1 00:00:49,927 --> 00:00:53,363 هل كل شيء في مكانه ؟- .لم يكن من المفترض أن تحلي محلي- 2 00:00:53,564 --> 00:00:56,260 .أعرف ، ولكني شعرت بالرغبة في المناوبة 3 00:00:56,733 --> 00:00:59,201 أنه يعجبك أليس كذلك؟ .تحبين مراقبته 4 00:00:59,403 --> 00:01:02,429 لا تكن سخيفاً- سوف نقتله، هل تفهمين؟- 5 00:01:02,639 --> 00:01:05,199 .مورفيوس) يعتقد بأنه المنقذ) 6 00:01:05,409 --> 00:01:06,341 هل تعتقدين ؟ 7 00:01:06,543 --> 00:01:08,374 .لا يهم ما أعتقده أنا 8 00:01:08,579 --> 00:01:10,206 أنت لا تعتقدين، أليس كذلك؟ 9 00:01:10,414 --> 00:01:12,575 هل سمعت ذلك؟- سمعت ماذا؟- 10 00:01:12,783 --> 00:01:14,444 هل أنت متأكد بأن هذا الخط نظيف؟ 11 00:01:14,651 --> 00:01:16,642 .بالطبع أنا متأكد 12 00:01:16,987 --> 00:01:18,420 .من الأفضل أن أذهب 13 00:01:56,360 --> 00:01:58,157 !مكانك! شرطة- .ضعي يديك فوق رأسك- 14 00:01:58,729 --> 00:01:59,821 !هيا الآن 15 00:02:21,218 --> 00:02:22,549 !ملازم 16 00:02:22,853 --> 00:02:23,842 .آه، تباً 17 00:02:24,688 --> 00:02:27,885 .أيها الملازم، لقد أُعطيت أوامر محددة 18 00:02:28,091 --> 00:02:29,854 .أنا فقد أؤدي واجبي 19 00:02:30,460 --> 00:02:34,897 .لا تسمعني أي من كلامك الفارغ 20 00:02:35,365 --> 00:02:37,856 .الأوامر كانت من أجل حمايتك 21 00:02:39,369 --> 00:02:41,564 .أعتقد بأنه يمكننا التعامل مع فتاة صغيرة 22 00:02:46,677 --> 00:02:48,474 !لقد أرسلت وحدتين 23 00:02:48,679 --> 00:02:50,271 .سوف يحضرونها الآن 24 00:02:50,272 --> 00:02:53,572 .لا أيها الملازم، رجالك ميتين 25 00:03:23,044 --> 00:03:23,874 !تباً 26 00:03:27,212 --> 00:03:29,146 .مورفيوس)، الخط كان مراقب، لا أدري كيف) 27 00:03:29,214 --> 00:03:30,738 .أعرف ذلك، لقد قطعوا الخط الرئيسي 28 00:03:30,849 --> 00:03:33,079 .لا يوجد وقت .أذهبي، إلى مخرج آخر 29 00:03:33,284 --> 00:03:34,717 هل هناك أي عملاء؟ 30 00:03:34,919 --> 00:03:35,715 .أجل 31 00:03:35,920 --> 00:03:37,148 .تباً 32 00:03:37,355 --> 00:03:38,913 .(عليك أن تركزي يا (ترينيتي 33 00:03:39,124 --> 00:03:41,524 .(هناك هاتف عند تقاطع (والز) و(لايك 34 00:03:41,926 --> 00:03:43,587 .يمكنكِ أن تفعليها 35 00:03:43,795 --> 00:03:45,456 .حسناً- .أذهبي- 36 00:04:47,625 --> 00:04:48,683 .هذا مستحيل 37 00:05:23,628 --> 00:05:25,653 .(أنهضي يا (ترينيتي .هيا أنهضي 38 00:05:26,331 --> 00:05:27,525 .أنهضي 39 00:06:13,411 --> 00:06:14,935 .لقد هربت 40 00:06:15,246 --> 00:06:16,543 .لايهم 41 00:06:16,748 --> 00:06:18,841 .المخبر كان صادقاً 42 00:06:20,184 --> 00:06:21,879 .عندنا اسم هدفهم التالي 43 00:06:22,086 --> 00:06:23,747 .(اسمه (نيو 44 00:06:27,025 --> 00:06:28,549 .نحتاج إلى البحث عنه 45 00:06:28,860 --> 00:06:30,794 .لقد بدأنا بالفعل 46 00:07:25,550 --> 00:07:26,744 ماذا؟ 47 00:07:32,523 --> 00:07:33,990 ماذا بحق الجحيم؟ 48 00:07:41,666 --> 00:07:43,600 ".أتبع الأرنب الأبيض" 49 00:07:55,446 --> 00:07:56,606 من هذا؟ 50 00:07:56,814 --> 00:07:58,179 .(أنه (تشوي 51 00:08:11,696 --> 00:08:12,856 .لقد تأخرت ساعتين 52 00:08:13,431 --> 00:08:15,194 .أعرف ذلك، انها غلطتها 53 00:08:15,466 --> 00:08:16,398 هل المال لديك؟ 54 00:08:18,536 --> 00:08:19,696 .ألفان 55 00:08:20,571 --> 00:08:21,697 .لحظة 56 00:08:39,390 --> 00:08:40,755 .هللويا 57 00:08:41,059 --> 00:08:43,926 .أنت منقذي يا رجل 58 00:08:44,128 --> 00:08:46,062 ...إذا امسكوك وأنت تستخدم هذا 59 00:08:46,264 --> 00:08:48,425 .أعرف، هذا لم يحدث من قبل .أنت غير موجود 60 00:08:49,534 --> 00:08:51,627 .صحيح- ماذا بك يا رجل؟ 61 00:08:51,836 --> 00:08:53,861 .أنك تبدو أكثر بياضاً من قبل 62 00:08:55,006 --> 00:08:57,167 ...كومبيوتري، انه 63 00:09:00,178 --> 00:09:04,740 هل يأتيك ذاك الشعور بأنك لست متأكد بأنك تحلم أم لا؟ 64 00:09:05,583 --> 00:09:08,313 .دائماً .يطلق عليها هلوسة 65 00:09:08,820 --> 00:09:10,947 .أنها الطريقة الوحيدة للطيران 66 00:09:11,789 --> 00:09:14,314 .يجب أن تنزع القابس 67 00:09:15,093 --> 00:09:17,061 .أحصل على بعض الراحة والترفيه 68 00:09:17,462 --> 00:09:21,193 ما ذا تعتقدين يا (دوجور)؟ هل نأخذه معنا؟ 69 00:09:23,201 --> 00:09:24,498 .بالطبع 70 00:09:24,702 --> 00:09:27,865 .لا، لا أستطيع، لدي عمل في الغد 71 00:09:28,372 --> 00:09:29,566 .هيا 72 00:09:29,774 --> 00:09:32,402 .سوف يكون ممتعاً، أعدك بذلك 73 00:09:38,916 --> 00:09:40,406 .أجل 74 00:09:41,285 --> 00:09:43,082 .بالتأكيد، سأذهب 75 00:10:10,848 --> 00:10:11,780 .(مرحبا، (نيو 76 00:10:13,284 --> 00:10:14,308 .كيف لك أن تعرفي أسمي 77 00:10:15,153 --> 00:10:16,814 .أنني أعرف الكثير عنك 78 00:10:17,722 --> 00:10:18,552 .من أنتِ 79 00:10:18,756 --> 00:10:19,814 .(أسمي (ترينيتي 80 00:10:20,725 --> 00:10:21,953 .(ترينيتي) 81 00:10:23,728 --> 00:10:24,717 .(ال (ترينيتي 82 00:10:25,229 --> 00:10:26,958 .الذي أخترق قاعدة بيانات الآي أر أس 83 00:10:27,165 --> 00:10:28,689 .هذا كان من وقت بعيد 84 00:10:28,900 --> 00:10:29,730 .يا إلهي 85 00:10:29,934 --> 00:10:30,764 ماذا؟ 86 00:10:31,269 --> 00:10:33,032 ...كنت أعتقد 87 00:10:34,839 --> 00:10:35,965 بأنكِ رجل... 88 00:10:36,240 --> 00:10:37,707 .أغلب الرجال يعتقدون ذلك 89 00:10:38,910 --> 00:10:41,105 .لقد كنتِ أنتي على جهازي 90 00:10:41,746 --> 00:10:42,804 .كيف فعلتِ ذلك 91 00:10:43,447 --> 00:10:46,211 ...الآن، الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله 92 00:10:46,784 --> 00:10:48,376 بأنك في خطر... 93 00:10:48,786 --> 00:10:51,254 .لقد أحظرتك هنا لأحذرك- من ماذا؟- 94 00:10:51,789 --> 00:10:53,518 .(أنهم يراقبونك يا (نيو 95 00:10:54,058 --> 00:10:54,888 من؟ 96 00:10:55,126 --> 00:10:56,491 .أرجوك، أسمعني فقط 97 00:10:59,997 --> 00:11:01,862 .(أعرف لماذا أن هنا يا (نيو 98 00:11:02,633 --> 00:11:04,624 .أعرف ماذا كنت تفعل 99 00:11:04,869 --> 00:11:06,700 ...أعرف لماذا تنام بصعوبة 100 00:11:07,038 --> 00:11:10,166 لماذا تعيش وحيدا، ولماذا... ...ليلة بعد ليلة 101 00:11:10,374 --> 00:11:12,706 ...تجلس على كميوترك 102 00:11:13,878 --> 00:11:15,436 .أنك تبحث عنه 103 00:11:16,180 --> 00:11:19,240 .أعرف ذلك، لأنني كنت أبحث عن نفس الشيء 104 00:11:19,750 --> 00:11:21,843 ...ولما عثر علي 105 00:11:22,486 --> 00:11:25,512 قال لي في الحقيقة... ...أنني لم أكن أبحث عنه 106 00:11:26,490 --> 00:11:28,219 ...كنت أبحث عن إجابة 107 00:11:28,860 --> 00:11:31,988 .(إنه السؤال الذي يدفعنا يا (نيو 108 00:11:32,630 --> 00:11:35,326 .إنه السؤال .هو الذي أتى بك إلى هنا 109 00:11:37,435 --> 00:11:38,766 ...أنت تعرف السؤال 110 00:11:39,070 --> 00:11:40,537 .كما عرفته أنا... 111 00:11:42,073 --> 00:11:43,734 .ما هي المصفوفة 112 00:11:43,941 --> 00:11:46,432 .(الإجابة هناك يا (نيو 113 00:11:47,078 --> 00:11:49,046 .أنها تبحث عنك 114 00:11:49,914 --> 00:11:51,541 ...وسوف تجدك 115 00:11:51,849 --> 00:11:53,840 .إذا اردت لها ذلك... 116 00:12:00,625 --> 00:12:01,319 .تباً 117 00:12:01,726 --> 00:12:02,954 .تباً، تباً 118 00:12:13,204 --> 00:12:16,105 ,لديك مشكلة مع السلطات .(سيد (أندرسون 119 00:12:16,307 --> 00:12:20,334 ,تعتقد بأنك مميز .وأن القواع لاتطبق عليك 120 00:12:21,078 --> 00:12:23,103 .بوضوح، انك مخطئ 121 00:12:26,050 --> 00:12:28,917 ...هذه من أهم شركات البرمج في العالم 122 00:12:29,153 --> 00:12:32,589 .لأن الموظفين يعتقدون بأنهم جزء من مجموعة... 123 00:12:32,790 --> 00:12:37,386 ,وبذلك، إذا كان الموظف لديه مشكلة .فإن الشركة لديا مشكلة 124 00:12:39,697 --> 00:12:42,894 .(الوقت حان لتتخذ قرارك يا سيد (أندرسون 125 00:12:43,801 --> 00:12:47,635 ...أما أن تكون في مكتبك في الوقت المحدد 126 00:12:48,306 --> 00:12:50,831 .أو ان تجد لك وظيفة أخرى... 127 00:12:51,742 --> 00:12:53,107 .هل كلامي واضح 128 00:12:53,311 --> 00:12:55,506 .(نعم، سيد(رينهيرت .واضح جداً 129 00:13:04,188 --> 00:13:05,052 توما أندرسن؟ 130 00:13:07,325 --> 00:13:08,758 .نعم، هذا أنا 131 00:13:16,734 --> 00:13:17,928 .عظيم 132 00:13:19,370 --> 00:13:20,530 .أتمنى لك يوا جميلا 133 00:13:37,321 --> 00:13:40,620 مرحبا، (نيو). هل تعرف من هذا؟ 134 00:13:42,893 --> 00:13:44,690 مورفيوس)؟)- .أجل- 135 00:13:44,895 --> 00:13:46,920 .لقد كنت أبحث عنك 136 00:13:47,131 --> 00:13:50,362 لا أدري إذا كنت مستعد ...لرؤية ما أريدك أن تراه 137 00:13:50,568 --> 00:13:53,799 .ولكن، لسوء الحظ، لقد نفذ منا الوقت... 138 00:13:54,005 --> 00:13:57,771 .أنهم آتون من أجلك، ولست أعرف ماذا سوف يفعلون 139 00:13:57,975 --> 00:13:59,340 من؟ 140 00:13:59,543 --> 00:14:01,670 .قف وسترى بنفسك 141 00:14:01,879 --> 00:14:03,403 ماذا؟ الآن؟ 142 00:14:03,647 --> 00:14:04,671 .أجل 143 00:14:04,882 --> 00:14:06,213 .الآن 144 00:14:07,018 --> 00:14:08,918 .ببطء 145 00:14:09,353 --> 00:14:10,581 .عند المصعد 146 00:14:15,459 --> 00:14:17,222 !آه، تباً 147 00:14:21,932 --> 00:14:22,956 ماذا يريدون؟ 148 00:14:23,167 --> 00:14:26,830 لا أعرف، وإذا كنت لاتريد أن تعرف .أخرج من هنا 149 00:14:27,038 --> 00:14:27,697 كيف؟ 150 00:14:27,905 --> 00:14:31,068 يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك .أن تفعل ما أقوله لك 151 00:14:31,976 --> 00:14:33,944 .الغرفة المقابلة فارغة 152 00:14:37,081 --> 00:14:39,208 ...ولكن ماذا لو- .أذهب، الآن- 153 00:14:45,990 --> 00:14:48,356 .أبقى هنا قليلاً 154 00:14:55,599 --> 00:14:58,363 ,عندما أقول لك ...أذهب إلى نهاية الطريق 155 00:14:58,569 --> 00:15:00,560 .إلى المكتب الذي في نهاية القاعة... 156 00:15:00,771 --> 00:15:03,137 .أبقى منخفضاً قدر الامكان 157 00:15:05,576 --> 00:15:06,565 .أذهب، الآن 158 00:15:21,058 --> 00:15:24,516 .جيد. الآن، في الخارج توجد سقالة 159 00:15:27,231 --> 00:15:29,597 كيف لك أن تعرف؟- .لا يوجد لدينا وقت- 160 00:15:29,800 --> 00:15:32,667 .على يسارك توجد نافذة .إذهب إليها 161 00:15:34,905 --> 00:15:36,395 .أفتحها 162 00:15:37,274 --> 00:15:39,105 .أستخدم السقالة للصعود إلى السقف 163 00:15:39,310 --> 00:15:41,938 !لا يمكن! لا يمكن !هذا جنون 164 00:15:42,146 --> 00:15:44,546 .هناك طريقين للخروج من هذا المبنى 165 00:15:44,748 --> 00:15:48,650 .الأول هو السقالة .والآخر هو بعهدتهم 166 00:15:48,853 --> 00:15:52,016 .يوجد خطر في الطريقين .وأنا اترك الخيار لك 167 00:15:55,659 --> 00:15:57,354 .هذا جنون 168 00:15:58,562 --> 00:16:00,393 لماذا يحدث كل هذا لي؟ 169 00:16:00,731 --> 00:16:02,358 ماذا فعلت؟ 170 00:16:02,733 --> 00:16:05,497 .انا لاأحد .لم أفعل شيئاً 171 00:16:06,070 --> 00:16:07,537 .سوف أموت 172 00:16:17,348 --> 00:16:18,337 !تباً 173 00:16:38,636 --> 00:16:39,762 !آه، تباً 174 00:16:44,742 --> 00:16:46,471 .لا يمككني أن افعل هذا 175 00:16:59,456 --> 00:17:00,218 .تباً 176 00:17:49,473 --> 00:17:54,274 كما ترى، فإننا كنا نراقبك .(منذ مدة من الزمن يا سيد (أندرسون 177 00:17:55,613 --> 00:17:58,241 ...يبدو أنك تعيش 178 00:17:58,482 --> 00:18:00,609 .حياتين... 179 00:18:02,052 --> 00:18:04,577 ,في الأولى ...(أنت (توماس أ. أندرسون 180 00:18:04,788 --> 00:18:08,155 .كاتب برامج في شركة محترمة... 181 00:18:09,193 --> 00:18:12,492 .لديك رقم هوية .تدفع ضرائبك 182 00:18:12,896 --> 00:18:14,193 ...و 183 00:18:15,766 --> 00:18:19,395 .تساعد جارتك في اخراج القمامة... 184 00:18:21,905 --> 00:18:25,033 ...الحياة الأخرى تعيشها في عالم الكومبيوترات 185 00:18:25,276 --> 00:18:28,302 ...(ويطلق عليك أسم (نيو... 186 00:18:28,512 --> 00:18:33,347 .وأنت مذنب في جميع الأشياء التي لدينا قانون لها... 187 00:18:34,652 --> 00:18:36,620 ...احدى هاتين الحياتين 188 00:18:36,820 --> 00:18:38,685 .لها مستقبل... 189 00:18:38,989 --> 00:18:40,957 .والأخرى لا 190 00:18:44,695 --> 00:18:48,529 .(سوف أساعدك بقدر الإمكان يا سيد (أندرسون 191 00:18:49,566 --> 00:18:50,897 ...أنت هنا 192 00:18:51,235 --> 00:18:53,430 .لأننا نريدك أن تساعدنا... 193 00:18:57,107 --> 00:19:00,167 ...نعلم بأنه تم الاتصال بك من قبل 194 00:19:00,377 --> 00:19:02,140 .شخص... 195 00:19:03,047 --> 00:19:07,074 .(رجل يطلق عل نفسه اسم (مورفيوس 196 00:19:08,118 --> 00:19:12,111 .كل ما تعتقده عن هذا الرجل ليس له علاقة 197 00:19:12,323 --> 00:19:14,848 ...أنه يعتبر من السلطات 198 00:19:15,059 --> 00:19:18,051 .بأنه أخطر رجل على قيد الحياة... 199 00:19:20,864 --> 00:19:21,990 ...زملائي 200 00:19:22,466 --> 00:19:25,401 .يعتقدون بأنني أضيع وقتي معك... 201 00:19:25,669 --> 00:19:29,070 .ولكنني أعتقد بأنك تتمنى فعل الشيء الصائب 202 00:19:29,373 --> 00:19:32,900 ...ونحن على استعداد لجعل صفحتك بيضاء 203 00:19:33,243 --> 00:19:35,336 .ونعطيك بداية جديدة... 204 00:19:35,913 --> 00:19:38,848 ...كل ما نريده هو تعاونك 205 00:19:39,049 --> 00:19:42,541 .على جلب الأرهابي إلى العدالة... 206 00:19:43,921 --> 00:19:45,218 .أجل 207 00:19:46,490 --> 00:19:48,583 .تبدو أنها صفقة رابحة 208 00:19:50,194 --> 00:19:51,957 .ولكن لدي أفضل منها 209 00:19:52,162 --> 00:19:53,686 ...ما رأيك 210 00:19:54,131 --> 00:19:56,122 ...أعطيك أنا الأصبع... 211 00:19:58,736 --> 00:20:00,704 .أنت تعطيني مكالمتي الهاتفية... 212 00:20:02,940 --> 00:20:04,737 ...(سيد (أندرسون 213 00:20:09,146 --> 00:20:09,976 .لقد خيبت ظني فيك... 214 00:20:10,247 --> 00:20:12,875 .لا يمكنك أن تخيفني أنت ولا شرطتك السرية 215 00:20:13,083 --> 00:20:14,516 .أنا أعرف حقوقي 216 00:20:14,718 --> 00:20:16,208 .أريد مكالمتي الهاتفية 217 00:20:16,820 --> 00:20:18,947 ...(قل لي، يا سيد (أندرسون 218 00:20:19,857 --> 00:20:21,290 ...ما نفع المكالمة الهاتفية... 219 00:20:21,492 --> 00:20:25,121 إذا كنت لا تستطيع الكلام؟... 220 00:20:58,896 --> 00:21:01,126 سوف تقوم بمساعدتنا ...(يا سيد (أندرسون 221 00:21:01,765 --> 00:21:02,789 ...سواء كنت ترغب في هذا ... 222 00:21:03,033 --> 00:21:03,863 .أو لا... 223 00:22:02,192 --> 00:22:05,491 .هذا الخط مراقب، ولذلك سوف أختصر 224 00:22:05,696 --> 00:22:10,065 ,لقد وصلوا لك أولا .لكنهم قللوا من أهميتك 225 00:22:10,267 --> 00:22:12,098 ...لو أنهم يعرفون ما أعرفه 226 00:22:12,336 --> 00:22:14,327 .من المحتمل أن تكون ميتاً الآن... 227 00:22:15,372 --> 00:22:19,103 عن ماذا تتحدث؟ ماذا يحدث لي؟ 228 00:22:19,309 --> 00:22:24,144 .(أنت المنقذ يا (نيو ...ربما أنك قضيت السنوات الماضية 229 00:22:24,348 --> 00:22:27,340 في البحث عني، ولكنني قضيت... ...حياتي كلها 230 00:22:27,551 --> 00:22:29,109 .في البحث عنك... 231 00:22:30,621 --> 00:22:32,782 والآن، هل ترغب إلى الآن في مقابلتي؟ 232 00:22:33,790 --> 00:22:36,623 .نعم- .(إذا اذهب لجسر شارع (آدم- 233 00:22:46,870 --> 00:22:48,030 .أركب 234 00:23:00,384 --> 00:23:01,214 .ما هذا 235 00:23:01,418 --> 00:23:03,978 .(إنه ضروري يا (نيو .من أجل حمايتنا 236 00:23:04,187 --> 00:23:05,211 من ماذا؟ 237 00:23:05,489 --> 00:23:06,421 .منك 238 00:23:07,891 --> 00:23:09,415 .أخلع قميصك 239 00:23:09,927 --> 00:23:10,757 .أوقف السيارة 240 00:23:15,299 --> 00:23:16,527 .أسمع أيها العنيد 241 00:23:16,733 --> 00:23:18,758 .ليس لدينا الوقت للعبة عشرين سؤال 242 00:23:19,269 --> 00:23:21,567 .الآن يوجد طريق واحد 243 00:23:21,905 --> 00:23:23,236 ...طريقنا 244 00:23:23,540 --> 00:23:24,632 .أو الشارع... 245 00:23:31,415 --> 00:23:32,279 .حسناً 246 00:23:34,151 --> 00:23:36,642 .أرجوك، (نيو) عليك أن تثق بي 247 00:23:37,187 --> 00:23:39,849 لماذا؟- .لأنك كنت هناك- 248 00:23:40,591 --> 00:23:41,819 .انت تعرف هذا الطريق 249 00:23:42,826 --> 00:23:44,418 .تعرف أين ينتهي 250 00:23:46,597 --> 00:23:48,861 .وأنا أعرف أنك لا تريد أن تكون هناك 251 00:24:03,080 --> 00:24:04,604 .(الأنارة يا (إبوك 252 00:24:07,184 --> 00:24:09,277 .أنبطح .أرفع قميصك 253 00:24:11,221 --> 00:24:12,051 ما هذا؟ 254 00:24:12,389 --> 00:24:13,481 .أنك مراقب 255 00:24:21,231 --> 00:24:22,698 .استرخ 256 00:24:28,972 --> 00:24:30,132 .هيا 257 00:24:31,308 --> 00:24:32,240 .هيا 258 00:24:34,044 --> 00:24:34,908 .أنه يتحرك 259 00:24:36,747 --> 00:24:38,009 .هيا، تبا 260 00:24:39,816 --> 00:24:42,148 .سوف تفلتينه- .لا، لن افلته- 261 00:24:42,386 --> 00:24:43,318 !استعد 262 00:25:27,798 --> 00:25:29,095 .هذا هو 263 00:25:32,469 --> 00:25:34,869 .سوف أعطيك نصيحة 264 00:25:35,906 --> 00:25:37,533 .كن صادقأ 265 00:25:39,142 --> 00:25:41,303 .إنه يعرف أكثر مما تتصور 266 00:25:50,087 --> 00:25:51,418 .أخيراً 267 00:25:52,923 --> 00:25:54,015 .(أهلاا بك يا (نيو 268 00:25:55,225 --> 00:25:57,159 ...بلا شك أنك خمنت 269 00:25:57,427 --> 00:25:58,655 .(أنا (مورفيوس... 270 00:25:59,696 --> 00:26:01,288 .يشرفني لقائك 271 00:26:01,765 --> 00:26:02,789 ...لا 272 00:26:03,366 --> 00:26:04,663 .الشرف لي... 273 00:26:05,569 --> 00:26:08,060 .أرجوك، تعال، اجلس 274 00:26:23,186 --> 00:26:24,813 ...أنني اتخيل 275 00:26:25,222 --> 00:26:27,986 .(بأنك الآن تشعر مثل (أليس 276 00:26:29,693 --> 00:26:32,093 .وقت وقعت في جحر الأرنب 277 00:26:33,029 --> 00:26:34,018 .يمكنك قول ذلك 278 00:26:34,965 --> 00:26:37,525 .يمكنني أن اراه في عينيك 279 00:26:38,168 --> 00:26:41,467 ...لديك نظرة الشخص الذي سيصدق ما يراه 280 00:26:41,671 --> 00:26:43,969 .لأنه يعتقد بأنه سيستيقض من النوم... 281 00:26:45,375 --> 00:26:47,935 .هذا ليس بعيدأ عن الحقيقة 282 00:26:48,678 --> 00:26:51,112 هل تعتقد بالقضاء والقدر يا (نيو)؟ 283 00:26:51,448 --> 00:26:52,278 .لا 284 00:26:52,816 --> 00:26:53,783 لماذا؟ 285 00:26:53,984 --> 00:26:56,817 .لاأحبذ الفكرة بأنني لست المتحكم في حياتي 286 00:26:57,854 --> 00:27:01,221 .أعرف ما تقوله 287 00:27:05,529 --> 00:27:07,895 .دعني أقول لك لماذا أنت هنا 288 00:27:08,899 --> 00:27:10,491 .تعرف شيء 289 00:27:11,001 --> 00:27:12,662 .ما تعرفه لا يمكنك شرحه 290 00:27:13,103 --> 00:27:14,730 .ولكنك تشعر به 291 00:27:15,305 --> 00:27:17,239 :لقد شعرت به طوال حياتك 292 00:27:17,841 --> 00:27:22,005 .هناك شيء غير صحيح في العالم .لا تعرف ماذا، ولكن موجود 293 00:27:22,445 --> 00:27:24,743 ...كشظية في عقلك 294 00:27:24,948 --> 00:27:26,813 .تدفعك إلى الجنون... 295 00:27:27,717 --> 00:27:30,515 .هذا الشعور هو الذي أتى بك إلى هنا 296 00:27:32,989 --> 00:27:34,854 هل تعرف ما أتحدث عنه؟ 297 00:27:36,726 --> 00:27:38,023 المصفوفة؟ 298 00:27:40,497 --> 00:27:42,192 ...هل تعرف ما هي 299 00:27:42,666 --> 00:27:44,657 المصفوفة؟... 300 00:27:47,070 --> 00:27:48,970 .المصفوفة في كل مكان 301 00:27:49,172 --> 00:27:50,935 .إنها من حولنا 302 00:27:51,141 --> 00:27:53,109 .حتى الآن، في هذه الغرفة 303 00:27:53,944 --> 00:27:56,208 يمكنك أن تراها عندما ...تنظر من النافذة 304 00:27:56,413 --> 00:27:58,745 .أو عندما تشغل التلفزيون... 305 00:27:59,115 --> 00:28:01,709 ...يمكنك الشعور بها عندما تذهب للعمل 306 00:28:03,186 --> 00:28:04,915 ...أو إلى الكنيسة... 307 00:28:05,322 --> 00:28:07,415 .عندما تدفع ضرائبك... 308 00:28:08,491 --> 00:28:11,460 ...إنه العالم الذي يغطي عينيك 309 00:28:11,661 --> 00:28:13,288 .ليعميك عن الحقيقة... 310 00:28:15,465 --> 00:28:16,762 أية حقيقة؟ 311 00:28:20,971 --> 00:28:22,529 .بأنك عبد 312 00:28:24,040 --> 00:28:26,372 ...كباقي الجميع، فأنك ولدت في عالم عبودية 313 00:28:26,610 --> 00:28:31,240 لقد ولدت في سجن بحيث لا يمكنك .أن ترى أو تشعر أو تشم 314 00:28:31,581 --> 00:28:32,912 ...سجن 315 00:28:33,116 --> 00:28:34,208 .لعقلك... 316 00:28:41,224 --> 00:28:43,590 ...لسوء الحظ، لا يمكن لأحد 317 00:28:43,860 --> 00:28:46,294 .أن يخبر ما هي المصفوفة... 318 00:28:49,766 --> 00:28:51,631 .يجب عليك أن تراها بنفسك 319 00:29:01,144 --> 00:29:03,408 .هذه فرصتك الأخيرة 320 00:29:03,613 --> 00:29:05,979 .بعد هذا، لي هنا عودة 321 00:29:06,483 --> 00:29:07,916 ...تأخذ الحبة الزرقاء 322 00:29:08,251 --> 00:29:11,345 ...تستيقض في سريرك وتصدق ما تريد... 323 00:29:11,554 --> 00:29:13,351 .ما تريد تصديقه... 324 00:29:13,590 --> 00:29:14,921 ...أو تأخذ الحبة الحمراء 325 00:29:15,125 --> 00:29:17,093 ...تبقى في عالم العجائب... 326 00:29:17,661 --> 00:29:20,323 .وأريك إلى أين يمتد جحر الأرنب... 327 00:29:30,240 --> 00:29:31,434 ...تذكر 328 00:29:32,275 --> 00:29:35,267 .كل ما أقدمه لك هو الحقيقة... .لا أقل ولا أكثر 329 00:29:49,659 --> 00:29:50,956 .أتبعني 330 00:29:53,463 --> 00:29:55,226 إبوك) هل نحن متصلين؟) 331 00:29:55,432 --> 00:29:56,797 .تقريباً 332 00:30:00,170 --> 00:30:02,195 .الوقت ضدنا دائماً 333 00:30:02,572 --> 00:30:04,062 .أرجوك، أجل هناك 334 00:30:22,258 --> 00:30:23,919 هل فعلتِ كل هذا؟ 335 00:30:28,098 --> 00:30:30,066 .الحبة التي أخذتها جزء من بنامج تتبع 336 00:30:30,867 --> 00:30:35,463 .انها تعترض إشارتك حتى يمكننا من تحديد موقعك 337 00:30:36,039 --> 00:30:37,063 ماذا يعني هذا؟ 338 00:30:37,640 --> 00:30:39,801 ...(يعني أربط حزامك يا (دورثي 339 00:30:40,143 --> 00:30:41,474 ...(لأن (كنساس... 340 00:30:41,678 --> 00:30:42,736 .ستذهب.... 341 00:31:20,683 --> 00:31:22,082 ...هل رأيت؟ 342 00:31:33,063 --> 00:31:37,159 هل راودك حلم من قبل يا (نيو) كنت متأكداً أنه حقيقة؟ 343 00:31:38,635 --> 00:31:41,195 ماذا تفعل لو لم تتمكن من الاستيقاض من هذا الحلم؟ 344 00:31:41,404 --> 00:31:43,964 ...كيف لك أن تفرق بين عالم الأحلام 345 00:31:44,574 --> 00:31:46,007 والعالم الحقيقي؟... 346 00:31:47,644 --> 00:31:48,838 .هذا لايمكن أن يكون 347 00:31:49,079 --> 00:31:50,011 يكون ماذا؟ 348 00:31:50,680 --> 00:31:52,204 حقيقة؟ 349 00:31:56,186 --> 00:31:57,483 .نتلقى استجابة 350 00:31:57,887 --> 00:31:58,785 .لا يزال معدوماً 351 00:31:59,389 --> 00:32:00,583 .إنه بارد 352 00:32:00,824 --> 00:32:02,223 !بارد 353 00:32:06,062 --> 00:32:07,791 .تانك) سوف نحتاج إشارة، قريباً) 354 00:32:09,299 --> 00:32:10,197 .لدي ارتعاش 355 00:32:10,400 --> 00:32:11,958 .إبوك) حدد المكان) 356 00:32:12,168 --> 00:32:13,658 .الهدف تقريباً هنا 357 00:32:16,973 --> 00:32:18,372 .سوف يعتقل 358 00:32:18,575 --> 00:32:19,439 .أقفل، لقد حصلت عليه 359 00:32:19,642 --> 00:32:20,472 .الآن يا (تانك)، الآن 360 00:35:18,343 --> 00:35:19,435 ...مرحباً 361 00:35:19,811 --> 00:35:21,711 .في العالم الحقيقي... 362 00:35:23,148 --> 00:35:24,979 .(لقد فعلناها يا (ترينيتي 363 00:35:25,183 --> 00:35:26,775 .لقد وجدناه 364 00:35:26,985 --> 00:35:29,818 .أتمنى أن تكون محقاً .ليس علي أن أتمنى- 365 00:35:30,355 --> 00:35:31,947 .أعرف ذلك 366 00:35:37,129 --> 00:35:38,187 .هل أن ميت 367 00:35:38,630 --> 00:35:40,791 .بعيد عنه 368 00:35:54,813 --> 00:35:56,246 .انه يحتاج إلى كثير من العمل 369 00:35:57,783 --> 00:35:58,875 ماذا تفعل؟ 370 00:35:59,084 --> 00:36:01,314 .عضلاتك ضامرة .نحن نعيد بنائها 371 00:36:01,920 --> 00:36:03,444 لماذا عيناي تؤلماني؟ 372 00:36:04,156 --> 00:36:06,056 .لأنك لم تستخدمهم من قبل 373 00:36:09,961 --> 00:36:10,859 .(أرتاح، يا (نيو 374 00:36:11,096 --> 00:36:12,757 .الإجابات قادمة 375 00:37:27,339 --> 00:37:28,931 مورفيوس) ماذا حدث لي؟) 376 00:37:29,674 --> 00:37:30,663 ما هذا المكان؟ 377 00:37:30,876 --> 00:37:33,504 ."الأهم من "ماذا هو "متى 378 00:37:34,346 --> 00:37:35,074 "متى؟" 379 00:37:35,280 --> 00:37:37,339 ...أنت تعتقد أنها السنة 1999 380 00:37:37,549 --> 00:37:39,813 .مع أن، في الحقية هي أقرب إلى 2199... 381 00:37:40,919 --> 00:37:43,752 ...لا يمكنني أن أخبرك تحديدالً في أية سنة نحن 382 00:37:43,955 --> 00:37:45,616 .لأننا بصدق لا نعرف... 383 00:37:46,091 --> 00:37:48,958 .لا يمكن لأاي شيء أقوله أن يشرح لك هذا 384 00:37:49,194 --> 00:37:50,320 .تعال معي 385 00:37:50,662 --> 00:37:51,959 .لترى بنفسك 386 00:37:52,430 --> 00:37:54,193 .هذه سفينتي 387 00:37:54,533 --> 00:37:57,400 .إنها طوافة 388 00:38:00,272 --> 00:38:02,035 .هذا هو ظهر المركب 389 00:38:08,046 --> 00:38:09,035 ...هذا هو اللب 390 00:38:11,550 --> 00:38:15,316 حيث نبث الإشارة المقرصنة... .وندخل إلى المصفوفة 391 00:38:18,690 --> 00:38:21,784 .معضم الطاقم تعرفهم 392 00:38:26,865 --> 00:38:28,264 .(هذا (إبوك 393 00:38:29,034 --> 00:38:30,399 ...(سويتش)... 394 00:38:32,003 --> 00:38:33,163 .(و (سايفر 395 00:38:33,371 --> 00:38:37,068 ،الذين لا تعرفهم .(تانك) وأخوه الكبير (دوزر) 396 00:38:37,943 --> 00:38:40,377 .(الصغير الذي خلفك هو (ماوس 397 00:38:44,749 --> 00:38:48,014 .أردت أن تعرف ما هي المصفوفة 398 00:38:49,054 --> 00:38:50,248 .(ترينيتي) 399 00:39:11,276 --> 00:39:12,868 .أسترخ 400 00:39:17,716 --> 00:39:19,581 .هذا سيشعرك بالغرابة 401 00:39:31,563 --> 00:39:32,723 ...هذا 402 00:39:33,098 --> 00:39:34,793 .هو المنشأ... 403 00:39:35,233 --> 00:39:37,326 .هذا برنامجنا التحميلي 404 00:39:37,535 --> 00:39:40,095 ...يمكننا تحميل أي شيء، من ملابس 405 00:39:40,305 --> 00:39:41,636 ...معدات... 406 00:39:41,973 --> 00:39:43,304 ...أسلحة... 407 00:39:43,908 --> 00:39:45,705 ...محاكاة للتدريب... 408 00:39:46,144 --> 00:39:48,669 .أي شيء نحتاجه... 409 00:39:51,483 --> 00:39:53,917 نحن الآن داخ برنامج كمبيوتر؟ 410 00:39:54,152 --> 00:39:56,120 هل هذا صعب التصديق؟ 411 00:39:56,588 --> 00:39:59,250 .ملابسك مختلفة .الصمامات التي في جسمك أختفت 412 00:40:00,392 --> 00:40:02,485 .شعرك مختلف 413 00:40:02,927 --> 00:40:06,226 شكلك الآن هو ما نطلق عليه "الصورة الشخصية المتخلفة" 414 00:40:06,965 --> 00:40:09,559 .أنه العرض الذهني لشخصك الرقمي 415 00:40:15,473 --> 00:40:16,599 هذا ليس حقيقي؟ 416 00:40:16,841 --> 00:40:18,331 ما هو "الحقيقي"؟ 417 00:40:18,777 --> 00:40:21,007 كيف تعرف "الحقيقي"؟ 418 00:40:21,246 --> 00:40:23,237 ...إذا كان هو ما تشعر به 419 00:40:23,448 --> 00:40:25,916 ...مال تشمه ، ما تذوقه... 420 00:40:26,117 --> 00:40:29,985 .فـ "الحقيقي" إذا هو إشارات كهربائية يفسرها الدماغ... 421 00:40:34,192 --> 00:40:36,626 .هذا هو العالم الذي تعرفه 422 00:40:38,029 --> 00:40:41,021 .العالم كما هو بنهاية القرن العشرين 423 00:40:43,435 --> 00:40:47,838 ...موجود بصورة محاكاة تفاعلية عصبية 424 00:40:48,039 --> 00:40:49,267 .والتي نسميها المصفوفة... 425 00:40:53,812 --> 00:40:56,610 .(لقد كنت تعيش في عالم الأحلام يا (نيو 426 00:40:57,615 --> 00:40:58,707 ...هذا هو العالم 427 00:40:59,017 --> 00:41:00,780 .كما هو اليوم... 428 00:41:13,865 --> 00:41:16,834 ...أهلا بك في صحراء 429 00:41:17,635 --> 00:41:19,262 .الحقيقة... 430 00:41:22,640 --> 00:41:25,040 .لدينا فقط القليل من المعلومات 431 00:41:25,243 --> 00:41:29,077 ...ولكننا متأكدين بأنه في مطلع القرن الحادي والعشرين 432 00:41:29,280 --> 00:41:32,579 .تجمع البشر محتفلين... 433 00:41:32,784 --> 00:41:37,585 .(.لقد قدمنا أعجوبة عظيمة بمولد الـ (ذ.أ 434 00:41:38,323 --> 00:41:39,483 (.ذ.أ) 435 00:41:40,525 --> 00:41:41,924 تقصد الذكاء الإصطناعي؟ 436 00:41:42,127 --> 00:41:46,587 .وعي فردي أنتج عالم كامل من الآلات 437 00:41:47,432 --> 00:41:50,868 .لا نعرف من هجم أولاً، نحن أم هم 438 00:41:51,269 --> 00:41:54,534 .ولكننا نعرف أنه نحن الذين حرقنا السماء 439 00:41:56,207 --> 00:41:58,334 ...كانو يعتمدون عل الظاقة الشمسية 440 00:41:58,543 --> 00:42:01,944 ...واعتقدنا أنه لن يمكنهم العيش... 441 00:42:02,280 --> 00:42:05,772 .بدون مصدر وافر للطاقة كالشمس... 442 00:42:05,984 --> 00:42:10,921 طوال حياة الإنسان ونحن نعتمد .على الآلات لنعيش 443 00:42:12,390 --> 00:42:16,588 .القضاء والقدر، يبدو أنه من دون شعور بالسخرية 444 00:42:19,798 --> 00:42:24,201 جسم الإنسان ينتج طاقة كهربائية أكثر .من بطارية بقوة 120 فولت 445 00:42:24,402 --> 00:42:28,532 .وحوالي 25000 وحدة حرارية 446 00:42:30,475 --> 00:42:32,636 ...بشكل منصهر 447 00:42:33,011 --> 00:42:37,812 .وجدت الآلات كل الطاقة التي تحتاجها... 448 00:42:41,920 --> 00:42:45,651 ...هناك حقول يا (نيو)، حقول غير منتهية 449 00:42:45,924 --> 00:42:49,155 .حيث أن الإنسان لايولد.. 450 00:42:49,861 --> 00:42:51,692 .نحن نزرع 451 00:42:57,702 --> 00:43:00,364 .لم أصدق هذا لوقت طويل 452 00:43:00,572 --> 00:43:03,268 ...حتى رأيت هذه الحقول بأم عيني 453 00:43:04,609 --> 00:43:06,270 ...رأيتهم يذيبون الأموات... 454 00:43:06,478 --> 00:43:09,811 .حتى يحقنونهم بالوريد للأحياء... 455 00:43:10,348 --> 00:43:14,580 ....وأقف هناك، مواجهاً الدقة الخالصة المروعة 456 00:43:14,786 --> 00:43:17,755 .أتضحت لي الأمور... 457 00:43:20,391 --> 00:43:22,188 ماهي المصفوفة؟ 458 00:43:23,394 --> 00:43:24,452 .التحكم 459 00:43:25,797 --> 00:43:29,164 ...المصفوفة هي عالم أحلام مولد بالكومبيوتر 460 00:43:29,934 --> 00:43:33,028 ...بني ليبقينا تحت التحكم... 461 00:43:34,239 --> 00:43:37,367 ...بغية في تغيير الإنسان... 462 00:43:38,042 --> 00:43:39,202 .إلى هذا... 463 00:43:40,545 --> 00:43:41,705 .لا 464 00:43:43,348 --> 00:43:44,906 .لا أصدق هذا 465 00:43:45,316 --> 00:43:46,510 .هذا غير معقول 466 00:43:47,085 --> 00:43:51,681 .(لم أقل أن هذا سيكون سهلاً يا (نيو .أنا فقط قلت أنه سيكون الحقيقة 467 00:43:51,890 --> 00:43:52,720 !توقف 468 00:43:53,758 --> 00:43:54,918 !أخرجني 469 00:43:55,693 --> 00:43:57,593 !أخرجني! أريد الخروج 470 00:43:59,564 --> 00:44:02,226 .(على مهلك يا (نيو- .أخرج مني هذا الشيء- 471 00:44:02,433 --> 00:44:04,128 !أخرج مني هذا الشيء 472 00:44:05,937 --> 00:44:07,461 !لا تلمسوني 473 00:44:07,672 --> 00:44:09,299 !أبتعدوا عني 474 00:44:09,741 --> 00:44:11,231 !لا أصدق هذا 475 00:44:11,910 --> 00:44:13,207 .لا أصدق 476 00:44:13,411 --> 00:44:14,400 .لا أصدق 477 00:44:15,146 --> 00:44:17,205 .سوف ينفجر- .(تنفس يا (نيو- 478 00:44:17,782 --> 00:44:18,646 .تنفس 479 00:44:37,068 --> 00:44:38,797 لا يمكنني الرجوع، أليس كذالك؟ 480 00:44:39,771 --> 00:44:40,760 .كلا 481 00:44:41,906 --> 00:44:43,134 ...ولكن لو كان بمقدورك أن ترجع 482 00:44:43,942 --> 00:44:45,432 هل تريد هذا فعلاً؟... 483 00:44:47,979 --> 00:44:49,344 .أدين لك باعتذار 484 00:44:49,948 --> 00:44:51,279 ...لدينا قاعدة 485 00:44:51,783 --> 00:44:55,184 .بأننا لا نحرر أي شخص أذا وصل إلى عمر معين 486 00:44:55,386 --> 00:44:56,284 .انه خطر جداً 487 00:44:56,988 --> 00:44:58,717 .العقل لديه مشاكل في التأقلم 488 00:44:58,923 --> 00:45:01,255 .لقد رأيته من قبل، أنا آسف 489 00:45:02,260 --> 00:45:04,353 ..فعلت ما فعلته 490 00:45:05,096 --> 00:45:06,563 .بالرغم عني... 491 00:45:14,973 --> 00:45:19,069 ،عندما بنيت المصفوفة ...ولد فيها شخص 492 00:45:19,510 --> 00:45:23,344 ...لديه المقدرة على تغيير ما يريده... 493 00:45:23,748 --> 00:45:26,649 .غير المصفوفة على حسب رؤيته الخاصة... 494 00:45:28,386 --> 00:45:31,844 ...لقد كان هو من حرر الدفعة الأولى منا 495 00:45:32,757 --> 00:45:34,349 .علمنا الحقيقة... 496 00:45:35,827 --> 00:45:38,887 ...طلما أن المصفوفة موجودة 497 00:45:39,197 --> 00:45:41,290 .لن يتحرر الإنسان... 498 00:45:45,503 --> 00:45:47,061 ...بعد موته 499 00:45:47,839 --> 00:45:50,535 ...العرافة تنبأت برجوعه... 500 00:45:51,075 --> 00:45:54,306 ...وسيأتي معه دمار المصفوفة... 501 00:45:54,512 --> 00:45:56,173 ...نهاية الحرب... 502 00:45:56,547 --> 00:45:57,775 .والحرية للناس... 503 00:45:59,117 --> 00:46:03,781 ...ولذلك أمضى بعضنا في داخل المصفوفة... 504 00:46:04,088 --> 00:46:05,646 .بحثاً عنه- 505 00:46:08,092 --> 00:46:10,185 ...فعلت ما فعلت لأنني 506 00:46:11,829 --> 00:46:13,922 .أعتقد بأنك هو... 507 00:46:19,037 --> 00:46:20,436 .خذ بعضاً من الراحة 508 00:46:21,072 --> 00:46:22,869 .سوف تحتاجها 509 00:46:25,777 --> 00:46:26,607 لماذا؟ 510 00:46:29,881 --> 00:46:30,870 .من أجل تدريبك 511 00:46:49,133 --> 00:46:50,896 صباح الخير، هل نمت؟ 512 00:46:51,769 --> 00:46:52,963 .سوف تنام الليلة 513 00:46:53,304 --> 00:46:54,896 .أضمن لك هذا 514 00:46:56,407 --> 00:46:58,341 .أنا (تانك) سأكون الملاح المشرف عليك 515 00:46:58,743 --> 00:47:01,211 ...أنت لا تملك أي- .ثقوب؟ لا- 516 00:47:02,113 --> 00:47:06,846 !أنا وأخي (دوزر) أصيلين 517 00:47:07,051 --> 00:47:08,245 ...ولدنا أحراراً 518 00:47:08,853 --> 00:47:10,150 .في العالم الحقيقي... 519 00:47:10,421 --> 00:47:12,048 .(من أبناء (زايون 520 00:47:12,924 --> 00:47:15,358 زايون)؟)- ...إذا الحرب انتهت غداً- 521 00:47:15,593 --> 00:47:17,060 .(ستكون الحفلة في (زايون... 522 00:47:17,495 --> 00:47:18,826 هل هي مدينة؟ 523 00:47:19,097 --> 00:47:22,260 .آخر مدن الإنسان .مكاننا الوحيد المتبقي 524 00:47:23,835 --> 00:47:25,097 أين هي؟ 525 00:47:26,804 --> 00:47:27,862 ...تحت الأرض 526 00:47:28,106 --> 00:47:30,267 ،عند لب الأرض... .حيث لا يزال المكان دافئاً 527 00:47:31,843 --> 00:47:33,777 ،إذا عشت طويلاً .فسيمكنك أن تراها 528 00:47:35,980 --> 00:47:40,917 تباً، علي أن أقول لك أني متحمس ...لرؤية ما أنت قادر عل فعله 529 00:47:41,119 --> 00:47:42,882 .إذا كان (مورفيوس) صادقاً... 530 00:47:43,321 --> 00:47:46,154 ...ليس من المفترض أن نتحدث في هذا ولكن 531 00:47:46,357 --> 00:47:47,790 ...إذا كنت... 532 00:47:48,826 --> 00:47:50,817 .إنه وقت مثير... 533 00:47:51,929 --> 00:47:54,625 .لدينا الكثير لفعله .علينا الذهاب 534 00:47:58,536 --> 00:48:01,471 .يفترض أن نبدأ بهذه البرامج أولاً 535 00:48:02,440 --> 00:48:05,932 .هذه أشياء مملة جداً .لنفعل شيئاً أكثر تسلية 536 00:48:06,244 --> 00:48:07,711 ...ماذا عن 537 00:48:09,313 --> 00:48:11,042 تدريبات القتال؟... 538 00:48:17,088 --> 00:48:18,555 مصارعة يابانية"؟" 539 00:48:19,457 --> 00:48:21,084 هل سأتعلم المصارعة اليابانية؟ 540 00:48:32,436 --> 00:48:33,664 !تباً 541 00:48:33,938 --> 00:48:36,236 ".أظن أنه بدأ يحبها" 542 00:48:36,607 --> 00:48:37,904 هل تريد المزيد؟ 543 00:48:38,109 --> 00:48:39,440 .أجل 544 00:48:41,679 --> 00:48:42,543 .نعم 545 00:48:54,926 --> 00:48:55,824 كيف حاله؟ 546 00:48:56,388 --> 00:48:58,601 .عشر ساعات متواصلة، إنه آلة 547 00:49:09,471 --> 00:49:10,836 .أعرف الكونغ فو 548 00:49:12,707 --> 00:49:13,537 .أرني 549 00:49:15,310 --> 00:49:17,073 ...هذا برنامج قتال 550 00:49:17,279 --> 00:49:20,077 .شبيه ببرنامج المصفوفة الحقيقي... 551 00:49:20,282 --> 00:49:22,716 .يوجد به القواعد الأساسية .مثل الجاذبية 552 00:49:22,918 --> 00:49:26,376 .هذا القواعد ليست مختلفة عن نظام الكومبيوتر 553 00:49:26,922 --> 00:49:28,446 .بعضها يمكن تغييره 554 00:49:28,657 --> 00:49:29,487 ...والبعض الآخر 555 00:49:29,691 --> 00:49:31,056 .يمكن كسره... 556 00:49:31,726 --> 00:49:32,715 هل تفهم؟ 557 00:49:34,029 --> 00:49:34,859 ...إذاً أضربني 558 00:49:35,430 --> 00:49:36,522 .إذا كنت تقدر... 559 00:50:15,736 --> 00:50:16,566 !جيد 560 00:50:17,338 --> 00:50:18,498 ...تكيف 561 00:50:18,773 --> 00:50:20,035 .إرتجال... 562 00:50:20,308 --> 00:50:21,673 ...ولكن ضعفك 563 00:50:21,876 --> 00:50:23,366 .ليس في تقنياتك... 564 00:50:30,184 --> 00:50:31,344 .(مورفيوس) يقاتل (نيو) 565 00:51:44,557 --> 00:51:45,785 كيف تغلبت عليك؟ 566 00:51:52,365 --> 00:51:53,423 .أنت سريع جداًُ 567 00:51:53,933 --> 00:51:55,332 ...هل تعتقد أن 568 00:51:55,668 --> 00:51:58,193 ...سرعتي أو قوتي... 569 00:51:58,437 --> 00:52:02,134 لها أي تأثير... على عضلاتي في هذا المكان؟ 570 00:52:06,112 --> 00:52:07,943 هل تظن أنك تتنفس الهواء؟ 571 00:52:21,494 --> 00:52:22,688 !مرة أخرى 572 00:52:34,140 --> 00:52:36,540 !يا إلهي، إنه سريع 573 00:52:36,809 --> 00:52:39,039 .حركته العصبية أعلى من الطبيعي 574 00:52:44,517 --> 00:52:45,950 ماذا تنتظر؟ 575 00:52:46,185 --> 00:52:48,153 .أنت أسرع من هذا 576 00:52:50,389 --> 00:52:52,584 .لا تعتقد هذا 577 00:52:52,858 --> 00:52:54,519 .أعرف هذا 578 00:53:04,904 --> 00:53:07,668 .هيا! توقف عن محاولة ضربي، واضربني 579 00:53:17,616 --> 00:53:18,548 .لا أصدق هذا 580 00:53:20,920 --> 00:53:23,013 .أعرف ما تحاول فعله 581 00:53:24,657 --> 00:53:26,852 .(أحاول أن احرر عقلك يا (نيو 582 00:53:27,193 --> 00:53:29,286 .ولكن يمكنني أن أرشدك 583 00:53:29,829 --> 00:53:31,763 .وأنت عليك بالباقي 584 00:53:34,033 --> 00:53:36,228 .تانك) حمل برنامج القفز) 585 00:53:47,813 --> 00:53:50,475 .(يجب أن تنسى كل شيء يا (نيو ...الخوف 586 00:53:51,050 --> 00:53:53,245 .الشك وعد التصديق... 587 00:53:54,420 --> 00:53:57,116 .حرر عقلك 588 00:54:13,239 --> 00:54:15,002 .حسناً 589 00:54:17,076 --> 00:54:18,236 .حرر عقلك 590 00:54:18,844 --> 00:54:19,833 ماذا لو فعلها؟ 591 00:54:20,045 --> 00:54:22,775 .لا أحد أستطاع أن يقفز من المرة الأولى- .أعرف- 592 00:54:24,116 --> 00:54:26,584 ولكن ماذا لو نجح؟- .لن ينجح- 593 00:54:27,420 --> 00:54:28,250 .هيا 594 00:54:28,521 --> 00:54:29,681 .حسناً 595 00:54:30,089 --> 00:54:32,182 .لا مشكلة. حرر عقلك 596 00:54:32,992 --> 00:54:35,756 حرر عقلك. لا مشكلة، صح؟ 597 00:54:55,147 --> 00:54:56,842 ماذا يعني هذا؟ 598 00:54:57,183 --> 00:54:59,048 .لا يعني أي شيء 599 00:54:59,652 --> 00:55:02,212 .الجميع يسقط في المحاولة الأولى 600 00:55:02,655 --> 00:55:03,952 (أليس كذلك ؟(ترين 601 00:55:24,677 --> 00:55:27,305 .اعتقدت أن هذا ليس حقيقي- .عقلك يجعله حقيقي- 602 00:55:30,483 --> 00:55:32,747 ...إذا قتلت في المصفوفة 603 00:55:33,185 --> 00:55:34,015 هل تموت هنا؟... 604 00:55:34,587 --> 00:55:37,078 .الجسم لا يعيش من دون العقل 605 00:56:07,586 --> 00:56:10,953 .لا أتذكر أنك أحظرتي لي الطعام من قبل 606 00:56:14,026 --> 00:56:16,859 هناك شيء مختلف عنه، أليس كذلك؟ 607 00:56:17,463 --> 00:56:19,124 هل أنت مصدق الآن؟ 608 00:56:20,132 --> 00:56:21,326 ...فقط أتعجب 609 00:56:21,534 --> 00:56:25,265 ،إذا كان (مورفيوس) متأكداً لماذا لا يأخذه لروؤية العرافة؟ 610 00:56:26,138 --> 00:56:29,107 .مورفيوس) سيأخذه عندما يكون جاهزاً) 611 00:56:38,884 --> 00:56:40,442 .(المصفوفة هي نظام يا (نيو 612 00:56:42,187 --> 00:56:43,449 .هذا النظام هو عدونا 613 00:56:44,123 --> 00:56:46,455 ولكن عندما تكون بالداخل ماذا ترى؟ 614 00:56:46,659 --> 00:56:50,493 ،رجال أعمال، مدرسين .محامين، نجارين 615 00:56:50,896 --> 00:56:53,558 .عقول الناس الذين نود تحريرهم 616 00:56:53,766 --> 00:56:56,792 ...وحتى نفعل هؤلاء الأشخاص جزء من النظام 617 00:56:57,002 --> 00:56:58,902 .وهذا يجعلهم أعداءنا... 618 00:56:59,271 --> 00:57:00,295 ...عليك أن تفهم 619 00:57:00,506 --> 00:57:03,942 .معظم هؤلاء الأشخاص ليسوا على أستعداد للتحرير... 620 00:57:04,143 --> 00:57:05,735 ...ومعظمهم جامدين 621 00:57:05,945 --> 00:57:07,079 ...يائسين معتمدين على النظام... 622 00:57:07,079 --> 00:57:08,376 ...يائسين معتمدين على النظام... 623 00:57:08,581 --> 00:57:11,345 .وسوف يقاتلون لحمايته... 624 00:57:12,818 --> 00:57:16,584 هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟ 625 00:57:17,590 --> 00:57:18,522 .أنظر مرة أخرى 626 00:57:19,758 --> 00:57:20,850 .أوقفه 627 00:57:27,433 --> 00:57:29,094 هذه ليست المصفوفة؟ 628 00:57:30,903 --> 00:57:34,703 هذا برنامج تدريب آخر .ليعلمك شيئاً واحد 629 00:57:35,374 --> 00:57:37,808 .إذا لم تكن منا، فأنت منهم 630 00:57:38,344 --> 00:57:41,108 من هؤلاء؟- .برامج حساسة- 631 00:57:41,847 --> 00:57:46,147 .يمكنهم الدخول والخروج من أي نظام متصل بنظامهم 632 00:57:46,552 --> 00:57:49,919 ...هذا يعني بأنه أي شخص لم يتم تحريره 633 00:57:50,222 --> 00:57:51,553 .من المحتمل أن يكون عميل... 634 00:57:52,558 --> 00:57:54,355 ...داخل المصفوفة 635 00:57:54,994 --> 00:57:56,655 ...هم كل أحد... 636 00:57:56,962 --> 00:57:58,725 .ولا أحد... 637 00:57:58,931 --> 00:58:02,162 ...لقد عشنا بالأختباء والركض منهم 638 00:58:02,368 --> 00:58:04,029 .ولكنهم حامون البوابات... 639 00:58:04,236 --> 00:58:07,228 .يحمون جميع الأبواب، ولديهم جميع المفاتيح 640 00:58:07,439 --> 00:58:10,237 .عجلاً أو آجلاً على أحدهم أن يقاتلهم 641 00:58:10,643 --> 00:58:11,632 أحدهم؟ 642 00:58:12,011 --> 00:58:13,376 .(لن أكذب عليك يا (نيو 643 00:58:13,879 --> 00:58:18,748 .كل من تجرأ وقاتل عميلاً أنتهى به الأمر بالموت 644 00:58:18,951 --> 00:58:21,351 ،ولكن ما فشل به الآخرون .سوف تنجح أنت فيه 645 00:58:21,754 --> 00:58:22,584 لماذا؟ 646 00:58:22,788 --> 00:58:25,154 .لقد رأيت عميلاً يلكم من خلال جدار مسلح 647 00:58:25,357 --> 00:58:28,986 ،رجال أفرغو أمشاط مسدسات كاملة .ولم يصيبوا إلى الهواء 648 00:58:29,194 --> 00:58:33,858 .ولكن قوتهم وسرعتهم مبنية على عالم من القواعد 649 00:58:34,066 --> 00:58:35,260 ...ولذلك 650 00:58:35,467 --> 00:58:38,834 .لن يكونوا أقوى أو أسرع منك... 651 00:58:43,142 --> 00:58:45,007 ماذا تحاول أن تقول لي؟ 652 00:58:45,711 --> 00:58:47,178 هل أستطيع أن أتفادى الرصاص؟ 653 00:58:49,181 --> 00:58:50,580 .(لا يا (نيو 654 00:58:51,050 --> 00:58:53,985 .أحاول أن أقول لك ...إذا كنت جاهزاً 655 00:58:54,820 --> 00:58:56,185 .لن تحتاج لأن تتفادى الرصاصت 656 00:59:00,759 --> 00:59:01,589 .لدينا متاعب 657 00:59:20,446 --> 00:59:21,845 هل أرسلت (زايون) أي تحذير؟ 658 00:59:22,047 --> 00:59:22,877 .لا، سفينة أخرى 659 00:59:26,151 --> 00:59:27,516 .تباً 660 00:59:27,720 --> 00:59:29,449 .سكويدي)، يمسح بسرعة) 661 00:59:29,788 --> 00:59:30,618 سكويدي)؟) 662 00:59:30,823 --> 00:59:34,088 .حارس، آلة قاتلة .مصممة لشيء واحد فقط 663 00:59:34,293 --> 00:59:35,453 .البحث والتدمير 664 00:59:36,795 --> 00:59:37,989 .أوقفها هناك 665 00:59:59,752 --> 01:00:00,776 (كيف الأوضاع عندك يا (تانك 666 01:00:09,495 --> 01:00:10,655 .أطفأت الطاقة 667 01:00:11,096 --> 01:00:13,087 ...الطاقة الكهرمغناطيسية معدة 668 01:00:13,665 --> 01:00:15,155 .وجاهزة... 669 01:00:15,501 --> 01:00:17,401 .النبظة الكهرمغناطيسية 670 01:00:17,603 --> 01:00:20,538 .تعطل أي شيء كهربائي في دائرتها 671 01:00:20,739 --> 01:00:22,969 .إنها سلحنا الوحيد ضد الآلات 672 01:00:28,714 --> 01:00:29,544 أين نحن؟ 673 01:00:29,782 --> 01:00:31,841 .في نظام المجاري القديم 674 01:00:33,418 --> 01:00:34,248 .مجاري 675 01:00:34,453 --> 01:00:37,149 .لقد كانت مدن تمتد آلاف الأميال 676 01:00:37,689 --> 01:00:39,623 .والآن كل ما تبقى هو المجاري 677 01:00:39,825 --> 01:00:41,122 .سكوت 678 01:01:25,037 --> 01:01:27,198 .لقد أخفتني 679 01:01:28,273 --> 01:01:30,207 .آسف- .لا عليك- 680 01:01:33,145 --> 01:01:34,009 هل هذا...؟ 681 01:01:34,213 --> 01:01:35,771 المصفوفة؟ 682 01:01:38,984 --> 01:01:42,215 هل تتابعها مشفرة دائماً؟- .عليك أن تفعل هذا- 683 01:01:42,387 --> 01:01:45,550 .مترجم الصور يعمل لبرامجنا فقط 684 01:01:45,757 --> 01:01:49,193 .ولكن هنا الكثير من الشفرات في المصفوفة 685 01:01:49,394 --> 01:01:52,363 .سوف تعتاد عليها .أنا لاأرى الشفرة 686 01:01:52,564 --> 01:01:56,022 .كل ما آراه، شقراء، سمراء، صهباء 687 01:01:57,202 --> 01:01:58,533 ...هل 688 01:01:58,871 --> 01:01:59,929 تريد شراباً؟... 689 01:02:00,205 --> 01:02:01,263 .بالتأكيد 690 01:02:04,810 --> 01:02:06,277 ...تعرف 691 01:02:07,145 --> 01:02:08,703 .أعرف ماتفكر فيه... 692 01:02:08,947 --> 01:02:11,040 .لأنني الآن أفكر في نفس الشيء 693 01:02:11,416 --> 01:02:14,749 .في الحقيقة، إني أفكر في مذ أتيت إلى هنا 694 01:02:16,655 --> 01:02:19,647 لماذا لم آخذ الحبة الزرقاء؟ 695 01:02:32,037 --> 01:02:33,937 شراب جيد، أليس كذلك؟ 696 01:02:34,306 --> 01:02:35,500 .دوزر) يصنعها) 697 01:02:35,908 --> 01:02:37,136 .إنها جيدة لشيئين 698 01:02:37,342 --> 01:02:40,402 .تشحيم المحرك، وقتل خلايا المخ 699 01:02:41,480 --> 01:02:43,675 هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ 700 01:02:46,685 --> 01:02:48,312 هل قال لك لماذا فعلها؟ 701 01:02:50,923 --> 01:02:52,754 لماذا أنت هنا؟ 702 01:02:56,461 --> 01:02:58,190 !يا إلهي 703 01:02:59,398 --> 01:03:01,263 .عملية معقدة 704 01:03:02,734 --> 01:03:05,532 .حسناً أنت هنا لتنقذ العالم 705 01:03:07,039 --> 01:03:09,098 ماذا تقول لشيء مثل هذا؟ 706 01:03:14,279 --> 01:03:15,644 .نصيحة مني 707 01:03:17,482 --> 01:03:18,881 ...إذا رأيت عميلاً 708 01:03:19,217 --> 01:03:21,515 .أفعل ما يجب فعله... 709 01:03:21,820 --> 01:03:23,378 .أركض 710 01:03:23,722 --> 01:03:25,451 .أركض بأسرع ما عندك 711 01:03:32,731 --> 01:03:34,392 .شكراً على الشراب 712 01:03:39,137 --> 01:03:40,297 .أحلام سعيدة 713 01:03:44,309 --> 01:03:47,745 .(هل أتفقنا يا مستر (ريقان 714 01:03:48,413 --> 01:03:49,539 ...تعرف 715 01:03:50,983 --> 01:03:53,383 .أعرف أن هذا اللحم غير موجود... 716 01:03:54,419 --> 01:03:57,183 ...أعرف إذا وضعته في فمي 717 01:03:57,389 --> 01:04:00,449 ...المصفوفة تخبر عقلي بأنه... 718 01:04:00,792 --> 01:04:01,918 ...كثير العصارة... 719 01:04:02,227 --> 01:04:03,888 .ولذيذ... 720 01:04:06,832 --> 01:04:08,060 ...بعد تسع سنوات 721 01:04:09,134 --> 01:04:10,658 تعلم ما أدركته؟... 722 01:04:18,510 --> 01:04:19,738 .الجهل نعمة 723 01:04:24,750 --> 01:04:26,581 .إذا لدينا اتفاق 724 01:04:29,121 --> 01:04:31,089 .لا أريد أن أتذكر شيئاً 725 01:04:31,289 --> 01:04:32,119 .لا شيء 726 01:04:32,624 --> 01:04:33,784 هل تفهم؟ 727 01:04:37,829 --> 01:04:39,660 .وأريد أن أكون غنياً 728 01:04:40,966 --> 01:04:43,696 .شخص مهم 729 01:04:45,170 --> 01:04:46,296 .كممثل 730 01:04:47,539 --> 01:04:50,633 .(أي كا يا سيد (ريقان 731 01:04:52,878 --> 01:04:54,368 .حسناً 732 01:04:54,746 --> 01:04:57,180 ...أعد جسمي إلى وحدة توليد الطاقة 733 01:04:57,549 --> 01:04:59,312 ...وأعدني إلى المصفوفة... 734 01:04:59,651 --> 01:05:01,050 .وسأجلب لك ما تريد.... 735 01:05:01,319 --> 01:05:03,310 .شفرات الدخول إلى نظام (زايون) الرئيسي 736 01:05:03,555 --> 01:05:05,716 .لا، لقد قلتلك بأنني لا أعرفها 737 01:05:08,693 --> 01:05:10,661 .ولكنه يمككني أن أجلب لك من يعرفها 738 01:05:11,396 --> 01:05:13,227 .(مورفيوس) 739 01:05:23,375 --> 01:05:26,811 .تفضل يا صديقي .فطور الأبطال 740 01:05:28,113 --> 01:05:30,946 .أغمض عينيك وستتخيل أنك تأكل بيضاً 741 01:05:31,149 --> 01:05:32,013 .أو وعاء من المخاط 742 01:05:33,351 --> 01:05:34,978 هل تعلم مايذكرني به؟ 743 01:05:36,755 --> 01:05:39,155 القمح ، هل جربت القم من قبل؟ 744 01:05:39,758 --> 01:05:41,487 .لا، ولا أنت كذلك 745 01:05:41,693 --> 01:05:43,752 .هذا ما أعنيه 746 01:05:43,962 --> 01:05:45,395 ...لأنه يجب عليك التفكير 747 01:05:45,597 --> 01:05:48,964 كيف للآلات أن تعرف ما هو طعم القمح؟... 748 01:05:49,167 --> 01:05:50,600 .ربما أنها أخطأت 749 01:05:50,802 --> 01:05:53,999 ....ربما ما أعتقد أنه طعم القمح يشبه طعم 750 01:05:54,339 --> 01:05:56,330 .طحين الشوفان، أو سمك التونا... 751 01:05:56,708 --> 01:05:59,575 .هخذا يجعلك تفكر .خذ الدجاجة على سبيل المثال 752 01:05:59,778 --> 01:06:01,837 ...ربما هم لايعرفون ما طعمها 753 01:06:02,047 --> 01:06:04,140 .ولذلك مذاقها ككل شيء 754 01:06:04,349 --> 01:06:06,146 ...وربما- .أخرس- 755 01:06:07,752 --> 01:06:09,242 ...إنه بروتين من خلية واحدة 756 01:06:09,454 --> 01:06:12,514 ،مع حموض أميني صناعية... .وفيتامينات ومعادن 757 01:06:12,724 --> 01:06:14,021 .كل شيء يحتاجه الجسم 758 01:06:14,226 --> 01:06:17,093 .إنه لا يحتوي عل كل شيء يحتاجه الجسم 759 01:06:19,898 --> 01:06:22,958 .لقد سمعت أنك مررت ببرنامج تدريب العملاء 760 01:06:24,035 --> 01:06:26,060 .هل تعلم أني كتبت ذلك البرنامج 761 01:06:26,304 --> 01:06:27,703 .أسمع 762 01:06:27,906 --> 01:06:29,874 ما رأيك فيها؟- في من؟- 763 01:06:30,242 --> 01:06:33,268 .المرأة في الرداء الأحمر .أنا صممتها 764 01:06:33,578 --> 01:06:36,411 ...إنها لا تتكلم كثيراً 765 01:06:36,615 --> 01:06:40,608 ،ولكن إذا أردت مقابلتها... .يمكنني أن أرتب لقاء في بيئة خاصة 766 01:06:40,819 --> 01:06:42,218 .القواد الآلي يجيد عمله 767 01:06:42,420 --> 01:06:44,718 .(لا تستمع إلى هؤلاء المنافقين يا(نيو 768 01:06:46,024 --> 01:06:47,889 ...إنكار دوافعنا 769 01:06:48,093 --> 01:06:51,221 .هو إنكار كل ما يجعلنا بشر... 770 01:06:53,131 --> 01:06:54,496 ...دوزر)، عندما تنتهي) 771 01:06:54,733 --> 01:06:56,166 .أحضر المركبة إلى عمق الإرسال... 772 01:06:56,835 --> 01:06:58,234 .سوف ندخل 773 01:06:58,904 --> 01:07:00,337 .سوف آخذ (نيو) ليراها 774 01:07:04,676 --> 01:07:05,506 أرى من؟ 775 01:07:06,545 --> 01:07:07,773 .العرافة 776 01:07:13,251 --> 01:07:14,809 ...أرجو من الجميع التقيد 777 01:07:15,153 --> 01:07:17,849 .إشارات ربط الحزام ومن التدخين مضائة... 778 01:07:18,390 --> 01:07:21,757 .أجلسوا واستمتعوا برحلتكم 779 01:07:44,950 --> 01:07:46,110 .نحن بالداخل 780 01:08:02,910 --> 01:08:04,036 .سوف نعود خلال ساعة 781 01:08:18,859 --> 01:08:20,224 ...لا يصدق 782 01:08:21,061 --> 01:08:22,392 أليس كذلك؟... 783 01:08:26,000 --> 01:08:27,865 .ياإلهي- ماذا؟- 784 01:08:28,502 --> 01:08:29,901 .لقد كنت أأكل في هذا المطعم 785 01:08:32,139 --> 01:08:33,731 .لديهم شعيرية لذيذة 786 01:08:38,579 --> 01:08:41,013 .لدي ذكريات من حياتي 787 01:08:43,517 --> 01:08:45,212 .لم يحدث أي منها 788 01:08:46,220 --> 01:08:47,152 ماذا يعني هذا؟ 789 01:08:47,354 --> 01:08:49,584 .المصفوفة لا يمكنها أن تخبرك من أنت 790 01:08:50,524 --> 01:08:51,684 والعرافة تقدر؟ 791 01:08:52,193 --> 01:08:53,387 .هذا مختلف 792 01:08:58,499 --> 01:08:59,363 هل ذهبت إليها؟ 793 01:09:00,901 --> 01:09:02,095 .نعم 794 01:09:02,603 --> 01:09:03,934 ماذا قالت لك؟ 795 01:09:07,208 --> 01:09:08,698 ...قالت لي 796 01:09:09,777 --> 01:09:10,937 ماذا؟ 797 01:09:14,715 --> 01:09:16,046 .لقد وصلنا 798 01:09:17,318 --> 01:09:18,717 .تعال معي 799 01:09:38,706 --> 01:09:41,334 هل هذه نفس العرافة التي... 800 01:09:41,709 --> 01:09:42,607 تكهنت بالنبؤة؟... 801 01:09:42,810 --> 01:09:47,110 .نعم، إنها قديمة ، لقد كانت معنا منذ البداية 802 01:09:47,581 --> 01:09:48,411 البداية؟ 803 01:09:48,616 --> 01:09:49,605 .بداية المقاومة 804 01:09:51,852 --> 01:09:54,184 وماذا تعرف؟ كل شيء؟ 805 01:09:56,223 --> 01:09:58,157 .تقول بأنها تعرف ما يكفي 806 01:09:59,326 --> 01:10:01,089 إذا هي لا تخطيء؟ 807 01:10:03,297 --> 01:10:06,460 حاول أن لا تفكر فيه .بصورة صحيح أم خاطئ 808 01:10:06,834 --> 01:10:08,392 .(إنها مرشدة يا (نيو 809 01:10:08,769 --> 01:10:10,634 .تقدر أن تساعدك على لإيجاد الطريق 810 01:10:11,472 --> 01:10:12,404 هل ساعدتك؟ 811 01:10:14,875 --> 01:10:16,240 ماذا قالت لك؟ 812 01:10:18,712 --> 01:10:19,736 .قالت أني سأجد المنتقذ 813 01:10:34,094 --> 01:10:36,187 .قلت لك من قبل أنني أستطيع أن أريك الباب فقط 814 01:10:36,864 --> 01:10:38,923 .يجب عليك عبوره 815 01:10:42,770 --> 01:10:43,862 .(مرحبا يا (نيو 816 01:10:44,071 --> 01:10:45,766 .أنت في الوقت المحدد 817 01:10:53,647 --> 01:10:57,447 .(أجعل نفسك في بيتك يا (مورفيوس .نيو) تعال معي) 818 01:11:03,123 --> 01:11:04,750 .هؤلاء هم الحالات المرجحة 819 01:11:04,959 --> 01:11:06,551 .يمكنك الانتظار هنا 820 01:11:47,368 --> 01:11:49,893 .لا تحاول أن تثني الملعقة 821 01:11:50,304 --> 01:11:52,431 .هذا مستحيل 822 01:11:53,240 --> 01:11:57,233 .بدلاً من ذلك حاول أن تدرك الحقيقة 823 01:11:57,811 --> 01:11:59,176 أية حقيقة؟ 824 01:11:59,380 --> 01:12:01,075 .لا يوجد هناك ملعقة 825 01:12:03,684 --> 01:12:05,049 ليس هناك ملعقة؟ 826 01:12:05,252 --> 01:12:09,712 .عندئذ سترى أن الملعقة لاتنثني، ولكنك أنت الذي تنثني 827 01:12:25,806 --> 01:12:27,239 .العرافة ستراك الآن 828 01:12:37,918 --> 01:12:39,510 .(أعرف أنك (نيو 829 01:12:40,154 --> 01:12:41,246 .سوف أكون معك 830 01:12:42,356 --> 01:12:43,345 أنتٍ العرافة؟ 831 01:12:43,724 --> 01:12:44,713 .صحيح 832 01:12:47,428 --> 01:12:50,295 لست كم تتوقع، صحيح؟ 833 01:12:51,365 --> 01:12:53,526 .تقريباً انتهى 834 01:12:56,036 --> 01:12:57,594 رائحته جيدة، أليس كذلك؟ 835 01:13:00,407 --> 01:13:02,272 ....سوف أسألك أن تجلس 836 01:13:02,476 --> 01:13:04,876 .ولكنك لن تفعل هذا على أية حال... 837 01:13:05,379 --> 01:13:07,210 .ولا تقلق على المزهرية 838 01:13:07,414 --> 01:13:08,244 .أية مزهرية 839 01:13:11,385 --> 01:13:12,545 .هذه المزهرية 840 01:13:13,520 --> 01:13:14,544 .أنا آسف 841 01:13:14,788 --> 01:13:16,653 .قلت لك ألا تقلق 842 01:13:17,858 --> 01:13:19,826 .سوف أجعل أحد أولادي أن يصلحها 843 01:13:20,394 --> 01:13:21,622 كيف عرفتِ؟ 844 01:13:23,630 --> 01:13:27,498 ...ما سيجعلك تفكر لاحقاً هو 845 01:13:27,835 --> 01:13:30,736 هل ستنكسر إذا قلت لك ذلك؟... 846 01:13:35,576 --> 01:13:37,476 .أنت أجمل مما أعتقدته 847 01:13:40,514 --> 01:13:42,778 .أرى الآن لماذ هي معجبة بك 848 01:13:43,684 --> 01:13:44,742 من؟ 849 01:13:44,985 --> 01:13:46,816 .مع ذلك لست ذكياً 850 01:13:50,124 --> 01:13:52,319 هل تعرف لماذا (مورفيوس) أتى بك لي؟ 851 01:13:55,329 --> 01:13:56,523 ...إذا 852 01:13:57,464 --> 01:13:58,829 ماذا تعتقد؟... 853 01:14:00,701 --> 01:14:02,430 هل تعتقد أنك المنقذ؟ 854 01:14:04,371 --> 01:14:05,429 لا أدري؟ 855 01:14:08,842 --> 01:14:10,275 هل تعرف ماذا يعنيه هذا؟ 856 01:14:11,111 --> 01:14:12,271 .إنها باللاتينية 857 01:14:12,613 --> 01:14:14,877 ."تعني "أعرف نفسك 858 01:14:16,316 --> 01:14:18,284 .سوف أخبرك بسر صغير 859 01:14:20,521 --> 01:14:24,389 .أن تكون المنقذ، كأنك واقع في الحب 860 01:14:25,025 --> 01:14:27,960 .لا أحد يقول لك بأنك تحب ...أنت تعرف ذلك 861 01:14:28,195 --> 01:14:29,287 .مباشرة... 862 01:14:29,663 --> 01:14:31,688 .من اللحم إلى العظم 863 01:14:34,268 --> 01:14:35,098 ...حسناً 864 01:14:37,037 --> 01:14:39,130 .من الأفضل أن ألقي عليك نظرة... 865 01:14:40,474 --> 01:14:41,941 ."أفتح فمك، قل "آه 866 01:14:56,323 --> 01:14:58,018 ...حسناً 867 01:14:58,625 --> 01:15:03,562 الآن من المفترض أن أقول "... مثير للأهتمام ولكن" 868 01:15:04,097 --> 01:15:05,223 ...وأنت تقول 869 01:15:06,099 --> 01:15:07,123 "ولكن ماذا؟" 870 01:15:07,367 --> 01:15:11,303 .ولكنك تعرف ماذا أريد قوله 871 01:15:12,739 --> 01:15:13,728 .أنا لست المنقذ 872 01:15:13,974 --> 01:15:15,703 .آسفه، يابني 873 01:15:17,311 --> 01:15:19,302 ...لديك الموهبة 874 01:15:20,314 --> 01:15:22,509 .ولكن يبدو أنك تنتظر شيئاً ما... 875 01:15:27,454 --> 01:15:28,284 ماذا؟ 876 01:15:28,488 --> 01:15:31,389 ربما حياتك القادمة، من يعلم؟ 877 01:15:31,925 --> 01:15:34,223 .هكذا تجري الأمور 878 01:15:35,095 --> 01:15:35,925 ما المضحك؟ 879 01:15:36,363 --> 01:15:37,694 .(مورفيوس) 880 01:15:41,134 --> 01:15:42,897 .كاد أن يقنعني 881 01:15:43,103 --> 01:15:44,195 .أعرف ذلك 882 01:15:45,806 --> 01:15:47,899 .(مسكين (مورفيوس 883 01:15:50,277 --> 01:15:53,405 .من دونه، نحن ضائعون 884 01:15:54,982 --> 01:15:57,143 "ماذا تعنين "من دونه؟ 885 01:16:01,088 --> 01:16:03,022 هل أنت واثق أنك تريد سماع هذا؟ 886 01:16:05,225 --> 01:16:08,023 .(مورفيوس يعتقد بك يا (نيو 887 01:16:09,730 --> 01:16:11,925 ...ولا أحد، لا أنا، ولا أنت 888 01:16:12,132 --> 01:16:14,396 .نستطيع أقناعه بعكس هذا... 889 01:16:14,735 --> 01:16:17,169 ...هو يثق بك ثقة عمياء 890 01:16:17,437 --> 01:16:21,771 .وسيضحي بنفسه من أجلك... 891 01:16:22,009 --> 01:16:22,839 ماذا؟ 892 01:16:23,043 --> 01:16:25,944 .وأنت يجب عليك الأختيار 893 01:16:26,613 --> 01:16:30,140 .(على كفة لديك حياة (مورفيوس 894 01:16:30,717 --> 01:16:33,550 .وفي الأخرى حياتك 895 01:16:35,022 --> 01:16:37,286 .أحدكما سيموت 896 01:16:39,393 --> 01:16:42,624 .أيهما... سيكمن عليك الأختيار 897 01:16:43,997 --> 01:16:45,965 .أنا آسفة يا بني، حقاً آسفة 898 01:16:46,166 --> 01:16:47,861 .لديك روح جيدة 899 01:16:48,969 --> 01:16:51,699 .وأنا أكره إعطاء الأخبار السيئة 900 01:16:54,808 --> 01:16:56,241 .لا تقلق نفسك بهاذا 901 01:16:56,510 --> 01:16:58,944 ...حالما تخرج من هنا 902 01:16:59,212 --> 01:17:01,305 .ستشعر بتحسن... 903 01:17:02,049 --> 01:17:05,815 .ستتذكر أنك لا تؤمن بالقضاء والقدر 904 01:17:06,620 --> 01:17:09,418 .أنت تتحكم بحياتك الشخصية 905 01:17:10,223 --> 01:17:11,520 تتذكر؟ 906 01:17:13,427 --> 01:17:14,416 ...هاك 907 01:17:16,263 --> 01:17:17,821 .خذ كعكة... 908 01:17:18,398 --> 01:17:21,697 ...أعدك بأنك ماأن تنتهي من أكلها 909 01:17:22,669 --> 01:17:25,035 .ستشعر بتحسن... 910 01:17:34,214 --> 01:17:35,613 ...الذي قيل لك 911 01:17:36,183 --> 01:17:37,673 ...هو لك... 912 01:17:38,185 --> 01:17:40,016 .لك فقط... 913 01:18:02,909 --> 01:18:04,069 .إنهم في الطريق 914 01:18:34,141 --> 01:18:34,971 ما هذا؟ 915 01:18:49,723 --> 01:18:51,122 .(ديجا فو) 916 01:18:54,661 --> 01:18:55,753 ماذا قلت؟ 917 01:18:55,962 --> 01:18:57,452 .لا شيء .فقط تكرار الرؤيا 918 01:18:57,697 --> 01:18:59,324 ماذا رأيت؟- ماذا حدث؟- 919 01:19:00,767 --> 01:19:02,962 ...قطة سوداء مرت من هنا 920 01:19:03,170 --> 01:19:04,797 .ثم واحدة أخرى تشبهها... 921 01:19:05,005 --> 01:19:06,563 هل كانت نفس القطة؟ 922 01:19:07,774 --> 01:19:08,741 .لست متأكد 923 01:19:09,576 --> 01:19:10,406 .(سويتش) ، (إبوك) 924 01:19:14,848 --> 01:19:15,712 ماذا حدث؟ 925 01:19:15,916 --> 01:19:20,353 تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة .يحدث عندما يغيرون شيئاً 926 01:19:23,723 --> 01:19:24,553 .ياإلهي 927 01:19:26,393 --> 01:19:27,325 .هي بنا 928 01:19:32,599 --> 01:19:34,396 .لقد قطعو الخط .إنه فخ، اخرجوا من هنا 929 01:19:40,273 --> 01:19:41,103 .آه، لا 930 01:20:21,459 --> 01:20:23,950 .هذا ما غيروا .نحن محتجزون 931 01:20:24,161 --> 01:20:26,095 .أهدأ، أعطني هاتفك 932 01:20:26,297 --> 01:20:27,821 .بمقدرتهم أن يتتبعوه 933 01:20:28,032 --> 01:20:29,499 .ليس لدينا خيار آخر 934 01:20:30,901 --> 01:20:32,061 .الملاح 935 01:20:32,403 --> 01:20:35,304 .أبحث عن تخطيط لهذا البناء، جده بسرعة 936 01:20:43,147 --> 01:20:45,672 !وجدته- .أريد أماكن الجدران الطرية- 937 01:20:48,919 --> 01:20:49,749 .الطابق الثامن 938 01:20:50,020 --> 01:20:51,578 .إنهم في الطابق الثامن 939 01:20:51,889 --> 01:20:53,356 .سويتش) إلى الأمام) 940 01:21:01,365 --> 01:21:03,595 .أتمنى أن العرافة أعطتك أخباراً جيدة 941 01:21:11,776 --> 01:21:13,334 .والآن يسار، هذا هو 942 01:21:13,644 --> 01:21:14,668 .جيد 943 01:21:24,355 --> 01:21:25,686 أين ذهبوا؟ 944 01:22:26,116 --> 01:22:27,276 .إنهم في الجدران 945 01:22:28,752 --> 01:22:29,878 !في الجدران 946 01:22:51,308 --> 01:22:52,138 .إنه عميل 947 01:23:01,952 --> 01:23:02,941 .(يجب أن تخرج (نيو 948 01:23:03,220 --> 01:23:05,120 .إنه كل ما يهم 949 01:23:05,422 --> 01:23:06,616 .لا يا (مورفيوس) لا تفعل 950 01:23:06,824 --> 01:23:07,654 .ترينيتي) أذهبي) 951 01:23:08,526 --> 01:23:09,891 .أذهب 952 01:23:16,166 --> 01:23:18,100 .لا يمكننا تركه هنا- !علينا فعل ذلك- 953 01:23:43,360 --> 01:23:44,190 !هيا 954 01:23:47,865 --> 01:23:49,799 .مورفيوس) العظيم) 955 01:23:53,535 --> 01:23:55,093 وأنت؟ 956 01:23:55,203 --> 01:23:56,568 .(سميث) 957 01:23:56,604 --> 01:23:58,231 .(العميل (سميث 958 01:23:58,306 --> 01:24:00,774 .تبدون متشابهين جميعاً 959 01:24:56,429 --> 01:24:57,726 .خذوه 960 01:25:10,944 --> 01:25:12,775 .الملاح- .نريد مخرجاً بسرعة- 961 01:25:14,881 --> 01:25:17,748 .هناك حادث .حادث سيارة 962 01:25:18,084 --> 01:25:19,915 .فجأة 963 01:25:20,120 --> 01:25:21,587 .هناك أحد في الأعلى ما زال يحبني 964 01:25:21,788 --> 01:25:22,982 .وجدتك 965 01:25:23,557 --> 01:25:25,457 .فقط أخرجني من هنا 966 01:25:25,725 --> 01:25:28,353 .(أقرب مخرج عند (فرانكلين) و(أيري .مصلح تلفزيونات قديم 967 01:25:28,562 --> 01:25:29,654 .حسناً 968 01:25:32,766 --> 01:25:34,393 .الملاح- .تانك) هذا أنا) 969 01:25:34,601 --> 01:25:35,795 هل (مورفيوس) حي؟ 970 01:25:36,169 --> 01:25:37,466 .(هل (مورفيوس) حي، يا (تانك 971 01:25:37,837 --> 01:25:39,566 .نعم، أنهم يأخذونه .لا أدري إلى أين حتى الآن 972 01:25:39,973 --> 01:25:42,339 .إنه حي، نريد مخرجاً الآن 973 01:25:42,542 --> 01:25:43,509 .(أنت لست بعيدأ عن (سايفر 974 01:25:43,710 --> 01:25:45,075 سايفر)؟)- .أعلم- 975 01:25:45,278 --> 01:25:47,337 .(أرسلته إلى (فرانكلين) و(أيري- .وجدته- 976 01:25:56,456 --> 01:25:57,684 .وجدته 977 01:26:08,635 --> 01:26:09,659 أين هم؟ 978 01:26:09,869 --> 01:26:11,131 .أجري الأتصال 979 01:26:11,838 --> 01:26:12,964 .جيد 980 01:26:26,519 --> 01:26:27,349 .(أنت أولاً يا (نيو 981 01:26:30,557 --> 01:26:31,387 !تباً 982 01:26:40,500 --> 01:26:42,661 .لا أدري ولكنه أنقطع فجأة 983 01:27:09,429 --> 01:27:10,657 .(مرحبا، (ترينيتي 984 01:27:11,097 --> 01:27:12,394 .(سايفر) أين (تانك) 985 01:27:18,004 --> 01:27:19,062 ...تعلمين 986 01:27:20,740 --> 01:27:22,867 ...منذ زمن بعيد... 987 01:27:24,077 --> 01:27:26,978 .أعتقدت أنني أحبك... 988 01:27:27,781 --> 01:27:29,806 .كنت أحلم بك 989 01:27:30,917 --> 01:27:33,681 .(أنت أمرأة جميلة يا (ترينيتي 990 01:27:33,887 --> 01:27:36,253 .من السيء أن الأمر أخذت هذا المجرى 991 01:27:36,990 --> 01:27:37,820 .لقد قتلته 992 01:27:38,324 --> 01:27:39,882 ماذا؟- .يا إلهي- 993 01:27:40,093 --> 01:27:41,492 .(لقد تعبت يا (ترينيتي 994 01:27:42,929 --> 01:27:44,760 ...لقد تعبت من هذه الحرب 995 01:27:45,098 --> 01:27:47,896 تعبت من المقاتلة... ...تعبت من هذه السفينة 996 01:27:48,268 --> 01:27:52,898 .من البرد ومن نفس الأكل كل يوم... 997 01:27:55,275 --> 01:27:56,207 ...والأكثر 998 01:27:56,810 --> 01:28:00,177 .تعبت من هذا الغبي وتفاهاته... 999 01:28:01,314 --> 01:28:02,576 .مفاجأة، أيها الغبي 1000 01:28:03,149 --> 01:28:05,413 ...أراهن أنك لم ترى هذا آتي 1001 01:28:05,618 --> 01:28:06,607 أليس كذلك؟... 1002 01:28:08,955 --> 01:28:11,321 ...ياإلهي، اتمنى أن أكون هناك 1003 01:28:11,891 --> 01:28:13,415 .عندما يكسروك... 1004 01:28:14,461 --> 01:28:17,589 ...أتمنى أن أدخل في نفس الوقت 1005 01:28:18,331 --> 01:28:20,060 ...حالاً... 1006 01:28:20,266 --> 01:28:21,597 .سوف تعرف أنه أنا... 1007 01:28:22,335 --> 01:28:23,302 .(لقد أعطيتهم (مورفيوس 1008 01:28:23,503 --> 01:28:24,993 .(لقد كذب علينا يا (ترينيتي 1009 01:28:25,572 --> 01:28:27,096 .لقد خدعنا 1010 01:28:27,607 --> 01:28:29,666 ...لو أنه قال لنا الحقيقة 1011 01:28:29,876 --> 01:28:32,777 .لقلنا له أن يضع الحبة الزرقاء في مؤخرته... 1012 01:28:32,979 --> 01:28:35,174 .(هذا ليس صحيح يا (سايفر .لقد حررنا 1013 01:28:35,381 --> 01:28:36,348 ".حررنا" 1014 01:28:36,549 --> 01:28:38,244 تسمين هذا حرية؟ 1015 01:28:40,687 --> 01:28:43,155 .كل ما أفعله هو ما يقوله لي 1016 01:28:44,791 --> 01:28:47,692 ...إذا خيرت بين هذا والمصفوفة 1017 01:28:48,828 --> 01:28:50,125 .أختار المصفوفة... 1018 01:28:50,330 --> 01:28:51,991 .المصفوفة ليست حقيقة 1019 01:28:52,265 --> 01:28:53,698 .(أخالفك الرأي يا (ترينيتي 1020 01:28:53,900 --> 01:28:56,164 ...أعتقد أن المصفوفة 1021 01:28:56,503 --> 01:28:59,063 .أكثر واقعية من هذا العالم... 1022 01:29:01,274 --> 01:29:03,765 ...كل ما علي فعله هو نزع القابس 1023 01:29:04,344 --> 01:29:05,311 ...وعليك... 1024 01:29:05,879 --> 01:29:08,143 .أن تشاهدي (إبوك) وهو يموت 1025 01:29:15,955 --> 01:29:17,582 .مرحباً في العالم الحقيقي 1026 01:29:17,991 --> 01:29:18,889 .ولكنك خرجت 1027 01:29:19,092 --> 01:29:21,583 .لن تستطيع الرجوع- .هذا ما تعتقدينه- 1028 01:29:21,795 --> 01:29:23,353 .سوف يعيدون إدخال جسدي 1029 01:29:23,563 --> 01:29:27,226 .أذهب للنوم. وعندما أستيقظ. لن أتذكر أي شيء 1030 01:29:27,433 --> 01:29:28,422 ...وبالمناسبة 1031 01:29:28,701 --> 01:29:31,636 ...(إذا كان لديك إي شيء هام لتقوليه ل(سويتش... 1032 01:29:32,105 --> 01:29:33,231 .قوليه الآن... 1033 01:29:33,439 --> 01:29:34,337 .لا، أرجوك لا تفعل 1034 01:29:34,908 --> 01:29:36,535 .ليس هكذا 1035 01:29:38,244 --> 01:29:39,871 .ليس هكذا 1036 01:29:44,350 --> 01:29:45,374 .لقد تأخرتِ 1037 01:29:45,718 --> 01:29:47,447 .(اللعنة عليك يا (سايفر 1038 01:29:47,654 --> 01:29:49,554 .(لا تكرهيني يا (ترينيتي 1039 01:29:49,889 --> 01:29:51,823 .أنا رسول فقط 1040 01:29:52,192 --> 01:29:55,355 .والآن، سوف أبرهن لك ذلك 1041 01:29:56,462 --> 01:29:58,123 ...إذا كان (مورفيوس) محقاً 1042 01:29:58,698 --> 01:30:00,563 .لن يمكنني من نزع هذا القابس... 1043 01:30:01,167 --> 01:30:02,634 ...إذا كان (نيو) هو المنقذ 1044 01:30:03,136 --> 01:30:05,001 ...فلابد أن تكون هناك.. 1045 01:30:05,205 --> 01:30:07,833 .معجزة لإيقافي... 1046 01:30:08,341 --> 01:30:09,205 أليس كذلك؟ 1047 01:30:09,843 --> 01:30:11,936 ...أعني، كيف له أن يكون المنقذ 1048 01:30:12,245 --> 01:30:13,177 إذا كان ميتاً؟... 1049 01:30:14,547 --> 01:30:16,777 ...لم تجيبي على سؤالي من قبل 1050 01:30:17,083 --> 01:30:19,415 .(إذا كنت تصدقين تفاهات (مورفيوس... 1051 01:30:19,786 --> 01:30:22,983 .هيا كل ما أريده هو نعم أو لا 1052 01:30:24,357 --> 01:30:26,723 ...أنظري في عينيه 1053 01:30:27,427 --> 01:30:28,917 ...تلك العينين الكبيرتين، الجميلتين... 1054 01:30:31,664 --> 01:30:33,029 ...وقولي لي... 1055 01:30:33,733 --> 01:30:34,995 ...نعم... 1056 01:30:35,368 --> 01:30:36,733 .أو لا... 1057 01:30:37,971 --> 01:30:39,131 .نعم 1058 01:30:39,939 --> 01:30:40,906 .لا أصدق هذا 1059 01:30:42,275 --> 01:30:47,076 .صدقه أو لا أيها الحقير ، لأنك ستموت 1060 01:31:05,765 --> 01:31:06,732 .أنت أولا 1061 01:31:14,941 --> 01:31:15,771 .أنت مجروح 1062 01:31:16,142 --> 01:31:17,200 .سأكون بخير 1063 01:31:20,013 --> 01:31:21,173 دوزر)؟) 1064 01:31:39,399 --> 01:31:41,799 هل حدقت فيه؟ 1065 01:31:42,702 --> 01:31:45,796 ...تعجبت من جماله 1066 01:31:46,205 --> 01:31:48,469 من أصالته؟... 1067 01:31:49,642 --> 01:31:51,507 ...بلايين اناس 1068 01:31:51,744 --> 01:31:54,474 ...يعيشون حياتهم... 1069 01:31:55,548 --> 01:31:57,209 .غافلين... 1070 01:32:01,788 --> 01:32:04,689 ...هل كنت تعلم أن المصفوفة الأولى 1071 01:32:04,924 --> 01:32:09,588 صممت لتكون عالم بشر متكامل... ...لا أحد يعاني 1072 01:32:10,129 --> 01:32:12,996 .الجميع سعداء... 1073 01:32:13,566 --> 01:32:15,090 .لقد كانت كارثة 1074 01:32:15,301 --> 01:32:19,670 .لا أحد تقبل البرنامج .كل التعب ذهب سدى 1075 01:32:20,506 --> 01:32:22,303 ...البعض يعتقد 1076 01:32:22,508 --> 01:32:26,945 .بأننا نفتقد القدرة عل كتابة العالم الكامل... 1077 01:32:27,146 --> 01:32:28,704 ...ولكنني أعتقد 1078 01:32:29,148 --> 01:32:30,080 ...ككائن... 1079 01:32:30,316 --> 01:32:34,150 ...البشر يفسرون الواقعية بالبؤس... 1080 01:32:34,387 --> 01:32:35,752 .والألم... 1081 01:32:35,989 --> 01:32:38,719 ...إذا العالم المتكامل هو حلم 1082 01:32:38,925 --> 01:32:43,794 ...الذي يحاول دماغكم البدائي من الأستيقاض منه... 1083 01:32:45,098 --> 01:32:48,829 .وهكذا صممت المصفوفة على هذا الحال 1084 01:32:49,268 --> 01:32:50,792 ...في ذروة 1085 01:32:51,004 --> 01:32:52,437 .لتحضركم... 1086 01:32:52,638 --> 01:32:55,004 ..."أقول "حضارتكم 1087 01:32:55,208 --> 01:32:59,372 ...لأنه عندما بدأنا نفكر عنكم أصبحت حضارتنا... 1088 01:32:59,579 --> 01:33:02,673 .وهذا بالطعب ما كل هذا عنه... 1089 01:33:04,017 --> 01:33:06,577 .(التطور يا (مورفيوس 1090 01:33:06,886 --> 01:33:08,183 .التطور 1091 01:33:10,456 --> 01:33:12,321 .مثل الدينصورات 1092 01:33:14,494 --> 01:33:16,155 .أنظر خارج النافذة 1093 01:33:16,896 --> 01:33:18,989 .لقد كان لكم وقتكم 1094 01:33:19,699 --> 01:33:23,601 .(المستقبل هو وقتنا يا (مورفيوس 1095 01:33:23,970 --> 01:33:26,370 .المستقبل هو وقتنا 1096 01:33:30,610 --> 01:33:31,736 .قد تكون هناك مشكلة 1097 01:33:32,712 --> 01:33:36,079 ماذا يفعلون به؟- .يحاولون أختراق عقله- 1098 01:33:36,282 --> 01:33:38,512 .كأختراق برنامج في الكومبيوتر .كل ما يحتاجه هو الوقت 1099 01:33:38,718 --> 01:33:39,946 كم من الوقت؟ 1100 01:33:40,219 --> 01:33:43,347 ...على حسب الدماغ، ولكن في النهاية سينكسر 1101 01:33:43,556 --> 01:33:48,050 .ونمطه سيتغير من هذا، إلى هذا... 1102 01:33:48,261 --> 01:33:51,230 .عندما يحدث هذا، سيقول لهم بكل ما يودون معرفته 1103 01:33:51,431 --> 01:33:52,557 وماذا يريدون؟ 1104 01:33:52,765 --> 01:33:56,792 .(كل قائد سفينة يعطى شفرة (زايون 1105 01:33:57,003 --> 01:33:59,972 ...إذا حصل العميل على الشفرة ودخل إل كومبيوتر زايون 1106 01:34:00,173 --> 01:34:03,267 .يمكنهم تدميرنا... .ولا يمكننا السماح بذلك 1107 01:34:04,143 --> 01:34:05,701 ...زايون) أكثر أهمية مني) 1108 01:34:05,912 --> 01:34:06,901 ...أو منك... 1109 01:34:07,246 --> 01:34:08,474 .(حتى من (مورفيوس... 1110 01:34:12,318 --> 01:34:13,979 .يجب أن يكون هناك ما نفعله 1111 01:34:14,387 --> 01:34:16,378 .هناك، أن نسحب القابس 1112 01:34:19,492 --> 01:34:21,255 .سوف تقتله 1113 01:34:21,461 --> 01:34:22,621 .(تقتل (مورفيوس 1114 01:34:23,229 --> 01:34:24,924 .ليس لدينا خيار آخر 1115 01:34:31,671 --> 01:34:34,663 .لا ترسل أنسان ليفعل وظيفة الآلات 1116 01:34:34,874 --> 01:34:36,671 ...إذا فشل المتدخلين 1117 01:34:36,876 --> 01:34:40,141 ...يجب قطع الأتصال بأسرع ما يمكن، وإلا... 1118 01:34:40,346 --> 01:34:42,075 ...سوف يموتون في كل الأحوال... 1119 01:34:42,281 --> 01:34:45,876 .ليس لدينا خيار آخر .أرسل الحراس 1120 01:34:46,085 --> 01:34:47,143 .حالاً 1121 01:34:52,391 --> 01:34:55,087 .مورفيوس) لقد كنت أكثر من قائد لنا) 1122 01:34:56,062 --> 01:34:58,292 .لقد كنا كأب لنا 1123 01:34:59,765 --> 01:35:01,733 .سنفتقدك دائماً 1124 01:35:08,875 --> 01:35:09,864 !توقف 1125 01:35:11,043 --> 01:35:12,305 .لا أصدق أن هذا يحدث 1126 01:35:12,512 --> 01:35:14,537 .نيو) هذا يجب أن يحدث)- فعلاً؟- 1127 01:35:15,348 --> 01:35:16,747 .لا أعرف 1128 01:35:17,083 --> 01:35:18,641 .لا يمكن لهذا أن يكون مصادفة 1129 01:35:18,851 --> 01:35:19,681 ماذا؟ 1130 01:35:20,186 --> 01:35:21,050 ...العرافة 1131 01:35:21,254 --> 01:35:23,051 .قالت أن هذا سيحدث 1132 01:35:23,456 --> 01:35:27,620 .قالت بأنه علي أن أختار 1133 01:35:28,094 --> 01:35:29,288 تختار ماذا؟ 1134 01:35:32,331 --> 01:35:33,161 ماذا تفعل؟ 1135 01:35:33,599 --> 01:35:34,827 .سوف أدخل 1136 01:35:35,101 --> 01:35:36,398 .لا، لن تفعل 1137 01:35:36,769 --> 01:35:37,497 .علي ذلك 1138 01:35:37,703 --> 01:35:41,332 .نيو)، (مورفيوس) ضحى بنفسه لتعيش أنت) 1139 01:35:41,541 --> 01:35:43,475 .لا يمكن أن ترجع إلى هناك 1140 01:35:44,076 --> 01:35:47,341 .مورفيوس) فعل ما فعله لأنه يعتقد بأنني شخص آخر) 1141 01:35:50,583 --> 01:35:52,210 .(أنا لست المنقذ يا (ترينيتي 1142 01:35:52,585 --> 01:35:55,577 .العرافة فاجأتني بهذا كذلك- .لا، يجب أن تكون المنقذ- 1143 01:35:55,788 --> 01:35:58,450 أنا آسف .أنا فقط أي شخص 1144 01:35:59,091 --> 01:36:00,388 .لا، يا (نيو) هذا غير صحيح 1145 01:36:00,960 --> 01:36:02,257 .لا يمكن أن يكون صحيح 1146 01:36:02,595 --> 01:36:03,584 لماذا؟ 1147 01:36:08,000 --> 01:36:11,367 .نيو) هذا جنون ، إنهم يحتفظون ب (مورفيو) بمنى خاص للجيش) 1148 01:36:11,571 --> 01:36:15,940 ،حتى لو أنك دخلت إلى هناك .يوجد ثلاث عملاء يراقبونه 1149 01:36:17,276 --> 01:36:21,178 أنا اريد عودة (مورفيوس) ولكن .ما تفعله أنت هو أنتحار 1150 01:36:21,380 --> 01:36:23,075 ...هذا مايبدو 1151 01:36:23,282 --> 01:36:24,271 .ولكنه ليس كذلك... 1152 01:36:24,483 --> 01:36:26,883 .لا يمكنني شرح الأسباب 1153 01:36:27,954 --> 01:36:31,720 .مورفيوس) أعتقد في شيء وهو مستعد ليضحي بنفسه من أجله) 1154 01:36:31,924 --> 01:36:34,950 .أنني أفهم هذا اللآن ولهذا يجب أن أذهب 1155 01:36:35,161 --> 01:36:35,991 لماذا؟ 1156 01:36:36,195 --> 01:36:37,685 .لأني أعتقد في شيء 1157 01:36:37,897 --> 01:36:38,727 ماذا؟ 1158 01:36:40,199 --> 01:36:41,894 .أعتقد بأنني يمكن أن أنقذه 1159 01:36:58,918 --> 01:37:00,783 ماذا تفعلين؟- .سأذهب معك- 1160 01:37:01,120 --> 01:37:01,950 .لا، لن تذهبي 1161 01:37:02,255 --> 01:37:03,119 لا"؟" 1162 01:37:04,290 --> 01:37:06,417 .دعني أقول لك ما أعتقده أنا 1163 01:37:06,892 --> 01:37:09,258 .مورفيوس) يعني لي أكثر مما يعنيه لك) 1164 01:37:09,629 --> 01:37:13,929 ،أعتقد بأنه إذا كنت جادأً في إنقاذه .سوف تحتاج إلى مساعدتي 1165 01:37:14,133 --> 01:37:16,260 ...وبما أنني ذات الرتبة الأعلى هنا 1166 01:37:16,469 --> 01:37:19,302 .إذا لم يعجبك هذا يمكنك الذهاب إلى الجحيم... 1167 01:37:20,106 --> 01:37:22,472 .لأنك لن تذهب إلى مكان آخر 1168 01:37:22,942 --> 01:37:23,772 ...(تانك) 1169 01:37:24,577 --> 01:37:25,737 .أدخلنا... 1170 01:37:35,354 --> 01:37:38,687 ...أريد إفشاء رؤيا رءيتها 1171 01:37:39,058 --> 01:37:40,685 .خلال عملي هنا... 1172 01:37:40,893 --> 01:37:44,954 ...جاءت لي عندما حاولت أن اصنف جنسكم 1173 01:37:45,164 --> 01:37:47,428 ...وتبين لي... 1174 01:37:47,633 --> 01:37:49,931 .بأنكم لستم من الثديات... 1175 01:37:52,138 --> 01:37:54,606 ...كل ثدي على هذا الكوكب 1176 01:37:54,974 --> 01:37:59,877 .يطور ويوازن نفسه على حسب المحيط... 1177 01:38:00,079 --> 01:38:01,979 .ولكن البشر لا يفعلون ذلك 1178 01:38:02,515 --> 01:38:06,076 ...أنكم تتحركون من مكان إلى آخر وتتكاثرون 1179 01:38:06,319 --> 01:38:10,756 .حتى تنفذ جميع الموارد الطبيعية... 1180 01:38:11,123 --> 01:38:13,216 ...الطريقة الوحيدة التي تستطيعون العيش بها 1181 01:38:13,459 --> 01:38:16,485 .هي بأن تنتقلوا إلى منطقة أخرى... 1182 01:38:21,867 --> 01:38:24,768 ...هناك كائن آخر على هذا الكوكب 1183 01:38:24,970 --> 01:38:26,995 .يتبع نفس الأسلوب... 1184 01:38:27,606 --> 01:38:29,233 هل تعرف ما هو؟ 1185 01:38:29,675 --> 01:38:31,438 .إنه الفيروس 1186 01:38:32,778 --> 01:38:35,872 .البشر مرض 1187 01:38:36,248 --> 01:38:37,840 .سرطان لهذا الكوكب 1188 01:38:38,050 --> 01:38:40,177 .أنتم طاعون 1189 01:38:40,686 --> 01:38:41,675 ...ونحن 1190 01:38:42,288 --> 01:38:43,687 .العلاج... 1191 01:38:44,657 --> 01:38:46,056 حسناً، ماذا نريد؟ 1192 01:38:46,726 --> 01:38:47,852 .بجانب المعجزة 1193 01:38:48,427 --> 01:38:49,621 .أسلحة 1194 01:38:50,696 --> 01:38:51,685 .الكثير من الأسلحة 1195 01:39:04,510 --> 01:39:06,239 .لم يفعل أي شخص شيء مماثل لهذا 1196 01:39:08,280 --> 01:39:10,145 .ولهاذا سننجح 1197 01:39:14,286 --> 01:39:16,186 لماذاا المصل لا يعمل؟ 1198 01:39:16,822 --> 01:39:19,120 .ربما نحن نسأل الأسئلة الخاطأة 1199 01:39:21,227 --> 01:39:22,421 .أتركوني معه 1200 01:39:25,064 --> 01:39:26,156 .الآن 1201 01:39:37,376 --> 01:39:38,968 .(أنتظر يا (مورفيوس 1202 01:39:39,178 --> 01:39:41,942 .سوف يأتون إليك .سوف يأتون 1203 01:39:44,316 --> 01:39:46,477 هل تسمعني يا (مورفيوس)؟ 1204 01:39:46,685 --> 01:39:49,347 ...سأكونت صادقاً 1205 01:39:49,722 --> 01:39:50,882 .معك... 1206 01:39:55,327 --> 01:39:56,692 ...أنا 1207 01:39:57,797 --> 01:39:58,764 ...أكره... 1208 01:39:58,964 --> 01:40:00,898 ...هذا المكان... 1209 01:40:01,300 --> 01:40:03,598 ...حديقة الحيوانات هذه... 1210 01:40:03,836 --> 01:40:04,962 ...هذا السجن... 1211 01:40:05,171 --> 01:40:08,402 .الواقعية، أي ما كنتم تطلقون عليها... 1212 01:40:08,607 --> 01:40:10,905 .لا يمكنني تحملها أكثر من هذا 1213 01:40:11,677 --> 01:40:13,508 .إنها الرائحة 1214 01:40:14,880 --> 01:40:16,780 .لوكان هناك شيء كهذا 1215 01:40:17,149 --> 01:40:20,448 .أحس بأنني مشبع بها 1216 01:40:21,887 --> 01:40:23,286 ...استطيع 1217 01:40:23,489 --> 01:40:24,319 ...أن أتذوق... 1218 01:40:25,191 --> 01:40:27,250 .نتانتك... 1219 01:40:27,460 --> 01:40:31,226 .وكل ما أفعل هذا أخاف أنني تأثرت بها 1220 01:40:31,430 --> 01:40:32,260 .إنها كريهة 1221 01:40:33,232 --> 01:40:34,665 اليس كذلك؟ 1222 01:40:36,836 --> 01:40:39,134 .يجب ان أخرج من هنا 1223 01:40:39,505 --> 01:40:41,803 .يجب أن أتحرر 1224 01:40:42,007 --> 01:40:44,874 .والحل يوجد في هذا العقل 1225 01:40:45,144 --> 01:40:46,771 .مفتاحي 1226 01:40:46,979 --> 01:40:49,880 .إذا دمرت (زايون) فلا حاجة لي لأن أكون هنا 1227 01:40:50,149 --> 01:40:51,776 هل تفهم؟ 1228 01:40:52,051 --> 01:40:53,484 .أحتاج للشفرة 1229 01:40:53,719 --> 01:40:56,051 .(يجب أن أدخل إلى (زايون 1230 01:40:56,355 --> 01:40:58,880 .ويجب أنت تقول لي كيف 1231 01:40:59,258 --> 01:41:01,192 ...سوف تقول لي 1232 01:41:01,393 --> 01:41:03,554 .وإلا ستموت... 1233 01:41:23,080 --> 01:41:25,310 .الرجاء إخراج أي مواد معدنية تحملها 1234 01:41:25,415 --> 01:41:26,848 .مفاتيح، عملة معدنية 1235 01:41:30,786 --> 01:41:31,878 .تباً 1236 01:41:43,964 --> 01:41:44,896 .مساندة 1237 01:41:45,098 --> 01:41:46,690 .أرسلوا مساندة 1238 01:42:10,690 --> 01:42:11,588 !مكانك 1239 01:44:26,693 --> 01:44:27,660 ماذا كنت تفعل؟ 1240 01:44:29,496 --> 01:44:30,827 .إنه لا يعلم 1241 01:44:31,030 --> 01:44:32,520 أعلم ماذا؟ 1242 01:45:00,627 --> 01:45:03,118 .أضن بأنهم يحاولن إنقاذه 1243 01:45:17,944 --> 01:45:19,707 .لا يوجد هناك ملعقة 1244 01:45:49,340 --> 01:45:51,501 .جدهم ودمرهم 1245 01:45:52,143 --> 01:45:54,008 .أكرر، نحن تحت الهجوم 1246 01:46:27,013 --> 01:46:29,748 .ترينيتي) ساعديني) 1247 01:46:51,834 --> 01:46:53,028 .مجرد بشر 1248 01:46:54,170 --> 01:46:55,068 .تجنب هذه 1249 01:47:08,351 --> 01:47:09,818 كيف فعلتها؟- فعلت ماذا؟- 1250 01:47:10,253 --> 01:47:14,155 .تحركت كما يتحركون .لم أرى في حياتي من يتحرك بهذه السرعة 1251 01:47:15,291 --> 01:47:16,690 .لم تكن سرعة كافية 1252 01:47:19,395 --> 01:47:20,726 هل تجيدين الطيران بهذا الشيء؟ 1253 01:47:22,031 --> 01:47:22,861 .ليس الآن 1254 01:47:26,302 --> 01:47:27,132 .الملاح 1255 01:47:27,336 --> 01:47:30,533 أحتاج لبرنامج قيادة مروحية من نوع .(بي 2 1 2) 1256 01:47:31,040 --> 01:47:32,302 .أسرع 1257 01:47:40,249 --> 01:47:41,841 .هيا بنا 1258 01:47:56,966 --> 01:47:58,058 .لا 1259 01:48:49,619 --> 01:48:51,177 .مورفيوس) ، انهض) 1260 01:48:51,454 --> 01:48:52,284 .أنهض، أنهض 1261 01:49:30,293 --> 01:49:31,317 .لن يمكنه القفز 1262 01:49:41,137 --> 01:49:42,126 .أمسكتك 1263 01:51:31,075 --> 01:51:32,508 .عرفت ذلك 1264 01:51:33,311 --> 01:51:34,335 .إنه المنقذ 1265 01:51:50,261 --> 01:51:52,525 .(هل تصدقين الآن يا (ترينيتي 1266 01:51:58,469 --> 01:51:59,299 ...العرافة 1267 01:52:00,571 --> 01:52:02,903 ...قالت لي- ...قال لك- 1268 01:52:03,341 --> 01:52:04,865 .ما كنت بحاجة لسماعه- 1269 01:52:05,209 --> 01:52:06,540 .هذا كل شيء 1270 01:52:07,578 --> 01:52:10,547 ،عجلاً أم آجلاً ستدرك ذلك ...كما فعلت أنا 1271 01:52:10,848 --> 01:52:13,180 ...هناك فرق بين معرفة الطريق ... 1272 01:52:13,884 --> 01:52:15,215 .والسير في الطريق... 1273 01:52:18,222 --> 01:52:19,416 .الملاح- 1274 01:52:20,391 --> 01:52:22,985 .من الجيد سماع صوتك- .نحتاج إلى مخرج- 1275 01:52:23,194 --> 01:52:25,992 لدي واحد جاهز، محطة الأنفاق (ستايت) و (بالوبا) 1276 01:52:39,010 --> 01:52:39,977 !اللعنة 1277 01:52:40,177 --> 01:52:41,474 .التتبع أكتمل 1278 01:52:41,679 --> 01:52:42,611 .لدينا موقعهم 1279 01:52:43,047 --> 01:52:45,242 .الحراس مستعدون 1280 01:52:46,984 --> 01:52:48,508 .أأمر بالهجوم 1281 01:52:54,992 --> 01:52:57,051 .إنهم لم يخرجوا بعد 1282 01:53:08,172 --> 01:53:09,537 .(أنت أولاً يا (مورفيوس 1283 01:53:30,227 --> 01:53:32,525 ...نيو)، أريد أن أقول لك شيئاً) 1284 01:53:35,766 --> 01:53:39,725 .ولكنني خائفة بما يعنيه لك إذا فعلت... 1285 01:53:43,340 --> 01:53:46,639 .جميع ما قالته لي العرافة قد تحقق 1286 01:53:49,413 --> 01:53:50,903 .كل شيء إلا هذا 1287 01:53:52,650 --> 01:53:53,480 إلا ماذا؟ 1288 01:54:19,810 --> 01:54:21,471 ماذا حدث؟- .عميل- 1289 01:54:21,679 --> 01:54:22,543 .أعدني إلى هناك 1290 01:54:22,747 --> 01:54:23,577 .لا أستطيع 1291 01:54:25,583 --> 01:54:27,574 .(سيد (أندرسون 1292 01:54:29,754 --> 01:54:31,187 .أركض يا (نيو) أركض 1293 01:54:36,494 --> 01:54:38,155 ماذا يفعل؟ 1294 01:54:38,362 --> 01:54:39,624 .لقد بدأ يصدق 1295 01:55:06,587 --> 01:55:07,986 .أنت خاو 1296 01:55:08,522 --> 01:55:09,853 .وأنت كذلك 1297 01:55:42,987 --> 01:55:45,979 ...سوف أستمتع برؤيتك وأنت تموت 1298 01:55:47,091 --> 01:55:48,149 .(يا سيد (أندرسون... 1299 01:56:29,133 --> 01:56:31,192 .يا إلهي، انه يقتله 1300 01:57:57,355 --> 01:57:59,516 هل تسمع هذا يا سيد (أندرسون)؟ 1301 01:58:00,224 --> 01:58:03,216 .هذا صوت حتفك 1302 01:58:05,863 --> 01:58:09,196 .إنه صوت موتك 1303 01:58:10,101 --> 01:58:12,433 .(إلى اللقاء يا سيد (أندرسون 1304 01:58:12,637 --> 01:58:14,332 ...أسمي هو 1305 01:58:17,275 --> 01:58:19,334 .(نيو) 1306 01:58:51,609 --> 01:58:53,770 ماذا حدث؟- .لا أدري، لقد فقدته- 1307 01:58:56,314 --> 01:58:57,372 .آه، تباً 1308 01:59:09,760 --> 01:59:11,159 .حارس 1309 01:59:11,963 --> 01:59:14,193 متى يصل؟- .خلال خمس أو ستة دقائق- 1310 01:59:16,234 --> 01:59:18,395 .تانك) أشحن النبض الكهرومغناطيسي) 1311 01:59:18,636 --> 01:59:21,696 .لا يمكننا استخدامه إلا إذا خرج- .اعرف ذلك يا (ترينيتي) لا تخافي- 1312 01:59:23,107 --> 01:59:23,971 .سوف يخرج 1313 01:59:24,175 --> 01:59:26,075 ...مسطح أو متعرج؟ لا فقط 1314 01:59:26,344 --> 01:59:29,245 .ما هذا؟ إنه هاتفي 1315 01:59:29,647 --> 01:59:31,239 .هذا الرجل أخذ هاتفي 1316 01:59:33,618 --> 01:59:34,448 .وجدته 1317 01:59:34,685 --> 01:59:35,947 .إنه يركض 1318 01:59:36,153 --> 01:59:36,983 ...(يا سيد (ساحر 1319 01:59:37,421 --> 01:59:38,854 .أخرجني من هنا... 1320 01:59:39,056 --> 01:59:40,956 .لدي مخرج قديم .(واباش) و (لايك) 1321 01:59:44,996 --> 01:59:45,826 !آه، تباً 1322 02:00:07,451 --> 02:00:09,442 .النجدة! أحتاج للمساعدة 1323 02:00:11,088 --> 02:00:12,316 .الباب 1324 02:00:28,306 --> 02:00:29,773 .الباب على يسارك 1325 02:00:30,675 --> 02:00:31,972 .يسارك الآخر 1326 02:00:38,649 --> 02:00:40,173 .الباب الخلفي 1327 02:01:00,638 --> 02:01:01,798 .آه، لا 1328 02:01:03,474 --> 02:01:04,998 .إنهم قادمون 1329 02:01:33,771 --> 02:01:34,999 .سوف يفعلها 1330 02:01:45,249 --> 02:01:48,343 The fire escape at the end .عند الممر، غرفة 303 1331 02:02:23,687 --> 02:02:24,551 .إنهم بالداخل 1332 02:02:27,091 --> 02:02:27,921 .(أسرع يا (نيو 1333 02:03:24,281 --> 02:03:25,305 .لا يمكن 1334 02:03:33,090 --> 02:03:34,455 .تفحصه 1335 02:03:38,496 --> 02:03:39,986 .إنه ميت 1336 02:03:46,737 --> 02:03:49,171 .(إلى اللقاء سيد (أندرسون 1337 02:03:59,250 --> 02:04:01,218 .لم أعد خائفة 1338 02:04:02,820 --> 02:04:04,688 ...العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل 1339 02:04:04,688 --> 02:04:07,122 ...العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل 1340 02:04:07,958 --> 02:04:09,755 .سيكون المنقذ... 1341 02:04:12,897 --> 02:04:14,831 ...ولذلك كما ترى 1342 02:04:15,533 --> 02:04:17,524 .لا يمكن أن تكون ميتاً... 1343 02:04:19,136 --> 02:04:20,933 ...لا يمكن ذلك 1344 02:04:22,506 --> 02:04:24,667 .لأني أحبك... 1345 02:04:26,544 --> 02:04:28,205 هل تسمعني؟ 1346 02:04:29,346 --> 02:04:31,007 .أني أحبك 1347 02:04:54,972 --> 02:04:56,030 .الآن، انهض 1348 02:05:05,082 --> 02:05:05,912 .لا 1349 02:05:32,810 --> 02:05:33,640 كيف؟ 1350 02:05:34,545 --> 02:05:35,603 .إنه المنقذ 1351 02:08:00,090 --> 02:08:01,717 .أعرف أنكم في الخارج 1352 02:08:02,025 --> 02:08:03,822 .أستطيع الشعور بكم 1353 02:08:04,294 --> 02:08:06,091 .أعرف أنكم خائفين 1354 02:08:06,330 --> 02:08:07,888 .خائفين منا 1355 02:08:08,265 --> 02:08:10,062 .خائفين من التغير 1356 02:08:10,267 --> 02:08:12,827 .لا أعرف المستقبل 1357 02:08:13,036 --> 02:08:15,664 .لم آت لأخبركم كيف سينتهي هذا 1358 02:08:15,873 --> 02:08:18,842 .أتيت لأخبركم كيف سيبدأ 1359 02:08:19,743 --> 02:08:21,370 .سوف أقفل الخط 1360 02:08:21,578 --> 02:08:24,741 .وسأري هؤلاء الناس ما لا تريدونهم أن يروه 1361 02:08:24,982 --> 02:08:26,847 ...سأريهم عالم 1362 02:08:27,050 --> 02:08:28,813 .من دونكم... 1363 02:08:29,119 --> 02:08:32,782 ،عالم من دون قواعد أو تحكم .عالم من دون حدود 1364 02:08:32,990 --> 02:08:36,721 .عالم أي شيء به ممكن 1365 02:08:39,363 --> 02:08:40,728 ...أين سوف نذهب 1366 02:08:40,931 --> 02:08:42,899 .هو خيار أتركه لكم...