{1525}{1650}" I Romerrigets storhedstids... {1650}{1750}omfattede riget Afrikas ørken|til det nordlige England. {1750}{1850}Over en fjerdedel af befolkningen|levede og døde... {1850}{1925}under cæsarernes styre. {1950}{2050}I vinteren 1 80 e.Kr., kejser|Marcus Aurelius' tolvårige kampagne... {2050}{2150}mod det germanske folkefærd|var ved at slutte. {2150}{2250}Kun den sidste fæstning står|i vejen for romersk sej r... {2250}{2350}og løftet om fred|i hele kejserriget." {3825}{3925}"Germanien" {4725}{4800}- Sir.|- General. {5050}{5075}Sir. {5450}{5475}Tynde og sultne. {5550}{5625}- Stadig ikke noget?|- Ikke et tegn. {5625}{5700}- Hvor længe har han været væk?|- Næsten to timer. {5775}{5850}- Vil de slås, sir?|- Det finder vi snart ud af. {5850}{5900}Soldat, jeg beordrede dig til|at flytte de katapulter fremad. {5900}{5975}- De er udenfor rækkevidde.|- Rækkevidden er god. {6000}{6075}- Kavaleriets fare--|- Er acceptabel. Ikke sandt? {6325}{6350}De siger nej. {6575}{6625}Rolig! Rolig! {6975}{7025}Folk burde vide|hvornår de er erobret. {7275}{7350}Ville du, Quintus? {7350}{7375}Ville jeg? {7775}{7825}- Styrke og ære.|- Styrke og ære. {7975}{8050}På mit signal,|slip helvede løs. {8600}{8625}Lad katapulterne. {8650}{8700}Infanteri gør klar. {8725}{8800}- Bueskytter klar.|- Bueskytter! {8800}{8850}- Pilen mod buen!|- Pilen mod buen! {9400}{9450}Fratres! {9450}{9475}Maximus! {9525}{9625}Om tre uger,|vil jeg høste mine afgrøder. {9625}{9725}Forestil jer hvor I vil være,|og det vil blive en realitet. {9750}{9825}Hold linien!|Hold jer til mig! {9825}{9900}Hvis I er alene... {9900}{9950}og ridder på grønne marker|med solen i ansigtet... {10000}{10075}vær ikke bekymret. {10075}{10150}For I er i Elysium,|og I er allerede døde! {10200}{10250}Brødre... {10275}{10350}hvad vi gør i livet... {10350}{10400}giver genlyd i al evighed. {10575}{10625}Træk! {10800}{10875}Træk! Træk! {11000}{11050}Katapulterne klar, sir! {11300}{11350}Bueskytter, tænd! {11350}{11425}- Tænd!|- Tænd! {11550}{11625}Bueskytter, træk! {11700}{11725}Slip! {11775}{11800}Slip! {12450}{12475}All right, mænd, klar! {12625}{12675}Hold linien! {12825}{12875}Træk! Slip! {12875}{12925}Slip! Slip! {12925}{12975}Lad igen! {13075}{13125}Hold linien! {13125}{13200}Træk! Slip! {13250}{13300}Hold jer til mig! {13425}{13475}Hold jer til mig! {14150}{14225}Roma victor! {17875}{17925}Roma victor! {18925}{18975}Tror du virkelig,|han er ved at dø? {19025}{19075}Han har været ved at dø|i ti år. {19125}{19175}Hvis han ikke var ved at dø,|ville han ikke have sendt efter os. {19175}{19225}Måske savner han os bare. {19225}{19300}Og senatorerne?|Han ville ikke have samlet dem hvis-- {19300}{19325}Fred, Commodus. {19325}{19400}Efter to ugers rejse, får dine konstante|intriger mit hoved til at gøre ondt. {19600}{19650}Han har truffet sit valg. {19650}{19700}Han vil bekendtgøre det. {19775}{19825}Han vil udnævne mig. {19875}{19950}Det første jeg vil gøre... {19950}{20000}når-- {20050}{20125}er at beære Hans Majestæt|med værdige spil. {20125}{20250}Indtil videre er det første|jeg vil gøre, at tage et varmt bad. {20275}{20325}Deres højhed? {20400}{20450}Vi er der næsten, deres højhed. {20625}{20650}- Deres højhed.|- Hvor er kejseren? {20675}{20750}Han er på fronten, deres højhed.|De har været væk i 19 dage. {20750}{20800}De sårede kommer stadig. {20800}{20850}Min hest. {20850}{20900}My lord. {20975}{21000}Kys? {21875}{21950}Du har bevist din tapperhed|endnu en gang, Maximus. {22000}{22075}Lad os håbe det er|for sidste gang. {22075}{22125}Der er ingen tilbage at bekæmpe,|deres højhed. {22125}{22200}Der er altid nogen tilbage|at bekæmpe. {22200}{22275}Hvordan kan jeg belønne|Roms bedste general? {22400}{22425}Lad mig tage hjem. {22475}{22525}Åh. Hjem. {22975}{23025}De ærer Dem, Cæsar. {23025}{23100}Det er til dig, Maximus.|De ærer dig. {23625}{23700}Gik jeg glip af det?|Gik jeg glip af kampen? {23750}{23775}Du gik glip af krigen. {23775}{23850}Fader, tillykke. {23850}{23900}Jeg vil ofre hundred tyre|for at ære din triumf. {23900}{23950}Spar tyrene. {23950}{24000}Beær Maximus.|Han vandt kampen. {24025}{24075}- General.|- højhed. {24100}{24175}Rom saluter dig, og jeg omfavner dig,|som var du min broder. {24175}{24225}Det har været alt for længe,|min gamle ven. {24225}{24275}- højhed.|- Her, fader. {24275}{24350}Tag min arm. {24375}{24450}Jeg tror, det er tid til,|at jeg tager af sted. {24800}{24875}Så meget for Roms ære. {25375}{25425}Storartet kamp. {25975}{26025}- General.|- Stadig i live? {26025}{26100}- Stadig i live.|- Guderne må have humoristisk sans. {26100}{26175}- Guderne må elske dig.|- Valerius. {26175}{26225}Tilbage til barakkerne, general?|Eller til Rom? {26225}{26300}Hjem. Min kone,|sønnen, høsten. {26325}{26400}Landmanden Maximus.|Jeg har svært ved at forstille mig det. {26425}{26500}Snavs vaskes nemmere af end blod,|Quintus. {26500}{26550}- Der er han.|- højhed. {26550}{26600}Senator Gaius, senator Falco. {26600}{26675}Pas på Gaius. Han vil hælde noget der|ligner honning i dit øre... {26675}{26750}og så vågner du op en dag, og det eneste|du kan sige er: " Republik, republik." {26750}{26825}Jamen hvorfor ikke?|Rom var grundlagt som en republik. {26825}{26900}Ja, og i en republik|har senatet magten. {26900}{26950}Men senator Gaius er naturligvis|ikke påvirket af det. {26950}{27025}Hvor står du, general?|Kejser eller senat? {27025}{27075}En soldat har den fordel,|at han kan... {27075}{27150}se hans fjende i øj nene, senator. {27150}{27250}Med en hær bag dig,|kunne du være meget politisk. {27250}{27325}Jeg advarede jer. Nu skal jeg redde jer.|Undskyld mig, senatorer. {27550}{27600}Maximus. {27625}{27675}Jeg får brug for gode mænd som dig. {27725}{27800}Hvordan kan jeg være til hjælp,|deres højhed? {27800}{27875}Du er en mand, som ved,|hvad det vil sige at kommandere. {27875}{27950}Du giver dine ordrer, ordrene|er adlydt og kampen er vundet. {27950}{28050}Men disse senatorer smeder rænker|og smigrer og bedrager. {28050}{28150}Maximus, vi må redde Rom|fra politikerne, min ven. {28150}{28225}Kan jeg regne med dig,|når tiden kommer? {28375}{28450}Deres højhed, når Deres fader frigiver|mig, harjeg i sinde at tage hjem. {28450}{28550}Hjem?|Jamen ingen har fortjent det mere. {28550}{28650}Bliv ikke for godt tilpas.|Jeg får måske brug for dig inden længe. {28700}{28775}Lucilla er her.|Vidste du det? {28775}{28825}Hun har ikke glemt dig. {28850}{28900}Og nu er du den storartede mand. {29175}{29250}Hvis bare du havde været|født en mand. {29275}{29325}Sikken en cæsar|du ville have været! {29375}{29400}Fader. {29550}{29600}Du ville have været stærk. {29600}{29675}Gad vide|om du ville have været retfærdig? {29675}{29750}Jeg ville have været,|hvad du havde lært mig at være. {29800}{29850}Hvordan var din rejse? {29850}{29950}Lang. Ubehagelig.|Hvorfor er jeg kommet? {29950}{30025}Jeg har brug for din hjælp.|Med din broder. {30025}{30075}Selvfølgelig. {30075}{30125}Han elsker dig.|Det har han altid gjort. {30150}{30175}Og... {30225}{30300}han vil få brug for dig nu|mere end nogensinde. {30400}{30450}Nok politik. {30450}{30550}Lad os lade som om at|du er en kærlig datter... {30550}{30625}og jeg er en god fader. {30750}{30825}Det er en rar idé,|ikke sandt? {31125}{31150}God morgen. {31475}{31525}Jeg skal bruge tre heste til. {31775}{31825}To! Tre! {31825}{31875}Fire! {31875}{31925}En! To! {32300}{32350}De sendte efter mig, Cæsar? {32475}{32575}- Cæsar?|- Sig det igen, Maximus. {32575}{32625}Hvorfor er vi her? {32650}{32700}For kejserrigets ære, deres højhed. {32700}{32750}Nå, ja. {32775}{32825}Nå, ja, det er også rigtigt. {32900}{32950}Kan du se det kort, Maximus? {32975}{33050}Det er den verden,|jeg skabte. {33075}{33125}I 25 år... {33125}{33225}harjeg erobret, spildt blod,|udviddet kejserriget. {33250}{33325}Siden jeg blev cæsar,|har der været fire år uden krig. {33325}{33400}Fire års fred i 20 år. {33400}{33450}Og for hvad? {33625}{33700}Jeg bragte sværdet.|Intet mere. {33725}{33775}Cæsar, Deres liv-- {33775}{33850}Vær rar ikke at kalde mig det. {33850}{33900}Kom. {33900}{33975}Sid ned. {33975}{34050}Lad os tale sammen nu-- {34050}{34100}meget enkelt-- som mænd. {34150}{34225}Maximus, tal. {34325}{34375}Fem tusind af mine mænd er derude|i det frosne mudder. {34375}{34450}Tre tusind af dem er såret. {34450}{34500}To tusind af dem vil aldrig|forlade dette sted. {34500}{34550}Jeg vil ikke tro på, at de|kæmpede og døde for ingenting. {34550}{34600}Og hvad vil du tro? {34600}{34675}De kæmpede for Dem og for Rom. {34675}{34725}Og hvad er Rom? {34775}{34850}Jeg har set meget af resten af verden. {34850}{34925}Den er brutal og ond og mørk.|Rom er lyset. {34950}{34975}Men du har aldrig været der. {35000}{35050}Du har ikke set,|hvordan den er blevet. {35050}{35125}Jeg er ved at dø, Maximus. {35125}{35175}Når en mand ser at enden er nær... {35175}{35250}vil han gerne vide, at der var|et formål med hans liv. {35250}{35350}Hvordan vil verden omtale mit navn|i fremtiden? {35350}{35400}Vil jeg blive omtalt|som en filosof? {35400}{35450}En kriger? {35450}{35475}En tyran? {35525}{35625}Eller vil jeg være kejseren,|der fik Rom til at blomstre? {35650}{35700}Der var engang en drøm,|der var Rom. {35700}{35775}Man kunne kun hviske det. {35775}{35850}Hvis man mere end hviskede,|ville det fordufte... {35850}{35900}så skrøbeligt var det. {35900}{36000}Og jeg er bange for, at det|ikke vil overleve vinteren. {36025}{36100}Maximus... {36100}{36150}lad os hviske nu... {36175}{36225}sammen, du og jeg. {36225}{36250}Du har en søn. {36275}{36325}Fortæl mig om dit hjem. {36500}{36600}Mit hus er oppe i bakkerne|over Trujillo. Et meget enkelt sted. {36650}{36725}Lyserøde sten|der varmer op i solen. {36725}{36825}En køkkenhave der lugter|af krydderier om dagen... {36825}{36875}jasmin om aftenen. {36900}{36975}Gennem porten er der en stor poppel. {36975}{37050}Figner, æbler, pærer. {37050}{37125}Jorden, Marcus-- sort.|Sort som min kones hår. {37175}{37225}Vindruer på de sydlige bakker,|oliven på de nordlige. {37225}{37300}Vilde ponyer leger nær mit hus.|De driller min søn. Han vil være en. {37325}{37425}- Kan du huske, da du sidst var hjemme?|- To år, 264 dage og denne morgen. {37475}{37525}Jeg misunder dig, Maximus. {37525}{37625}Det er et godt hjem.|Værd at slås for. {37700}{37750}Der er en opgave til... {37775}{37850}som jeg vil bede om,|inden du tager hjem. {37875}{37925}Hvad kan jeg gøre for Dem, Cæsar? {37925}{38025}Jeg vil have, at du skal være|Roms protektor nårjeg dør. {38050}{38125}Jeg vil bemyndige dig til|ene og alene-- {38125}{38225}at give magten tilbage|til Roms befolkning... {38225}{38300}og gøre en ende på den korruption|der har lammet den. {38450}{38525}Vil du acceptere denne store ære,|som jeg har tilbudt dig? {38575}{38625}Med hele mit hjerte, nej. {38675}{38725}Maximus... {38725}{38800}Det er derfor, det skal være dig. {38800}{38850}Men en embedsmand,|en senator... {38850}{38925}en der kender byen,|der forstår hendes politik. {38925}{39000}Men du er ikke blevet|korrupt af hendes politik. {39125}{39225}- Og Commodus?|- Commodus er ikke en moralsk mand. {39225}{39275}Det har du vidst,|siden du var lille. {39275}{39325}Commodus kan ikke regere. {39325}{39400}Han må ikke regere. {39425}{39500}Du er den søn,|som jeg skulle have haft. {39550}{39625}Commodus vil acceptere min beslutning. {39675}{39800}Han ved, at du har hærens loyalitet. {39900}{39950}Jeg må tænke over det, deres højhed. {39950}{40000}Ja. {40000}{40100}Ved solnedgang håberjeg,|du vil være enig. {40100}{40175}Omfavn mig som min søn. {40250}{40300}Og giv en gammel mand|et tæppe til. {40700}{40750}- Min fader favoriserer dig nu.|- Deres højhed. {40750}{40850}- Sådan har det ikke altid været.|- Mange ting ændrer sig. {40850}{40925}Mange ting.|Ikke alle ting. {40975}{41025}Maximus, stop. {41125}{41150}Lad mig se dit ansigt. {41225}{41275}- Du virker oprørt.|-Jeg har mistet mange mænd. {41300}{41375}Hvad ville min fader dig? {41375}{41475}Ønske mig held og lykke|inden jeg tager hjem. {41475}{41525}Du lyver. {41525}{41600}Jeg kunne altid se, når du løj,|for du var aldrig god til det. {41600}{41650}- Ikke så god som Dem.|- Sandt. {41675}{41725}Men du har heller aldrig|været nødt til det. {41725}{41800}Livet er enklere for en soldat. {41825}{41900}Eller synes du, jeg er hjerteløs? {41925}{41975}Jeg tror, De har et talent|for at overleve. {42125}{42175}Maximus, stop. {42200}{42275}Er det virkelig så forfærdeligt|at se mig igen? {42275}{42350}Nej. Jeg er træt fra kampen. {42350}{42425}Det gør dig ondt at se|min fader så skrøbelig. {42500}{42600}Commodus forventer, min fader vil|bekendtgøre hans efterfølger om få dage. {42650}{42725}Vil du kæmpe for min broder,|ligesom du kæmpede for min fader? {42775}{42825}Jeg vil altid kæmpe for Rom. {42875}{42925}Ved du hvad... {42925}{42975}Jeg husker dig stadig|i min aftenbøn. {43000}{43075}Åh, ja. Jeg beder. {43175}{43250}Det gjorde mig ondt at høre om Deres|mands død. Jeg sørgede over ham. {43300}{43375}- Tak.|- Og jeg hører, De har en søn. {43400}{43475}Ja. Lucius. {43500}{43550}Han er næsten otte år gammel. {43550}{43600}Min søn er også næsten otte. {43675}{43725}Tag for Deres aftenbønner. {43925}{43975}Forfædre, jeg beder om jeres råd. {44000}{44100}Salige Moder,|giv mig gudernes ønske for min fremtid. {44125}{44200}Salige Fader, pas på min kone|og søn med et parat sværd. {44250}{44325}Hvisk til dem, at jeg kun lever|for at holde dem igen. {44350}{44400}Mine forfædre, jeg ærerjer... {44425}{44500}og vil prøve at leve med den|værdighed, I har lært mig. {45050}{45075}Cicero. {45175}{45200}Sir. {45300}{45375}Synes du ikke, det er svært|at gøre din gerning? {45450}{45525}Nogen gange gørjeg,|hvad jeg vil. {45525}{45600}Resten af tiden gørjeg,|hvad der er forventet af mig. {45675}{45750}Det er muligt, at vi ikke|kan tage hjem alligevel. {46450}{46525}Er du parat til at gøre|din pligt for Rom? {46600}{46625}Ja, fader. {46650}{46700}Du vil ikke blive kejser. {46775}{46850}Hvilken klogere, ældre mand|skal tage min plads? {46850}{46925}Min magt vil gå til Maximus... {46925}{46975}indtil... {46975}{47075}senatet er klar til at regere igen. {47100}{47200}Rom vil blive en|republik igen. {47225}{47275}- Maximus.|-Ja. {47450}{47500}Min beslutning skuffer dig? {47575}{47625}Du skrev engang til mig... {47675}{47725}og nævnte de fi re vigtigste dyder. {47775}{47850}Visdom, retfærdighed... {47850}{47875}mod... {47875}{47925}og mådehold. {47975}{48050}Da jeg læste listen, vidste jeg,|at jeg ikke havde nogen af dem. {48075}{48150}Men jeg har andre dyder, fader. {48175}{48200}Ambition. {48225}{48300}Det kan være en dyd,|når det forårsager en til fremskridt. {48350}{48425}Opfi ndsomhed.|Tapperhed. {48425}{48500}Måske ikke på slagmarken, men... {48500}{48575}der er mange slags tapperhed. {48575}{48650}Hengivelse til min familie... {48650}{48725}og til dig. {48750}{48825}Men ingen af mine dyder|var på din liste. {48875}{48950}Selv da var det som om, du ikke|ville have mig som din søn. {49000}{49075}Du går for vidt. {49075}{49150}Jeg søgte i gudernes ansigter... {49150}{49275}efter måder at tilfredsstille dig på,|så du kunne være stolt af mig. {49275}{49325}Et venligt ord... {49325}{49400}et ordentligt omfavn... {49400}{49475}hvor du pressede mig mod dit bryst|og rigtig holdt mig tæt... {49500}{49575}ville have været som solen på mit hjerte|i tusind år. {49650}{49725}Hvad er det ved mig,|du hader så meget? {49775}{49825}Det eneste jeg nogensinde har villet... {49825}{49950}var at leve op til dig, Cæsar. {49975}{50025}- Fader.|- Commodus. {50125}{50200}Din fej l som en søn... {50200}{50275}er min fej l som en fader. {50550}{50575}Kom. {50675}{50700}Fader. {51075}{51150}Jeg ville have dræbt hele verden... {51150}{51200}hvis bare du ville have elsket mig! {52100}{52175}Maximus, kejseren har brug for dig.|Det er vigtigt. {52325}{52425}Sørg med mig, broder.|Vores store fader er død. {53075}{53100}Hvordan døde han? {53150}{53200}Lægerne siger,|der ikke var nogen smerte. {53200}{53250}Han døde i hans søvn. {53500}{53525}Fader. {53575}{53650}Din kejser beder|om din loyalitet, Maximus. {53675}{53750}Tag min hånd. {53775}{53825}Jeg tilbyder den kun en gang. {54175}{54200}Quintus. {55400}{55450}Vel mødt, Cæsar! {55450}{55525}Jeg må tale med senatorerne.|Jeg har brug for deres råd. {55525}{55600}Væk Gaius og Falco. {55600}{55650}- Sværd.|- Sværd. {55700}{55775}Maximus, vær forsigtig.|Det var ikke klogt. {55775}{55850}Klogt?|Kejseren er blevet myrdet. {55850}{55925}Kejseren døde|af naturlige årsager. {55950}{56000}- Hvorfor er du bevæbnet, Quintus?|- Vagter! {56075}{56150}Slås ikke, Maximus. {56175}{56225}Jeg er ked af det.|Cæsar har talt. {56250}{56300}Rid indtil solopgang... {56300}{56350}og henret ham da. {56350}{56400}Quintus, se på mig.|Se på mig! {56400}{56475}Lov mig at du vil se efter|min familie. {56525}{56575}Din familie vil møde dig|i livet efter døden. {57175}{57225}Knæl. {57300}{57350}Salige Fader,|paspå min kone og søn. {57350}{57425}Hvisk til dem, atjeg leverkun|forat holde dem igen. {57475}{57525}Giv mig i det mindste en ren død. {57575}{57625}En soldats død. {58150}{58225}Frosten, nogen gange får den|sværdet til at sidde fast. {58700}{58725}Liwagt! {60650}{60775}- Kan du huske sidst du varhjemme?|- To år, 264 dage og denne morgen. {60825}{60925}Salige Fader, paspå min kone|og min søn medetparat sværd. {60925}{61025}Hvisk til dem atjeg kun leverforat|holde dem igen. Alt andet erstøv. {61025}{61125}Hvisk til dem atjeg kun lever|forat holde dem igen. {61125}{61200}Alt andet erstøv og luft. {62600}{62650}Papa! Papa! {66600}{66650}Dø ikke. {66800}{66850}Du vilse dem igen. {66900}{66925}lkke endnu. {67125}{67225}Nej. De vil rense det.|Vent og se. {68025}{68075}Dø ikke. {68075}{68125}De vil fodre dig til løverne. {68150}{68175}De er mere værd, end vi er. {68425}{68475}Bedre nu? {68500}{68550}Rent. Se selv! {68800}{68900}"Zucchabar|romersk provins" {69275}{69325}Proximo! {69325}{69375}Min gamle ven. {69375}{69450}Hver dag er en god dag,|når du er her... {69475}{69575}men i dag|er din heldigste dag. {69625}{69700}De giraffer du solgte mig... {69700}{69725}de vil ikke parre sig. {69725}{69800}De går bare rundt og æder... {69800}{69850}men parre sig ikke. {69850}{69900}Du solgte mig... {69900}{69925}underlige giraffer. {69925}{70025}-Jeg vil have mine penge tilbage.|- Under ingen omstændigheder. {70100}{70125}Jeg giver dig en god pris. {70125}{70175}På hvad? {70225}{70300}Har du set min nye besætning?|Kom og se dem. {70625}{70700}Kan nogen af dem slås?|Jeg har snart en kamp. {70700}{70750}Nogle er gode til at slås,|andre til at dø. {70750}{70800}Du har vist brug for begge dele. {70800}{70850}Rejs dig op. {71025}{71100}Hvad er din levevej? {71100}{71125}Jeg var en jæger. {71150}{71225}Jeg købte ham fra en saltmine|i Carthage. {71225}{71250}Sid ned. {71375}{71425}Legionens mærke. {71425}{71500}- Desertør.|- Måske. Det er vel ligegyldigt. {71500}{71550}- Han er spanier.|-Jeg tager seks. {71550}{71600}- For et tusind.|- Et tusind? {71600}{71650}Numidianeren alene er 2000 værd. {71650}{71725}Disse slaver er rådne. {71725}{71775}Det giver også kulør. {71775}{71800}Vent, vent. Vent! {71800}{71850}Jeg kan forhandle. {71875}{71925}Jeg giver dig 2000... {71925}{71975}og fi re for bæsterne. {71975}{72025}Det er 5000 for en gammel ven. {72450}{72500}Kom nu! Hvor længe kan det tage,|at komme ind i mit eget hus. {72525}{72575}Jeg hedder Proximo. {72575}{72650}Jeg vil være tættere på jer|de næste par dage... {72650}{72725}hvilket vil være slutningen|på jeres elendige liv... {72725}{72825}end den kælling af en mor, der bragte|jeg skrigende ind i denne verden. {72825}{72900}Jeg betalte ikke forjeres selskab. {72925}{73000}Jeg betalte, så jeg kunne|tjene på jeres død. {73050}{73125}Og ligesom jeres mor, der var|der i begyndelsen... {73125}{73200}så vil jeg være der til slut. {73250}{73325}Og når I dør,|og dø det kommer I til... {73350}{73400}vil jeres overgang|være til lyden af-- {73525}{73550}Gladiatorer... {73575}{73600}Jeg saluterjer. {73700}{73750}- Rød.|- Rød. {73850}{73875}Gul. {73900}{73950}Gul. {74200}{74225}Godt. {74225}{74275}- Rød.|- Rød. {74375}{74425}Spanier. {75225}{75275}Det er nok indtil videre! {75275}{75325}Hans tid vil komme. {75400}{75425}Næste. {75750}{75775}Spanier. {75800}{75850}Hvorfor slås du ikke? {75850}{75875}Vi må alle slås. {76225}{76275}Er det dit tegn på dine guder? {76400}{76450}Vil det ikke fornærme dem? {76975}{77025}Guderne favorisererjer. {77025}{77075}Rød er gudernes fa rve. {77100}{77150}I vil få brug for deres hjælp i dag. {77575}{77650}Nogen af jer tænker,|at I ikke vil slås... {77675}{77725}og nogen at I ikke kan slås. {77750}{77800}Det siger de alle samen... {77800}{77850}indtil de er derude. {77900}{77925}Hør her. {77925}{78000}Dræb! Dræb! Dræb! {78175}{78250}Jag dette ind i en anden mands kød. {78250}{78300}De vil prise og elske jer for det. {78300}{78325}Og I-- {78375}{78425}I kan komme til at elske dem... {78450}{78500}for det. {78600}{78625}I sidste ende... {78650}{78700}skal vi alle dø. {78725}{78825}Desværre kan vi ikke|vælge hvordan, men... {78825}{78900}vi kan vælge hvordan|vi møder døden... {78900}{78975}så vi kan blive tænkt på... {79000}{79050}som mænd. {79150}{79225}Til venstre,|rejs jeres skjold! {79225}{79300}Til høj re,|rejs jeres sværd! {79300}{79350}Dræb! Dræb! Dræb! {79375}{79425}Parvis--|rød med gul. {79550}{79575}Næste! {79700}{79725}Kom så! {85050}{85100}- Forsvind!|- Du vil aldrig regere, Commodus! {85825}{85950}Han marcherer ind i Rom som en helt.|Men hvad har han erobret? {85950}{86025}Giv ham tid, Gracchus.|Han er ung. {86025}{86075}Jeg tror, han kan gøre det godt. {86075}{86125}For Rom, eller for dig? {86275}{86350}Gå til din mor, Lucius.|Det vil hun gerne have. {86500}{86525}Lucius! {86550}{86575}Mor! {86625}{86650}Vel mødt, Cæsar! {86650}{86700}Senatorer. {86775}{86850}Rom hilser hendes nye kejser. {86850}{86925}Dine loyale borgere|byder Dem velkommen, deres højhed. {86925}{86975}Tak, Falco. {86975}{87075}Og angående de loyale borgere|formoderjeg, de ikke var for dyre. {87075}{87125}- Cæsar.|- Gracchus. {87125}{87200}Hele Rom glædes|ved Deres tilbagekomst, Cæsar. {87200}{87250}Der er mange sager,|der kræver Deres opmærksomhed. {87350}{87425}Orden, tak!|Orden! {87425}{87525}Til Deres vej ledning, Cæsar, har senatet|forberedt en række protokoller... {87525}{87600}for at henvende til|de mange problemer i byen... {87600}{87725}såsom elementært kloakvæsen|i det græske kvarter... {87725}{87800}såvel som bekæmpelse af plagen|som allerede er sprunget op der. {87800}{87825}Så, hvis Cæsar-- {87900}{87950}Kan du ikke se, Gracchus? {87975}{88025}Det er netop hele problemet. {88025}{88100}Min fader brugte al sin tid|på at studere... {88150}{88250}bøger og filosofi . {88250}{88325}Han brugte nattetimerne på at|læse skriftruller fra senatet. {88350}{88450}Og i mellemtiden|var folket glemt. {88475}{88525}Men senatet er folket, deres højhed... {88525}{88600}valgt blandt folket|for at tale på folkets vegne. {88600}{88700}Jeg tvivler på, mange folk spiser|ligeså godt som dig, Gracchus... {88725}{88750}eller har sådan fortræffelige|elskerinder, Gaius. {88750}{88825}Jeg tror, jeg forstår mit eget folk. {88825}{88925}Så vil Cæsar måske|være så venlig at lære os... {88925}{88975}på grundlag af hans egen store erfa ring. {89075}{89125}Jeg kalder det kærlighed. {89125}{89175}Jeg er deres fader. {89175}{89225}Folket er mine børn. {89225}{89275}Jeg vil holde dem tæt mod mit bryst|og omfavne dem. {89275}{89325}Har De nogensinde omfavnet nogen|med pest, deres højhed? {89500}{89575}Nej, men hvis du afbryder mig igen... {89600}{89625}skal jeg forsikre dig for, at du vil. {89625}{89700}Senator,|min broder er meget træt. {89700}{89775}Giv mig listen. {89775}{89825}Cæsar vil gøre alt,|hvad Rom kræver. {89825}{89875}Deres højhed, som sædvanlig... {89900}{89950}Deres mindste anmodning|kræver lydighed. {90125}{90175}Hvor vover de at prædike til mig? {90175}{90250}Commodus, senatet har fordele. {90250}{90325}Hvilke fordele?|De bestiller ikke andet end at snakke. {90350}{90400}Det burde bare være... {90400}{90425}dig og mig... {90425}{90450}og Rom. {90450}{90475}Det kan du godt glemme. {90500}{90550}Der har altid været et senat. {90550}{90600}Rom har ændret sig. {90600}{90650}Det kræver en kejser|til at regere et kejserrige. {90650}{90725}Men naturligvis,|lad folket have deres-- {90725}{90750}Illusioner? {90800}{90850}Traditioner. {90850}{90925}Min faders krig mod barbarerne-- {90925}{91025}Han sagde det selv: Den udrettede intet.|Men folket elskede ham. {91025}{91075}Folket elsker altid sej re. {91075}{91100}Hvorfor? {91125}{91175}De så ikke kampene. {91175}{91225}De er da ligeglade med Germanien. {91225}{91275}Hvad der er vigtigt for dem,|er Roms storhed. {91275}{91325}Roms storhed. {91375}{91425}Hvad er det? {91500}{91525}Det er en idé-- {91525}{91575}Storhed. {91650}{91700}Storhed er en vision. {91700}{91750}Netop. En vision. {91800}{91850}Kan du ikke se det, Lucilla? {91875}{91975}Jeg vil give folket en vision for Rom,|og de vil elske mig for det. {91975}{92100}Og de vil hurtigt glemme de tørre,|gamle mænds kedsommelige prædiken. {92375}{92450}Jeg vil give folket|deres bedste vision for deres liv. {93675}{93750}Hvidvin og rødvin for|Deres fornøjelse. {93950}{93975}Lege. {94025}{94100}Et hundrede og halvtreds dage med lege. {94100}{94150}Han er klogere, end jeg troede. {94150}{94175}Snedig. {94175}{94250}Hele Rom ville grine ad ham... {94250}{94325}hvis de ikke var så bange|for hans prætorianer. {94325}{94375}Frygt og vidunder--|en magtfuld kombination. {94400}{94475}Tror du virkelig, at folk|vil lade sig lokke af det? {94475}{94525}Jeg tror, han ved, hvad Rom er. {94525}{94575}Rom er pøbelen. {94575}{94650}Giv dem magi,|og de vil blive distraheret. {94675}{94750}Tag deres frihed væk,|og de vil stadig juble. {94750}{94825}Roms hjerte... {94825}{94875}er ikke senatets marmor. {94875}{94925}Det er Kolosseumets sand. {94975}{95000}Han bringer dem døden... {95050}{95125}og de vil elske ham for det. {95625}{95675}Spanier. {97450}{97475}Er du ikke underholdt? {97500}{97550}Er du ikke underholdt? {97600}{97650}Er det ikke derfor, du er her? {97775}{97800}Spanier! Spanier! {98250}{98300}Hvad vil du have? {98350}{98400}Pige? {98425}{98450}Dreng? {98450}{98500}Du sendte efter mig. {98500}{98550}Ja, det gjorde jeg. {98550}{98600}Du er god, spanier,|men så god er du heller ikke. {98600}{98650}Du kunne blive fa ntastisk. {98650}{98700}Jeg er nødt til at dræbe,|så jeg dræber. {98700}{98750}Det er nok. {98750}{98825}Det er nok for provinserne,|men ikke for Rom. {98900}{98950}Den unge kejser... {98950}{99000}har arrangeret|en række gladiatorkampe... {99000}{99050}til minde om hans fader... {99050}{99125}Marcus Aurelius. {99125}{99175}Jeg synes det er morsomt... {99175}{99225}eftersom det var Marcus Aurelius-- {99225}{99300}den kloge, alvidende Marcus Aurelius-- {99300}{99325}der forbød os. {99400}{99500}Så endelig efter fem år, hvorjeg|dårligt kunne tjene til dagens brød... {99500}{99575}i rådne landsbyer... {99575}{99650}skal vi endelig tilbage,|hvor vi hører til-- {99650}{99700}Kolosseumet. {99750}{99800}Åh, du skulle se|Kolosseumet, spanier. {99850}{99900}Fem tusind romere... {99925}{100000}der stirrer på enhver bevægelse|af dit sværd... {100050}{100100}og vil have, at du borer sværdet|ind og dræber. {100125}{100200}Stilheden inden du slår til... {100200}{100250}og larmen bagefter. {100250}{100275}Den vokser. {100275}{100325}Den vokser som-- {100375}{100400}en storm... {100425}{100475}som om du var|selve tordenguden. {100475}{100500}Var du en gladiator? {100525}{100550}Ja, jeg var. {100700}{100750}Vandt du din frihed? {100750}{100825}For lang tid siden gav kejseren... {100850}{100900}mig et rudis. {100900}{100975}Det er bare et træsværd. {101025}{101075}Symbolet på ens frihed. {101125}{101200}Han rørte mig på skulderen,|og jeg var fri. {101225}{101275}Kendte du Marcus Aurelius? {101275}{101375}Jeg sagde ikke, jeg kendte ham. Jeg|sagde, han engang rørte min skulder. {101400}{101450}Du spurgte mig, hvad jeg vil have. {101475}{101550}Jeg vil også stå foran kejseren... {101575}{101625}ligesom dig. {101625}{101675}Så hør på mig. {101675}{101725}Lær af mig. {101725}{101825}Jeg var ikke den bedste,|fordi jeg dræbte hurtigt. {101825}{101900}Jeg var den bedste,|fordi publikum elskede mig. {101900}{101950}Vind publikum... {101950}{102000}så vil du vinde din frihed. {102100}{102150}Jeg skal nok vinde publikum. {102200}{102275}Jeg vil give dem noget,|de aldrig har set før. {102300}{102400}Så tager vi til Rom sammen, spanier... {102400}{102450}og har blodige oplevelser... {102450}{102500}og hun vil amme os... {102500}{102550}indtil vi er tykke og glade,|og vi ikke kan amme mere. {102550}{102575}Og så... {102625}{102650}når nok mænd er døde... {102700}{102750}vil du måske vinde din frihed. {102875}{102950}Her. Brug den. {103500}{103550}Det er derude et eller andet sted-- {103550}{103600}mit land... {103600}{103650}mit hjem. {103675}{103750}Min kone laver mad. {103750}{103825}Mine døtre bærer vand fra floden. {103825}{103875}Vil jeg nogensinde se dem igen? {103900}{103950}Det trorjeg ikke. {103950}{104000}Tror du, du kommer til at se dem igen,|når du dør? {104000}{104050}Det trorjeg. {104075}{104100}Men... {104125}{104150}jeg dør snart. {104175}{104250}De kommer ikke til at dø|førend om mange år. {104250}{104300}Jeg må vente. {104300}{104350}Men du ville da vente? {104375}{104400}Selvfølgelig. {104450}{104475}Forstår du... {104500}{104550}min kone... {104575}{104625}og min søn... {104625}{104675}venter allerede på mig. {104675}{104750}Du kommer til at se dem igen. {104750}{104800}Men ikke endnu. {104875}{104950}Ikke endnu, medmindre-- {104975}{105000}Ikke endnu. {105075}{105125}Ikke endnu. {105425}{105450}Der.|Der er det. {106625}{106675}Ud. {106700}{106750}Af sted! Af sted! Ud! {107050}{107100}Rart at se dig igen,|gamle ven. {107225}{107275}Bring mig rigdom. {107375}{107450}Har du nogensinde set noget ligende? {107475}{107550}Jeg vidste ikke,|mænd var i stand til at bygge sådan. {107775}{107825}Vind publikum. {107825}{107875}Ind med jer! Af sted! {107875}{107925}Ind! {109100}{109150}Han sover så godt,|fordi han er elsket. {109225}{109300}Kom, broder. Det er sent. {109350}{109425}Jeg vil gøre Rom|til tidernes mirakel. {109500}{109575}Det forstår Gracchus|og hans venner ikke. {109600}{109675}Alle mine ønsker|få r mit hoved til at runge. {109875}{109900}Drik dette. {110125}{110200}Jeg tror tiden næsten er inde. {110200}{110275}Jeg kunne bekendtgøre|opløsningen af senatet... {110275}{110300}ved festlighederne|til ære for min fader. {110325}{110350}Synes du jeg skulle? {110400}{110425}Er folket parat? {110475}{110525}Jeg tror, du har brug for hvile nu. {110675}{110725}Vil du blive hos mig? {110725}{110775}Er du stadig bange for mørket,|broder? {110950}{110975}Stadig. {111025}{111050}Altid. {111100}{111175}- Bliv hos mig i nat.|- Du ved, jeg ikke vil. {111275}{111300}Så kys mig. {111525}{111550}Sov, broder.