,757 You would know, Mom. 384 00:34:45,964 --> 00:34:47,955 Do what you're here to do. 385 00:34:48,466 --> 00:34:50,457 Yes, ma'am. 386 00:35:35,046 --> 00:35:39,608 I really wish I could help, but I just.... I don't remember any of it. 387 00:35:41,352 --> 00:35:45,254 What about the cuts on your arms? Those cuts are more than one day old. 388 00:35:45,857 --> 00:35:48,417 Yeah, definitely. 389 00:35:48,626 --> 00:35:50,924 You're right about that, sir. 390 00:35:51,429 --> 00:35:54,762 They look like they might be self-inflicted. 391 00:35:54,933 --> 00:35:59,165 But why would I do something like that to myself? 392 00:35:59,337 --> 00:36:04,104 Unless, of course, I wasn't myself. 393 00:36:04,275 --> 00:36:08,939 But if I'm not me, then who am I? 394 00:36:13,718 --> 00:36:17,848 -Has this man been tested for VDTs? -Yes, sir. It was negative. 395 00:36:18,590 --> 00:36:21,753 But he is showing a lot of unusual neural activity. 396 00:36:21,926 --> 00:36:25,259 Some cross-synaptic firing, as well as signs of recent trauma... 397 00:36:25,430 --> 00:36:29,230 ...with fresh fibrotic scarring throughout the cortex. 398 00:36:29,601 --> 00:36:34,231 I want the truth. I don't care what it takes. Make him remember. 399 00:36:55,894 --> 00:36:57,293 Sir, we found her. 400 00:36:57,462 --> 00:36:58,554 -The Logos? -Yes, sir. 401 00:36:58,730 --> 00:37:00,755 About time we had some goddamn good news. 402 00:37:30,895 --> 00:37:33,887 Are the thermals picking up any signs of life? 403 00:37:34,899 --> 00:37:36,560 No, sir. Nothing yet. 404 00:37:36,734 --> 00:37:40,363 -What about the ship? -Holographic says the hull's still intact. 405 00:37:40,538 --> 00:37:43,598 -Drop down and keep a man in the turret. -Yes, sir. 406 00:37:53,952 --> 00:37:57,888 Get a full diagnostic on that ship as fast as humanly possible. 407 00:38:15,573 --> 00:38:16,938 Careful, sir. 408 00:38:17,308 --> 00:38:21,608 The squids are sneaky bastards. It could be a trap. 409 00:38:47,205 --> 00:38:49,139 What was that? 410 00:38:51,209 --> 00:38:54,303 You can put that shit away, boys. All she needs is a jump. 411 00:38:55,980 --> 00:38:59,006 -Niobe. -Morpheus. 412 00:39:02,954 --> 00:39:05,286 -Are you all right? -Yes, I'm fine. 413 00:39:05,456 --> 00:39:08,289 We didn't know what happened after.... 414 00:39:10,161 --> 00:39:13,255 -I'm sorry. -It's okay. 415 00:39:13,431 --> 00:39:15,456 I'm happy to see you too. 416 00:39:16,334 --> 00:39:18,234 -Did you get Neo out? -Yes. 417 00:39:18,403 --> 00:39:20,564 -How did you know about that? -The Oracle. 418 00:39:20,738 --> 00:39:23,332 -You saw her? -Just before the sentinels found us. 419 00:39:23,808 --> 00:39:27,972 -What did she tell you? -The same thing she always does. 420 00:39:29,213 --> 00:39:32,011 Exactly what I needed to hear. 421 00:39:33,451 --> 00:39:36,511 In 12 hours, the machines will breach the dock walls. 422 00:39:36,854 --> 00:39:41,257 Every simulation we've run, we've seen that once the machines are inside the city... 423 00:39:41,426 --> 00:39:44,020 ...the odds of our survival decrease dramatically. 424 00:39:44,195 --> 00:39:46,186 Thus, our primary objective must be... 425 00:39:46,364 --> 00:39:49,822 ...to destroy or disable the diggers inside the dock. 426 00:39:50,001 --> 00:39:54,233 If we can do that, perhaps we can prevent them from ever reaching the city. 427 00:39:54,405 --> 00:39:57,533 If not, the only place we will be able to mount a defense... 428 00:39:57,709 --> 00:39:59,870 ...will be at the entrance of the temple. 429 00:40:00,044 --> 00:40:02,808 It is small and will force them into a bottleneck... 430 00:40:02,980 --> 00:40:06,040 ...allowing us to concentrate the remainder of our defense. 431 00:40:06,417 --> 00:40:09,443 We understand that you've requested additional volunteers. 432 00:40:09,654 --> 00:40:11,019 That is correct. 433 00:40:11,189 --> 00:40:15,558 Precisely what size force are you planning to commit to the primary dock objective? 434 00:40:15,727 --> 00:40:19,254 Right now, the entire APU Corps and half the infantry. 435 00:40:19,430 --> 00:40:22,456 -Half the infantry? -lf it were up to me, councillor... 436 00:40:22,633 --> 00:40:25,898 ...I'd take every man, woman and child, put a gun in their hand... 437 00:40:26,070 --> 00:40:27,935 ...and march them into that dock. 438 00:40:28,106 --> 00:40:30,870 Perhaps it is best that it is not up to you. 439 00:40:31,042 --> 00:40:33,010 Time will tell, councillor. 440 00:40:33,311 --> 00:40:35,973 Commander, just one more question. 441 00:40:36,147 --> 00:40:38,411 Has there been word from the Nebuchadnezzar? 442 00:40:38,583 --> 00:40:42,041 None, and at this point there's no reason to expect there will be. 443 00:40:42,253 --> 00:40:44,221 Perhaps. 444 00:40:44,422 --> 00:40:45,855 But we can hope. 445 00:40:46,224 --> 00:40:49,421 I'm afraid hope is an indulgence I don't have time for. 446 00:41:01,239 --> 00:41:04,208 -Zee, what are you doing? -Making shells. 447 00:41:04,375 --> 00:41:07,037 They're evacuating our level. We have to go. 448 00:41:07,211 --> 00:41:09,509 -I'm not going with you. -What? 449 00:41:10,047 --> 00:41:13,210 They've called for volunteers to hold the dock. 450 00:41:17,088 --> 00:41:19,352 Kids, you stay here. 451 00:41:21,259 --> 00:41:23,659 I know how you feel, but you can't do this. 452 00:41:23,828 --> 00:41:25,853 -I have to. -Why? 453 00:41:26,030 --> 00:41:28,191 Because I love him. 454 00:41:28,833 --> 00:41:31,233 I love him the same as he loves me. 455 00:41:31,402 --> 00:41:34,735 And if I were out there and he were here, I know what he'd do. 456 00:41:35,606 --> 00:41:39,201 But you're gonna get yourself killed. It's crazy, Zee. 457 00:41:40,978 --> 00:41:44,539 Maybe it is. But ask yourself, if it were Dozer... 458 00:41:44,715 --> 00:41:48,583 ...and you knew the only chance you had to see him was to hold the dock... 459 00:41:48,786 --> 00:41:50,879 ...what would you do? 460 00:41:55,893 --> 00:41:57,952 Make shells. 461 00:42:08,639 --> 00:42:11,540 What the shit is going on over here? 462 00:42:11,709 --> 00:42:15,236 An accident, sir. I didn't see-- 463 00:42:15,413 --> 00:42:17,540 -I'm sorry. -Who the hell are you? 464 00:42:17,715 --> 00:42:19,979 A unit volunteer, sir. 465 00:42:20,618 --> 00:42:24,384 What's a pod-born pencil-neck like you doing volunteering for my Corps? 466 00:42:25,056 --> 00:42:28,514 I want to do my part, sir. We gotta hold the dock. 467 00:42:29,894 --> 00:42:32,021 -How old are you, kid? -Eighteen. 468 00:42:32,196 --> 00:42:35,324 Should have said 16, I might have believed that. 469 00:42:35,833 --> 00:42:36,822 Okay, I'm 16. 470 00:42:37,001 --> 00:42:40,664 Minimum age for the Corps is 18. Sixteen's too young. 471 00:42:40,838 --> 00:42:45,639 The machines don't care how old I am. They'll kill me just the same. 472 00:42:46,310 --> 00:42:48,141 Ain't that the goddamn truth. 473 00:42:48,646 --> 00:42:51,979 Give me a chance, sir. I won't let you down. 474 00:42:52,683 --> 00:42:57,916 You do, and you'll find me and the machines have got something in common. 475 00:43:10,735 --> 00:43:13,397 Okay, charge the igniter. 476 00:43:19,577 --> 00:43:21,477 She lives again. 477 00:43:21,846 --> 00:43:24,838 You want to reload the operations software, Sparky? 478 00:43:25,016 --> 00:43:28,417 Yeah. Could you clean the windshield while you're at it? 479 00:43:33,291 --> 00:43:35,851 Uplinks in place. I'm bringing her back online. 480 00:43:36,060 --> 00:43:38,824 Looking good, except.... 481 00:43:40,631 --> 00:43:42,690 Something's wrong with the Matrix feed. 482 00:43:42,867 --> 00:43:46,064 No, there's not. You're looking at what we're looking at. 483 00:43:46,237 --> 00:43:49,729 -What's going on in there? -Whatever it is, it can't be good. 484 00:43:50,741 --> 00:43:52,732 The machines have taken Junction 21. 485 00:43:53,678 --> 00:43:56,772 The way I see it, if we drop down from broadcast here... 486 00:43:56,948 --> 00:43:59,576 ...intersect 153, we might surprise them. 487 00:44:00,117 --> 00:44:04,247 We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP. 488 00:44:04,455 --> 00:44:08,414 Hopefully we can punch a hole big enough for you to get through. 489 00:44:09,994 --> 00:44:14,829 It ain't pretty, but the way I see it, it's the only way back. 490 00:44:14,999 --> 00:44:16,489 No, it's not. 491 00:44:16,667 --> 00:44:19,727 There's another way. A support line. 492 00:44:19,904 --> 00:44:23,670 It drops down right here, 1000 meters short of 21. 493 00:44:23,941 --> 00:44:27,877 If we're lucky, we may be able to slip down without them ever knowing. 494 00:44:28,045 --> 00:44:30,275 That's a mechanical line. It's impossible. 495 00:44:30,448 --> 00:44:32,541 -No one can pilot a mechanical. -I can. 496 00:44:32,717 --> 00:44:34,207 -Bullshit. -I've done it. 497 00:44:34,385 --> 00:44:38,287 -That was a long time ago, Niobe. -I said I can do it. 498 00:44:38,456 --> 00:44:43,086 So what? You'll be the only one that can. There's no way we can follow you. 499 00:44:45,563 --> 00:44:47,155 Hi. 500 00:44:48,799 --> 00:44:53,395 I know time is always against us. I'm sorry that I took so long. 501 00:44:53,571 --> 00:44:57,337 -But I wanted to be sure. -Sure of what? 502 00:44:57,508 --> 00:44:59,635 -I know what I have to do. -What? 503 00:44:59,810 --> 00:45:03,007 There's no easy way to say this, so I'll just say it. 504 00:45:03,180 --> 00:45:05,842 -I have to take one of the ships. -What? 505 00:45:06,017 --> 00:45:07,712 To go where? 506 00:45:08,719 --> 00:45:10,050 To the machine city. 507 00:45:14,759 --> 00:45:16,818 I know it's difficult to understand. 508 00:45:17,028 --> 00:45:19,588 No, it's not. You're out of your goddamn mind. 509 00:45:19,897 --> 00:45:21,228 I still have to go. 510 00:45:21,399 --> 00:45:24,596 In 100 years, no ship has been within 100 kilometers of it. 511 00:45:24,769 --> 00:45:27,465 -You'll never make it. -I have to try. 512 00:45:27,638 --> 00:45:30,630 -Is this what the Oracle has told you? -No. 513 00:45:31,275 --> 00:45:34,142 This is asinine. If you want to kill yourself, do it... 514 00:45:34,311 --> 00:45:36,404 ...but do it without wasting our ships. 515 00:45:36,580 --> 00:45:39,515 -You have to believe me. I have to go. -Bullshit! 516 00:45:39,683 --> 00:45:42,880 I am the captain of this ship. I say where it has to go! 517 00:45:43,087 --> 00:45:46,921 And this ship will go to hell long before I let you take it anywhere. 518 00:45:50,628 --> 00:45:54,621 -He can take mine. -You can't do that. 519 00:45:55,599 --> 00:45:58,568 Don't try to tell me what I can or cannot do... 520 00:45:58,736 --> 00:46:00,966 ...with my ship after that little speech. 521 00:46:01,138 --> 00:46:05,575 -But for chrissake, Niobe-- -I'll pilot this ship, he can take mine. 522 00:46:06,110 --> 00:46:09,705 If we leave inside the hour, we should reach Zion as the machines do. 523 00:46:09,880 --> 00:46:12,440 That's as good a plan as any. 524 00:46:12,616 --> 00:46:16,347 It's a waste. A goddamn waste. 525 00:46:21,926 --> 00:46:25,089 Two ships, two directions. 526 00:46:25,262 --> 00:46:28,459 Sounds like providence, doesn't it, Morpheus? 527 00:46:29,100 --> 00:46:32,263 -You've never believed in the One. -I still don't. 528 00:46:32,436 --> 00:46:34,165 Then why are you doing this? 529 00:46:35,739 --> 00:46:37,331 I believe in him. 530 00:46:39,176 --> 00:46:41,201 Thank you. 531 00:46:46,117 --> 00:46:49,109 -What's that for? -To help you relax. 532 00:46:49,320 --> 00:46:52,187 To make it easier for you to remember. 533 00:46:52,823 --> 00:46:54,984 What if I don't want to remember? 534 00:46:55,993 --> 00:46:58,086 Why would you want that? 535 00:46:58,262 --> 00:47:01,288 What if I blew that EMP? 536 00:47:02,366 --> 00:47:04,266 What if I did destroy those ships... 537 00:47:04,435 --> 00:47:09,236 ...and I am responsible for the deaths of all those men? 538 00:47:11,308 --> 00:47:14,277 If I did that... 539 00:47:14,445 --> 00:47:18,211 ...it wouldn't be very safe for me here, would it? 540 00:47:28,092 --> 00:47:32,358 Of course, it might not be very safe for you either. 541 00:47:40,171 --> 00:47:42,332 I'm ready. 542 00:47:43,440 --> 00:47:45,431 Trinity... 543 00:47:46,377 --> 00:47:49,005 ...there's something I have to say. 544 00:47:52,116 --> 00:47:54,914 Something you need to understand. 545 00:47:56,153 --> 00:47:59,020 I know I'm supposed to go. 546 00:47:59,190 --> 00:48:01,385 But beyond that... 547 00:48:02,393 --> 00:48:04,827 ...I don't know. I.... 548 00:48:04,995 --> 00:48:08,931 I know. You don't think you're coming back. 549 00:48:10,701 --> 00:48:15,729 I knew it the moment you said you had to leave. I could see it in your face. 550 00:48:15,906 --> 00:48:20,070 Just like you knew the moment you looked at me that I was coming with you. 551 00:48:23,080 --> 00:48:24,775 I'm scared, Trin. 552 00:48:25,115 --> 00:48:27,083 So am I. 553 00:48:27,918 --> 00:48:31,547 It took me 10 minutes to buckle up one boot. 554 00:48:32,556 --> 00:48:34,615 But I'll tell you something. 555 00:48:34,825 --> 00:48:37,760 Six hours ago, I told the Merovingian... 556 00:48:37,928 --> 00:48:40,920 ...I was ready to give anything and everything for you. 557 00:48:43,434 --> 00:48:46,028 Do you know what's changed in the last six hours? 558 00:48:46,203 --> 00:48:47,727 No. 559 00:48:48,439 --> 00:48:49,633 Nothing. 560 00:49:02,953 --> 00:49:05,285 -Finished loading ammunition? -Just about. 561 00:49:05,456 --> 00:49:07,788 Let's move it. We are out of time. 562 00:49:07,958 --> 00:49:10,256 You're not leaving them anything? 563 00:49:10,427 --> 00:49:12,588 He said he didn't need it. 564 00:49:16,467 --> 00:49:19,925 I ain't saying goodbye. I'm saying good luck. 565 00:49:20,337 --> 00:49:22,168 Thank you. 566 00:49:26,977 --> 00:49:29,912 I can only hope you know what you're doing. 567 00:49:30,080 --> 00:49:31,513 Me too. 568 00:49:35,753 --> 00:49:37,277 It was an honor, sir. 569 00:49:41,525 --> 00:49:43,618 No, the honor is still mine. 570 00:49:57,508 --> 00:50:00,568 -We're ready, sir. -About damn time. 571 00:50:01,779 --> 00:50:05,374 We're already late, captain, so let's hit it and hit it hard. 572 00:50:09,119 --> 00:50:11,019 Bye, baby. 573 00:50:11,188 --> 00:50:13,019 Take good care of them. 574 00:50:34,845 --> 00:50:36,642 Ready? 575 00:50:44,421 --> 00:50:46,446 Engine's still firing. 576 00:50:46,657 --> 00:50:49,285 Must be a fuse. I'll check it out. 577 00:51:03,340 --> 00:51:07,003 -I should've known he'd send his bitch first. -Bane. 578 00:51:07,177 --> 00:51:10,305 No one ever got away from me as many times as you did. 579 00:51:10,481 --> 00:51:12,472 Every time, I thought it was the last. 580 00:51:12,649 --> 00:51:16,483 Every time, I was sure we had you, but you'd slip through our fingers. 581 00:51:16,687 --> 00:51:21,215 I really can't express just how aggravating that can be. 582 00:51:21,959 --> 00:51:24,621 What are you talking about? 583 00:51:24,795 --> 00:51:30,028 I think I might enjoy killing you as much as killing him. 584 00:51:46,049 --> 00:51:49,143 Neo, it's Bane. He's psychotic! 585 00:51:49,987 --> 00:51:52,615 You're gonna pay for that. 586 00:51:53,757 --> 00:51:56,658 -Twenty-seven kilometers to go. -We got an emergency. 587 00:51:56,827 --> 00:51:59,352 -What is it, AK? -It's Maggie, sir. 588 00:51:59,530 --> 00:52:01,657 She's dead, murdered. I think it was Bane. 589 00:52:01,832 --> 00:52:04,323 Goddamn it. 590 00:52:06,236 --> 00:52:09,672 I knew it. I knew he was out of his goddamn mind. 591 00:52:09,840 --> 00:52:11,603 He fired that EMP. 592 00:52:11,775 --> 00:52:15,438 Goddamn it, I should have beaten it out of him. 593 00:52:15,612 --> 00:52:18,547 We searched the whole ship, captain. He ain't here. 594 00:52:20,217 --> 00:52:22,549 -I know where he is. -The Logos. 595 00:52:24,221 --> 00:52:25,950 -We gotta go back. -Too late. 596 00:52:26,156 --> 00:52:29,091 -What if they need our help? -It's too dangerous. 597 00:52:29,259 --> 00:52:31,159 -Why? -Because if he's killed them... 598 00:52:31,328 --> 00:52:32,920 ...he'll control another EMP. 599 00:52:34,431 --> 00:52:38,265 At this point, they're on their own. Just like us. 600 00:52:39,837 --> 00:52:41,532 Mr. Anderson. 601 00:52:42,406 --> 00:52:46,342 I see you are as predictable in this world as you are in the other. 602 00:52:46,810 --> 00:52:48,368 -What? -He's out of his mind. 603 00:52:48,545 --> 00:52:51,480 It might appear that way. But Mr. Anderson and I know... 604 00:52:51,648 --> 00:52:54,549 ...that appearances can be deceiving. 605 00:52:54,718 --> 00:52:58,586 Confused, Mr. Anderson? It'll all become clear in a moment. 606 00:52:58,755 --> 00:53:01,918 Thank you for bringing me the gun. You can set it down there. 607 00:53:02,092 --> 00:53:04,117 Don't do it. 608 00:53:04,328 --> 00:53:08,560 -Shoot. Shoot now. -Yes, shoot. Fry us. Burn us alive. 609 00:53:08,732 --> 00:53:11,997 Do it. If you don't, he'll kill us both. 610 00:53:13,103 --> 00:53:17,164 Look at him. He knows he should do it, but he won't. 611 00:53:17,341 --> 00:53:20,333 -He can't. -Do it. 612 00:53:27,951 --> 00:53:31,409 Back away from the gun and turn around. 613 00:53:38,495 --> 00:53:39,757 Let her go. 614 00:53:52,943 --> 00:53:55,969 Somehow familiar, isn't it? 615 00:53:56,146 --> 00:54:00,310 We've been here before, you and I, remember? 616 00:54:00,417 --> 00:54:04,046 I do. I think of nothing else. 617 00:54:08,625 --> 00:54:11,753 -Who are you? -Still don't recognize me? 618 00:54:12,930 --> 00:54:17,424 I admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat. 619 00:54:17,601 --> 00:54:23,938 The stink of it filling every breath, a suffocating cloud you can't escape. 620 00:54:26,076 --> 00:54:28,010 Disgusting. 621 00:54:28,178 --> 00:54:33,912 Look at how pathetically fragile it is. Nothing this weak is meant to survive. 622 00:54:39,289 --> 00:54:42,622 -What do you want? -I want what you want. 623 00:54:45,729 --> 00:54:50,098 Yes. That's it, Mr. Anderson. 624 00:54:50,267 --> 00:54:52,235 Look past the flesh. 625 00:54:52,402 --> 00:54:57,738 Look through the soft gelatin of these dull cow eyes and see your enemy. 626 00:54:59,843 --> 00:55:02,778 -No. -Oh, yes, Mr. Anderson. 627 00:55:03,146 --> 00:55:06,047 -It can't be. -There's nowhere I can't go. 628 00:55:06,216 --> 00:55:09,117 There is nowhere I won't find you. 629 00:55:09,319 --> 00:55:13,312 -It's impossible. -Not impossible. 630 00:55:13,957 --> 00:55:15,447 Inevitable. 631 00:55:17,327 --> 00:55:19,295 Goodbye, Mr. Anderson. 632 00:55:19,463 --> 00:55:21,158 This is it. It's gotta be. 633 00:56:06,677 --> 00:56:07,837 Oh, no. 634 00:56:26,029 --> 00:56:29,931 I wish you could see yourself, Mr. Anderson. 635 00:56:34,404 --> 00:56:36,634 Blind messiah. 636 00:56:40,911 --> 00:56:44,210 You're a symbol for all of your kind, Mr. Anderson. 637 00:56:47,084 --> 00:56:49,211 Helpless. 638 00:56:51,588 --> 00:56:53,783 Pathetic. 639 00:56:56,693 --> 00:57:00,959 Just waiting to be put out of your misery. 640 00:57:06,269 --> 00:57:07,702 I can see you. 641 00:57:16,580 --> 00:57:19,378 It's not over, Mr. Anderson. 642 00:57:19,549 --> 00:57:21,449 It's not over. 643 00:57:34,931 --> 00:57:38,367 -Trinity! -Neo. 644 00:57:39,903 --> 00:57:41,370 Neo. 645 00:57:44,341 --> 00:57:47,504 Oh, no. Your eyes. 646 00:57:47,711 --> 00:57:49,838 I'll be okay. 647 00:57:51,181 --> 00:57:53,376 It's all right, Trin. 648 00:57:55,085 --> 00:57:58,020 But I think you're gonna have to drive. 649 00:58:04,561 --> 00:58:07,689 Seismic's projecting 22 minutes to breach. 650 00:58:07,864 --> 00:58:11,527 They can't know we don't have an EMP. They'll have to attack in waves. 651 00:58:11,701 --> 00:58:16,365 Concentrate our offense on the diggers. Order the APUs into position. 652 00:58:16,540 --> 00:58:18,030 Yes, sir. 653 00:58:47,938 --> 00:58:50,634 Come on, move. 654 00:59:22,739 --> 00:59:24,400 All right! 655 00:59:24,608 --> 00:59:26,405 This is it. 656 00:59:26,610 --> 00:59:31,638 Now, you all know me, so I'll just say this as simple as I can. 657 00:59:32,415 --> 00:59:36,283 If it's our time to die, it's our time. 658 00:59:36,453 --> 00:59:41,914 All I ask is, if we have to give these bastards our lives... 659 00:59:42,092 --> 00:59:44,959 ...we give them hell before we do! 660 00:59:45,195 --> 00:59:47,129 Yeah! 661 01:00:01,945 --> 01:00:04,846 -You scared, Charra? -Shit, yeah. 662 01:00:05,849 --> 01:00:07,373 But I'll make you a deal. 663 01:00:08,084 --> 01:00:11,110 You keep loading, I keep shooting. 664 01:00:13,323 --> 01:00:15,223 Deal. 665 01:00:24,701 --> 01:00:27,693 -Holy Christ, would you look at that. -Quiet. 666 01:00:28,138 --> 01:00:31,073 -How far to the opening? -1.4 kilometers. 667 01:00:31,274 --> 01:00:35,938 -We're still generating too hot a field. -Ghost, kill all auxiliary systems. 668 01:00:36,146 --> 01:00:39,912 -Give me full manual. Drop down four pads. -It'll bottom out. 669 01:00:49,893 --> 01:00:53,260 -Easy, baby. -Seven hundred meters. 670 01:00:55,765 --> 01:00:58,461 If we can just get close enough.... 671 01:01:02,906 --> 01:01:04,271 Six hundred meters. 672 01:01:05,375 --> 01:01:07,036 There. 673 01:01:14,617 --> 01:01:16,209 Shit! 674 01:01:18,555 --> 01:01:20,989 -Jig's up, here they come. -Give me full power. 675 01:01:21,157 --> 01:01:23,955 Man the gun turrets, every goddamn one of them. Go! 676 01:01:24,127 --> 01:01:27,790 Ghost, you're the best gunner, go with them. Morpheus, take his place. 677 01:01:45,181 --> 01:01:47,649 I'm coming, baby. 678 01:01:56,493 --> 01:01:58,461 Here they come. 679 01:02:02,699 --> 01:02:06,829 -Slow down, this ain't the Logos. -Hang on to your lunch, Roland, here we go. 680 01:02:15,545 --> 01:02:18,639 Holy Christ, I didn't know this ship could do that. 681 01:03:10,467 --> 01:03:12,025 Breach! The dock is breached! 682 01:03:33,022 --> 01:03:35,047 Knuckle up! 683 01:03:48,304 --> 01:03:49,965 For Zion! 684 01:05:58,101 --> 01:05:59,830 Shit. 685 01:06:04,607 --> 01:06:06,734 Come on, let's go. 686 01:06:12,482 --> 01:06:13,915 Knuckle up! 687 01:06:28,998 --> 01:06:30,397 Reload! 688 01:06:32,101 --> 01:06:34,035 Reload nine! 689 01:06:40,810 --> 01:06:42,004 Go, go! Move, move! 690 01:06:54,390 --> 01:06:56,085 Watch your left! 691 01:06:57,160 --> 01:06:59,390 Don't let them through! 692 01:07:02,332 --> 01:07:03,890 Zuka! 693 01:07:40,870 --> 01:07:42,667 Oh, my God. 694 01:07:56,352 --> 01:07:59,947 Where the hell's my infantry? I want that goddamn machine taken down! 695 01:08:33,890 --> 01:08:35,118 Dig this! 696 01:08:39,395 --> 01:08:40,623 Oh, shit! 697 01:09:01,384 --> 01:09:03,648 -Bogey two at the breach point! -Goddamn it! 698 01:09:29,712 --> 01:09:31,839 Shit, she's got a fat ass. 699 01:09:41,157 --> 01:09:44,615 -Keep them off me! -Christ, there's a shitstorm of them. 700 01:10:16,526 --> 01:10:19,188 -You see that? -They're after the radio. Stop them! 701 01:10:27,103 --> 01:10:28,297 Damn it! 702 01:10:53,162 --> 01:10:54,629 Yeah. 703 01:11:06,342 --> 01:11:08,173 Grab my belt. 704 01:11:18,621 --> 01:11:20,088 Just give me one clean shot. 705 01:11:26,996 --> 01:11:28,054 Damn it! 706 01:11:50,820 --> 01:11:52,447 Charra! 707 01:11:57,426 --> 01:12:00,122 -I got incoming! -We got a dock full of incoming! 708 01:12:00,296 --> 01:12:02,696 -Yes, sir. But this is different, sir. -What? 709 01:12:03,332 --> 01:12:05,061 I think it's one of ours, sir. 710 01:12:05,234 --> 01:12:08,203 -That's impossible. -Holographics are trying to confirm. 711 01:12:08,371 --> 01:12:10,100 Contact them. I want access codes. 712 01:12:10,272 --> 01:12:12,797 We're trying, sir. There's no response. 713 01:12:14,176 --> 01:12:16,872 It's a trick. That's not one of ours, it can't be. 714 01:12:17,079 --> 01:12:20,879 That's a mechanical line. No one can pilot mechanical. 715 01:12:31,160 --> 01:12:34,391 -Forward aft, 30 degrees at 80 percent. -Thirty degrees, 80. 716 01:12:37,433 --> 01:12:40,459 -Lower starboard 60 degrees, 20 percent. -Sixty degrees. 717 01:12:43,339 --> 01:12:46,331 -Shit! Come on, keep up! -I'm trying! 718 01:13:06,228 --> 01:13:08,958 Sir, holographic confirms. It's the Hammer, sir. 719 01:13:09,498 --> 01:13:10,829 How can that be? 720 01:13:11,000 --> 01:13:12,991 It's under attack, sustaining damage. 721 01:13:13,169 --> 01:13:15,967 At its present velocity, it'll reach Gate Three in 12 minutes. 722 01:13:16,138 --> 01:13:18,470 Their EMP could take out every sentinel. 723 01:13:19,375 --> 01:13:22,811 It'd take out more than that. It'll wipe out our defense system. 724 01:13:22,978 --> 01:13:25,208 We blow an EMP inside, we lose the dock. 725 01:13:25,781 --> 01:13:27,681 Sir, we already lost the dock. 726 01:13:31,954 --> 01:13:33,182 Open the gate. 727 01:13:34,990 --> 01:13:39,222 Gate Three is not responding! We've taken critical damage, sir! 728 01:13:39,395 --> 01:13:41,625 We've lost control! We can't open it! 729 01:13:51,774 --> 01:13:52,741 There's the exit. 730 01:13:52,942 --> 01:13:56,378 On my mark, give me full power 90 degrees to lower-left starboard. 731 01:13:56,846 --> 01:13:58,643 Full power... 732 01:13:59,014 --> 01:14:00,242 ...ninety degrees. 733 01:14:06,455 --> 01:14:07,820 Now! 734 01:14:15,264 --> 01:14:17,323 Hold on, baby. 735 01:14:22,004 --> 01:14:23,801 Goddamn, woman, you can drive. 736 01:14:23,973 --> 01:14:25,964 We ain't home yet. What about the gate? 737 01:14:28,644 --> 01:14:30,111 Sentinels are inside the dock. 738 01:14:31,647 --> 01:14:32,875 Are we too late? 739 01:15:02,378 --> 01:15:05,108 -How many APUs are operational? -Thirteen, sir. 740 01:15:05,281 --> 01:15:07,249 Get me the one closest to Gate Three. 741 01:15:35,845 --> 01:15:37,039 Reload! 742 01:15:37,246 --> 01:15:38,440 He's pissing metal. 743 01:15:41,951 --> 01:15:43,475 Go! 744 01:15:58,000 --> 01:15:59,331 Go! 745 01:16:21,190 --> 01:16:22,987 Heads up! They're coming around! 746 01:16:35,938 --> 01:16:37,530 Behind you! 747 01:16:51,086 --> 01:16:52,951 It's jammed! 748 01:16:58,661 --> 01:17:01,357 Forget it, kid! Get out of here! 749 01:17:02,464 --> 01:17:04,125 Got it! 750 01:17:32,695 --> 01:17:34,526 Captain Mifune. 751 01:17:37,633 --> 01:17:39,567 Oh, no. 752 01:17:40,135 --> 01:17:41,397 They're coming. 753 01:17:43,672 --> 01:17:45,367 They're coming. 754 01:17:46,742 --> 01:17:47,936 The Hammer. 755 01:17:48,510 --> 01:17:49,909 What? 756 01:17:50,312 --> 01:17:53,110 You have to open that gate. 757 01:17:53,849 --> 01:17:55,544 Cut the counterweights. 758 01:17:57,720 --> 01:17:59,051 You can do it. 759 01:17:59,922 --> 01:18:02,550 Hurry. There's no time. 760 01:18:03,726 --> 01:18:05,353 Captain... 761 01:18:05,527 --> 01:18:07,893 ...I didn't finish the training program. 762 01:18:11,266 --> 01:18:12,893 Neither did I. 763 01:18:35,224 --> 01:18:37,419 -Lock that down! -Kill the feeder! 764 01:18:37,826 --> 01:18:40,954 We won't make it. We gotta blow the EMP now. 765 01:18:41,130 --> 01:18:44,224 Come on, someone, please. 766 01:18:59,014 --> 01:19:00,777 Keep the weight forward. 767 01:19:02,818 --> 01:19:04,581 Light as a feather. 768 01:19:08,957 --> 01:19:12,950 Holographic reports Captain Mifune's APU is up and moving to Gate Three. 769 01:19:18,967 --> 01:19:21,026 Don't over-squeeze the trigger. 770 01:19:31,780 --> 01:19:33,748 Mifune's APU just reached Gate Three. 771 01:19:33,949 --> 01:19:36,747 -How much time? -Two minutes to impact. 772 01:19:37,486 --> 01:19:41,252 -Captain Mifune, do you copy? -I think his radio is down, sir. 773 01:19:41,423 --> 01:19:42,890 Mifune... 774 01:19:43,058 --> 01:19:44,685 ...this is Lock. 775 01:19:44,893 --> 01:19:47,760 I don't know if you can hear me, but if you can... 776 01:19:47,930 --> 01:19:50,262 ...the Hammer's two minutes away. 777 01:19:50,833 --> 01:19:55,031 You've got two minutes, captain, to get that gate open. 778 01:19:56,638 --> 01:19:57,627 Link. 779 01:19:58,574 --> 01:20:00,838 Get to the main deck! Charge the EMP! 780 01:20:37,513 --> 01:20:39,140 Do it, kid. 781 01:20:43,185 --> 01:20:46,120 Neo. I believe. 782 01:20:55,164 --> 01:20:57,189 -Yes! -Can we make it? 783 01:20:58,500 --> 01:21:00,559 We ain't come this far. 784 01:21:12,748 --> 01:21:15,012 Almost home, almost home. 785 01:21:34,436 --> 01:21:35,630 Burn it, Link! 786 01:22:00,229 --> 01:22:03,096 -You did it. -No. 787 01:22:03,465 --> 01:22:04,489 We did it. 788 01:22:06,168 --> 01:22:07,499 You're a hell of a pilot. 789 01:22:10,172 --> 01:22:13,471 Some things in this world never change. 790 01:22:13,775 --> 01:22:15,208 But some things do? 791 01:22:16,745 --> 01:22:18,406 Luckily... 792 01:22:18,680 --> 01:22:20,545 ...some things do. 793 01:22:32,294 --> 01:22:33,522 Link! 794 01:22:34,229 --> 01:22:35,856 -Zee? Zee! -Link! 795 01:22:42,838 --> 01:22:45,671 I knew you'd come. I knew it. 796 01:22:46,408 --> 01:22:48,376 I made a promise. 797 01:22:57,185 --> 01:22:58,584 You did wear it. 798 01:23:00,422 --> 01:23:03,823 Are you kidding? I'm never gonna take it off. 799 01:23:13,502 --> 01:23:15,561 Three captains, one ship. 800 01:23:15,737 --> 01:23:19,730 I'll assume the other ships were lost under equally pointless circumstances. 801 01:23:19,941 --> 01:23:21,533 Good to see you too, Jason. 802 01:23:21,743 --> 01:23:24,075 The Council's waiting to hear an explanation. 803 01:23:24,246 --> 01:23:28,376 Forgive me for not attending, but I have to try to salvage this debacle. 804 01:23:29,117 --> 01:23:31,711 Did I miss something? I thought we saved the dock. 805 01:23:31,887 --> 01:23:33,752 That's the problem with you people. 806 01:23:33,922 --> 01:23:36,482 You can't think but five minutes in front of you. 807 01:23:36,792 --> 01:23:40,353 That EMP knocked out almost every piece of hardware and every APU. 808 01:23:40,529 --> 01:23:43,498 If I were the machines, I'd send every sentinel here now. 809 01:23:43,799 --> 01:23:47,428 Save the dock, captain? You handed it to them on a silver platter. 810 01:23:53,175 --> 01:23:55,166 Come on, get it cut. 811 01:23:56,878 --> 01:23:58,072 The bridge is clear. 812 01:24:00,615 --> 01:24:02,583 Do you hear that? 813 01:24:04,920 --> 01:24:06,444 Get that cable run! 814 01:24:06,621 --> 01:24:10,455 -I want the system back online! -It's the dock. They've got incoming. 815 01:24:11,760 --> 01:24:14,126 Order everyone to fall back. 816 01:24:14,296 --> 01:24:16,992 Seal the shaft. Now. 817 01:24:17,733 --> 01:24:19,428 Move it! 818 01:24:22,804 --> 01:24:24,396 Oh, my God. 819 01:24:32,614 --> 01:24:34,775 -All clear. -Do it. 820 01:24:34,950 --> 01:24:37,145 -Go! Come on! Run! -Go! 821 01:24:53,435 --> 01:24:55,027 Your move. 822 01:24:56,138 --> 01:24:57,867 So you gave them your ship? 823 01:24:58,340 --> 01:25:02,401 -That is correct, councillor, I did. -Knowing what he planned to do with it? 824 01:25:04,112 --> 01:25:05,943 The Oracle said nothing of this? 825 01:25:06,982 --> 01:25:11,476 She told me Neo would need my help, and I would choose to help him or not. 826 01:25:11,853 --> 01:25:16,313 But what hope can a single vessel have against their entire defense system? 827 01:25:16,491 --> 01:25:19,688 None. It's completely impossible. But he wouldn't listen. 828 01:25:19,861 --> 01:25:24,161 He wouldn't even take any ammunition. He was totally out of his goddamn mind. 829 01:25:24,332 --> 01:25:27,130 No, he wasn't. 830 01:25:28,970 --> 01:25:31,666 Neo is doing what he believes he must do. 831 01:25:33,074 --> 01:25:36,271 I don't know if what he's doing is right. I don't know... 832 01:25:36,478 --> 01:25:39,072 ...if he'll reach the machine city. 833 01:25:39,281 --> 01:25:42,512 And if he does, I don't know what he can do to save us. 834 01:25:43,885 --> 01:25:48,584 But I do know that as long as there is a single breath in his body... 835 01:25:50,058 --> 01:25:52,083 ...he will not give up. 836 01:25:53,361 --> 01:25:54,885 And neither can we. 837 01:26:01,269 --> 01:26:02,668 Temperature's dropping. 838 01:26:06,308 --> 01:26:07,502 Here we go. 839 01:26:47,115 --> 01:26:48,844 We're over the fields, aren't we? 840 01:26:50,252 --> 01:26:51,583 How do you know that? 841 01:26:52,320 --> 01:26:54,220 I can feel them. 842 01:27:02,931 --> 01:27:04,523 Over there. 843 01:27:05,367 --> 01:27:09,269 There's our path. Can you see it? Three lines. 844 01:27:09,437 --> 01:27:10,699 Power lines. 845 01:27:11,706 --> 01:27:13,469 Follow them. 846 01:27:30,458 --> 01:27:32,323 What are they doing? 847 01:27:32,494 --> 01:27:34,189 I don't know. 848 01:27:35,096 --> 01:27:36,085 Lieutenant? 849 01:27:52,147 --> 01:27:53,478 Goddamn it. 850 01:27:53,915 --> 01:27:55,143 What do we do now? 851 01:27:59,854 --> 01:28:01,879 It is now a matter of time. 852 01:28:02,657 --> 01:28:05,148 The machines will breach the walls of this city. 853 01:28:06,494 --> 01:28:10,954 I recommend that the Council join the other non-military personnel inside the temple. 854 01:28:11,633 --> 01:28:12,998 How long do we have? 855 01:28:13,435 --> 01:28:16,165 Two hours. Maybe less. 856 01:28:17,906 --> 01:28:22,104 My men have fortified the entrance with enough artillery to make our last stand. 857 01:28:24,045 --> 01:28:26,513 Beyond that, there isn't anything more I can do. 858 01:28:27,048 --> 01:28:30,484 Commander, do you think that we have any chance of surviving? 859 01:28:32,220 --> 01:28:34,654 If I were you, I wouldn't ask me that question. 860 01:28:35,824 --> 01:28:37,189 I would ask him. 861 01:28:38,059 --> 01:28:41,722 -Why? -He's the one who believes in miracles. 862 01:28:48,970 --> 01:28:51,530 There. Those mountains. 863 01:28:52,407 --> 01:28:53,431 That's it. 864 01:28:57,646 --> 01:28:59,580 -Do you see what's out there? -Yes. 865 01:29:00,048 --> 01:29:02,676 If you tell me we'll make it, I'll believe you. 866 01:29:02,851 --> 01:29:04,512 We'll make it. 867 01:29:07,489 --> 01:29:09,218 We have to. 868 01:30:22,564 --> 01:30:24,259 Sentinels. 869 01:30:35,744 --> 01:30:37,006 There's too many! 870 01:30:53,728 --> 01:30:54,990 Gotcha! 871 01:30:55,764 --> 01:30:57,925 -I need help here! -I can't beat them. 872 01:30:58,099 --> 01:31:00,465 -What do we do? -Go up, over them. 873 01:31:00,735 --> 01:31:03,727 -What? -The sky! It's the only way. 874 01:31:05,707 --> 01:31:07,436 Then up we go. 875 01:31:42,744 --> 01:31:44,609 Beautiful. 876 01:32:06,434 --> 01:32:09,062 Pump the igniter. The ship will start. 877 01:32:16,511 --> 01:32:18,979 Again. Slowly. 878 01:32:21,916 --> 01:32:23,406 Now! 879 01:32:48,977 --> 01:32:50,467 Trin? 880 01:32:52,547 --> 01:32:54,344 Trinity? 881 01:32:55,416 --> 01:32:57,077 Trinity? 882 01:32:58,219 --> 01:33:00,346 -I'm here. -Where? 883 01:33:00,521 --> 01:33:01,749 Here. 884 01:33:12,233 --> 01:33:13,461 We made it. 885 01:33:15,169 --> 01:33:17,034 You said we would. 886 01:33:19,340 --> 01:33:21,808 It's unbelievable, Trin. 887 01:33:22,810 --> 01:33:24,471 Light everywhere. 888 01:33:24,812 --> 01:33:27,679 Like the whole thing was built of light. 889 01:33:28,349 --> 01:33:30,510 I wish you could see what I see. 890 01:33:32,186 --> 01:33:34,154 You've already shown me so much. 891 01:33:36,424 --> 01:33:39,723 What is it, Trinity? What's wrong? 892 01:33:41,129 --> 01:33:43,620 I can't go with you, Neo. 893 01:33:45,300 --> 01:33:47,097 I've gone as far as I can. 894 01:33:47,502 --> 01:33:48,730 What? 895 01:33:51,706 --> 01:33:53,173 Oh, no. 896 01:33:54,075 --> 01:33:55,770 Oh, no. No, no. 897 01:33:56,544 --> 01:33:58,171 It's all right. 898 01:33:59,614 --> 01:34:01,104 It's time. 899 01:34:02,750 --> 01:34:05,218 I've done all that I could do. 900 01:34:06,454 --> 01:34:08,820 Now you have to do the rest. 901 01:34:09,590 --> 01:34:11,683 You have to finish it. 902 01:34:12,026 --> 01:34:14,187 You have to save Zion. 903 01:34:14,662 --> 01:34:16,357 I can't. 904 01:34:16,798 --> 01:34:20,131 -Not without you. -Yes, you can. 905 01:34:20,668 --> 01:34:22,363 You will. 906 01:34:23,404 --> 01:34:26,532 I believe it. I always have. 907 01:34:29,043 --> 01:34:30,635 Trinity. 908 01:34:32,947 --> 01:34:36,383 Trinity, you can't die. 909 01:34:38,453 --> 01:34:40,512 You can't. 910 01:34:40,822 --> 01:34:42,414 You can't. 911 01:34:42,590 --> 01:34:44,717 Yes, I can. 912 01:34:47,895 --> 01:34:50,329 You brought me back once. 913 01:34:52,533 --> 01:34:54,626 But not this time. 914 01:35:00,475 --> 01:35:02,375 Do you remember... 915 01:35:04,178 --> 01:35:07,113 ...on that roof, after you caught me... 916 01:35:08,683 --> 01:35:10,480 ...the last thing I said to you? 917 01:35:13,254 --> 01:35:14,744 You said, "I'm sorry." 918 01:35:16,090 --> 01:35:18,183 I wish I hadn't. 919 01:35:21,262 --> 01:35:23,526 That was my last thought. 920 01:35:25,967 --> 01:35:28,765 I wished I had one more chance... 921 01:35:29,670 --> 01:35:31,900 ...to say what really mattered. 922 01:35:34,542 --> 01:35:37,306 To say how much I loved you. 923 01:35:39,747 --> 01:35:43,148 How grateful I was for every moment I was with you. 924 01:35:45,953 --> 01:35:50,890 But by the time I knew how to say what I wanted to, it was too late. 925 01:35:56,931 --> 01:35:59,456 But you brought me back. 926 01:36:02,303 --> 01:36:04,567 You gave me my wish. 927 01:36:07,909 --> 01:36:11,936 One more chance to say what I really wanted to say. 928 01:36:16,651 --> 01:36:18,516 Kiss me. 929 01:36:21,489 --> 01:36:23,252 Once more... 930 01:36:24,992 --> 01:36:26,357 ...kiss me. 931 01:36:53,788 --> 01:36:57,884 Get that ammunition where it belongs! You got one chance to get this right. 932 01:36:58,526 --> 01:37:00,289 Get that damn thing mounted! 933 01:37:05,299 --> 01:37:07,859 -Hurry. -Let's go, let's go, let's go! 934 01:37:22,783 --> 01:37:24,148 Neo... 935 01:37:24,452 --> 01:37:26,852 ...if you're gonna do something, do it quick. 936 01:39:35,683 --> 01:39:37,742 I only ask to say what I've come to say. 937 01:39:37,918 --> 01:39:41,752 After that, do what you want, and I won't try and stop you. 938 01:39:45,993 --> 01:39:47,221 Speak. 939 01:39:47,962 --> 01:39:50,931 The program Smith has grown beyond your control. 940 01:39:51,098 --> 01:39:54,499 He will spread through this city as he spread through the Matrix. 941 01:39:54,669 --> 01:39:56,000 You cannot stop him. 942 01:39:58,105 --> 01:40:00,437 -But I can. -We don't need you! 943 01:40:01,475 --> 01:40:03,773 We need nothing! 944 01:40:04,879 --> 01:40:08,815 If that's true, then I've made a mistake, and you should kill me now. 945 01:40:13,888 --> 01:40:15,788 What do you want? 946 01:40:17,224 --> 01:40:18,452 Peace. 947 01:40:44,285 --> 01:40:46,219 What are they doing? 948 01:40:51,792 --> 01:40:53,783 What are you doing? 949 01:40:56,964 --> 01:40:58,898 Morpheus! 950 01:41:23,224 --> 01:41:25,215 And if you fail? 951 01:41:27,461 --> 01:41:29,452 I won't. 952 01:41:50,951 --> 01:41:52,509 Neo. 953 01:41:52,686 --> 01:41:54,381 He fights for us. 954 01:42:36,063 --> 01:42:38,964 Mr. Anderson, welcome back. 955 01:42:39,133 --> 01:42:41,260 We missed you. 956 01:42:45,372 --> 01:42:48,307 You like what I've done with the place? 957 01:42:48,909 --> 01:42:50,604 It ends tonight. 958 01:42:51,579 --> 01:42:54,548 I know it does. I've seen it. 959 01:42:54,748 --> 01:42:58,514 That's why the rest of me is just going to enjoy the show... 960 01:42:58,686 --> 01:43:02,247 ...because we already know that I'm the one that beats you. 961 01:44:54,602 --> 01:44:57,503 Can you feel it, Mr. Anderson... 962 01:44:57,671 --> 01:45:00,105 ...closing in on you? 963 01:45:00,274 --> 01:45:02,367 Oh, I can. 964 01:45:03,744 --> 01:45:07,840 I really should thank you for it. After all, it was your life... 965 01:45:08,048 --> 01:45:11,643 ...that taught me the purpose of all life. 966 01:45:12,086 --> 01:45:15,578 The purpose of life is to end. 967 01:48:51,471 --> 01:48:53,371 Why, Mr. Anderson? 968 01:48:53,540 --> 01:48:57,499 Why, why, why? 969 01:48:57,678 --> 01:48:58,872 Why do you do it? 970 01:48:59,680 --> 01:49:01,580 Why? Why get up? 971 01:49:01,782 --> 01:49:03,579 Why keep fighting? 972 01:49:05,118 --> 01:49:07,609 Do you believe you're fighting for something? 973 01:49:07,788 --> 01:49:10,450 For more than your survival? 974 01:49:10,624 --> 01:49:13,923 Can you tell me what it is? Do you even know? 975 01:49:17,364 --> 01:49:19,127 Is it freedom or truth? 976 01:49:19,299 --> 01:49:21,665 Perhaps peace? Could it be for love? 977 01:49:21,835 --> 01:49:25,236 Illusions, Mr. Anderson. Vagaries of perception. 978 01:49:25,639 --> 01:49:28,699 Temporary constructs of a feeble human intellect... 979 01:49:28,909 --> 01:49:33,744 ...trying desperately to justify an existence that is without meaning or purpose! 980 01:49:33,914 --> 01:49:37,350 And all of them as artificial as the Matrix itself... 981 01:49:37,551 --> 01:49:43,683 ...although only a human mind could invent something as insipid as love. 982 01:49:46,193 --> 01:49:49,651 You must be able to see it, Mr. Anderson. You must know it by now. 983 01:49:49,830 --> 01:49:53,027 You can't win. It's pointless to keep fighting. 984 01:49:55,769 --> 01:49:59,034 Why, Mr. Anderson, why? Why do you persist? 985 01:50:02,309 --> 01:50:04,539 Because I choose to. 986 01:51:09,509 --> 01:51:12,569 This is my world! My world! 987 01:51:37,237 --> 01:51:39,000 Wait. 988 01:51:39,172 --> 01:51:41,333 I've seen this. 989 01:51:42,542 --> 01:51:44,874 This is it. This is the end. 990 01:51:46,546 --> 01:51:50,448 Yes. You were laying right there, just like that. 991 01:51:50,617 --> 01:51:52,949 And I.... 992 01:51:53,120 --> 01:51:58,956 I stand here, right here, and I'm supposed to say something. 993 01:51:59,126 --> 01:52:00,718 I say: 994 01:52:00,894 --> 01:52:04,421 "Everything that has a beginning has an end, Neo." 995 01:52:13,173 --> 01:52:16,904 What? What did I just say? 996 01:52:22,282 --> 01:52:26,150 No, no. This isn't right. This can't be right. 997 01:52:33,627 --> 01:52:35,288 Get away from me! 998 01:52:35,462 --> 01:52:36,895 What are you afraid of? 999 01:52:37,764 --> 01:52:38,992 It's a trick. 1000 01:52:39,633 --> 01:52:41,897 You were right, Smith. 1001 01:52:42,803 --> 01:52:44,668 You were always right. 1002 01:52:47,974 --> 01:52:49,635 It was inevitable. 1003 01:53:21,441 --> 01:53:22,999 Is it over? 1004 01:53:54,040 --> 01:53:56,440 Oh, no, no, no. 1005 01:53:56,643 --> 01:53:58,133 No, it's not fair. 1006 01:54:52,432 --> 01:54:54,764 It is done. 1007 01:55:26,700 --> 01:55:28,998 It doesn't make sense. 1008 01:55:32,939 --> 01:55:34,600 He did it. 1009 01:55:35,408 --> 01:55:37,603 He saved us. 1010 01:55:37,911 --> 01:55:40,038 He saved us. 1011 01:55:40,680 --> 01:55:43,911 It's over! He did it! He did it! 1012 01:55:44,150 --> 01:55:45,481 He did it! It's over! 1013 01:55:45,652 --> 01:55:48,143 It's over! He did it! He did it! 1014 01:55:48,321 --> 01:55:51,848 -What is it? What happened? -Sir, he did it, sir. Neo, he did it. 1015 01:55:52,025 --> 01:55:53,492 -Did what? -He ended the war. 1016 01:55:53,660 --> 01:55:55,594 The machines, they're gone. 1017 01:55:55,762 --> 01:55:59,095 The war is over, sir. The war is over. 1018 01:56:00,600 --> 01:56:04,036 Zion! Zion! 1019 01:56:04,204 --> 01:56:05,967 Zion, it's over! 1020 01:56:06,273 --> 01:56:07,763 It's over! 1021 01:56:07,974 --> 01:56:10,602 The war is over! 1022 01:56:10,810 --> 01:56:13,643 The war is over! 1023 01:56:35,001 --> 01:56:37,936 I have imagined this moment... 1024 01:56:38,438 --> 01:56:40,736 ...for so long. 1025 01:56:44,644 --> 01:56:46,441 Is this real? 1026 01:56:55,221 --> 01:56:58,054 Neo, wherever you are... 1027 01:56:59,059 --> 01:57:01,050 ...thank you. 1028 01:57:45,038 --> 01:57:46,266 Good morning. 1029 01:58:07,494 --> 01:58:11,430 Well, now. Ain't this a surprise. 1030 01:58:11,831 --> 01:58:13,992 You played a very dangerous game. 1031 01:58:14,167 --> 01:58:16,431 Change always is. 1032 01:58:17,003 --> 01:58:20,336 Just how long do you think this peace is going to last? 1033 01:58:21,708 --> 01:58:23,903 As long as it can. 1034 01:58:27,213 --> 01:58:29,181 What about the others? 1035 01:58:30,884 --> 01:58:32,283 What others? 1036 01:58:32,452 --> 01:58:34,113 The ones that want out. 1037 01:58:34,888 --> 01:58:36,981 Obviously, they will be freed. 1038 01:58:37,557 --> 01:58:39,218 I have your word? 1039 01:58:39,392 --> 01:58:43,158 What do you think I am? Human? 1040 01:58:57,177 --> 01:58:58,735 Oracle! 1041 01:59:05,552 --> 01:59:07,713 We were afraid we might not find you. 1042 01:59:07,887 --> 01:59:10,549 Everything's okay now. 1043 01:59:11,057 --> 01:59:12,820 Look, look. 1044 01:59:13,393 --> 01:59:15,827 Just look at that. 1045 01:59:16,463 --> 01:59:19,125 Beautiful. 1046 01:59:20,066 --> 01:59:22,466 Did you do that? 1047 01:59:22,802 --> 01:59:24,963 For Neo. 1048 01:59:25,305 --> 01:59:27,296 That's nice. 1049 01:59:27,474 --> 01:59:29,169 I know he'd love it. 1050 01:59:29,843 --> 01:59:31,811 Will we ever see him again? 1051 01:59:32,445 --> 01:59:35,175 I suspect so. 1052 01:59:35,348 --> 01:59:37,077 Someday. 1053 01:59:41,855 --> 01:59:43,652 Did you always know? 1054 01:59:43,823 --> 01:59:47,122 Oh, no. No, I didn't. 1055 01:59:47,627 --> 01:59:50,187 But I believed. 1056 01:59:51,130 --> 01:59:53,530 I believed.