1 00:00:59,290 --> 00:01:00,359 Chiamata: ricevuta 2 00:01:00,610 --> 00:01:03,886 - E' tutto pronto? - Non toccava a te darmi il cambio. 3 00:01:04,130 --> 00:01:06,644 Lo so, ma mi andava di farlo. 4 00:01:07,170 --> 00:01:09,445 Lui ti piace, vero? Ti piace osservarlo. 5 00:01:09,690 --> 00:01:12,568 - Non essere ridicolo. - Lo uccideremo, capito? 6 00:01:12,810 --> 00:01:15,199 Morpheus è convinto che sia l'Eletto. 7 00:01:15,450 --> 00:01:16,280 E tu? 8 00:01:16,530 --> 00:01:18,248 Non importa cosa penso io. 9 00:01:18,490 --> 00:01:20,048 Tu non ci credi, vero? 10 00:01:20,290 --> 00:01:22,281 - Hai sentito? - Cosa? 11 00:01:22,530 --> 00:01:24,043 Sicuro che la linea sia pulita? 12 00:01:24,290 --> 00:01:26,201 Certo che sono sicuro. 13 00:01:26,530 --> 00:01:27,929 E' meglio che vada. 14 00:02:04,330 --> 00:02:06,048 - Ferma! Polizia! - Mani in alto! 15 00:02:06,570 --> 00:02:07,605 Obbedisci! Ora! 16 00:02:28,130 --> 00:02:29,404 Tenente. 17 00:02:29,690 --> 00:02:30,645 Oh, cazzo! 18 00:02:31,450 --> 00:02:34,522 Tenente, aveva ricevuto degli ordini precisi. 19 00:02:34,770 --> 00:02:36,408 lo faccio il mio lavoro. 20 00:02:37,010 --> 00:02:41,242 Le sue stronzate sulla giurisdizione se le può ficcare in quel posto. 21 00:02:41,690 --> 00:02:44,079 Erano ordini per la vostra protezione. 22 00:02:45,530 --> 00:02:47,646 Credo di poter gestire una ragazzina. 23 00:02:52,570 --> 00:02:54,242 Ho mandato due unità! 24 00:02:54,490 --> 00:02:56,003 La stanno portando fuori! 25 00:02:56,250 --> 00:02:59,242 No, tenente, i suoi uomini sono già cadaveri. 26 00:03:27,443 --> 00:03:28,239 Cazzo. 27 00:03:30,683 --> 00:03:32,958 Morpheus, la linea era controllata. Non so come. 28 00:03:33,203 --> 00:03:34,716 Lo so. L 'hanno tagliata. 29 00:03:34,963 --> 00:03:37,033 Non c'è tempo. Trova un 'altra uscita. 30 00:03:37,283 --> 00:03:38,602 Ci sono degli agenti? 31 00:03:38,803 --> 00:03:39,599 Sì. 32 00:03:39,803 --> 00:03:40,918 Maledizione. 33 00:03:41,163 --> 00:03:42,642 Concentrati, Trinity. 34 00:03:42,883 --> 00:03:45,158 C'è un telefono tra la Wells e la Lake. 35 00:03:45,523 --> 00:03:47,115 Puoi farcela. 36 00:03:47,363 --> 00:03:48,955 - Va bene. - Vai. 37 00:04:48,563 --> 00:04:49,552 E' impossibile. 38 00:05:23,123 --> 00:05:25,079 ln piedi, Trinity. Alzati. 39 00:05:25,683 --> 00:05:26,832 ln piedi. 40 00:06:10,843 --> 00:06:12,276 E' scappata. 41 00:06:12,563 --> 00:06:13,791 Non importa. 42 00:06:14,043 --> 00:06:16,034 L'informatore è affidabile. 43 00:06:17,323 --> 00:06:18,915 Conosciamo il loro prossimo obiettivo. 44 00:06:19,163 --> 00:06:20,755 Si chiama Neo. 45 00:06:23,923 --> 00:06:25,356 Occorre una ricerca estesa. 46 00:06:25,643 --> 00:06:27,474 E' già cominciata. 47 00:06:36,923 --> 00:06:38,561 Ricerca in corso. . . 48 00:06:38,803 --> 00:06:41,476 MORPHEUS ELUDE LA LEGGE ALL'AEROPORTO Dl HEATHROW 49 00:06:49,123 --> 00:06:51,000 Le indagini continuano. 50 00:07:09,283 --> 00:07:11,035 Svegliati, Neo. . . 51 00:07:20,003 --> 00:07:21,152 Cosa? 52 00:07:21,683 --> 00:07:25,073 Matrix ti controlla. . . 53 00:07:26,683 --> 00:07:28,116 Cosa diavolo. . . 54 00:07:32,403 --> 00:07:35,042 Segui il coniglio bianco. 55 00:07:35,443 --> 00:07:37,320 "Segui il coniglio bianco. " 56 00:07:43,043 --> 00:07:44,112 Toc, toc, Neo. 57 00:07:48,683 --> 00:07:49,798 Chi è? 58 00:07:50,043 --> 00:07:51,271 Choi. 59 00:08:04,243 --> 00:08:05,358 Sei in ritardo. 60 00:08:05,923 --> 00:08:07,595 Lo so. E' colpa sua. 61 00:08:07,883 --> 00:08:08,793 Hai i soldi? 62 00:08:10,843 --> 00:08:11,958 Duemila dollari. 63 00:08:12,803 --> 00:08:13,872 Aspetta. 64 00:08:30,843 --> 00:08:32,162 Alleluia. 65 00:08:32,403 --> 00:08:35,156 Sei il mio salvatore. ll mio Gesù Cristo personale. 66 00:08:35,403 --> 00:08:37,200 Se ti beccano con quello. . . 67 00:08:37,443 --> 00:08:39,479 Lo so. Non è successo. Tu non esisti. 68 00:08:40,563 --> 00:08:42,554 - Bene. - Qualcosa non va? 69 00:08:42,803 --> 00:08:44,759 Sei più pallido del solito. 70 00:08:45,843 --> 00:08:47,913 ll mio computer. . . 71 00:08:50,803 --> 00:08:55,160 Ti è mai successo di non sapere se sei sveglio o se stai sognando? 72 00:08:55,923 --> 00:08:58,562 Sempre. Si chiama mescalina. 73 00:08:59,043 --> 00:09:01,079 E' l'unico modo per volare. 74 00:09:01,923 --> 00:09:04,312 Forse dovresti staccare la spina. 75 00:09:05,043 --> 00:09:06,999 ..o andare in vacanza. 76 00:09:07,363 --> 00:09:10,958 Tu cosa dici, Dujour? Lo portiamo con noi? 77 00:09:12,883 --> 00:09:14,032 Certamente. 78 00:09:14,283 --> 00:09:17,320 No, non posso. lo domani lavoro. 79 00:09:17,843 --> 00:09:18,912 Dai. 80 00:09:19,163 --> 00:09:21,677 Ti divertirai. Te lo prometto. 81 00:09:27,923 --> 00:09:29,356 Sì. 82 00:09:30,163 --> 00:09:31,960 Va bene. Vengo. 83 00:09:58,523 --> 00:09:59,433 Ciao, Neo. 84 00:10:00,923 --> 00:10:01,833 Come sai quel nome? 85 00:10:02,643 --> 00:10:04,281 So molte cose su di te. 86 00:10:05,123 --> 00:10:05,919 Chi sei? 87 00:10:06,163 --> 00:10:07,118 Mi chiamo Trinity. 88 00:10:08,043 --> 00:10:09,192 Trinity. 89 00:10:10,923 --> 00:10:11,878 Quel "Trinity"? 90 00:10:12,323 --> 00:10:13,961 Che infiltrò i computer del fisco! 91 00:10:14,203 --> 00:10:15,602 E' stato tanto tempo fa. 92 00:10:15,843 --> 00:10:16,639 Gesù. 93 00:10:16,883 --> 00:10:17,679 Cosa? 94 00:10:18,123 --> 00:10:19,841 lo credevo che tu. . . 95 00:10:21,523 --> 00:10:22,638 .. . .fossi un uomo. 96 00:10:22,883 --> 00:10:24,282 Non sei l'unico. 97 00:10:25,443 --> 00:10:27,559 Eri tu sul mio computer. 98 00:10:28,163 --> 00:10:29,232 Come hai fatto? 99 00:10:29,843 --> 00:10:32,437 Per adesso, posso solo dirti. . . 100 00:10:33,043 --> 00:10:34,522 .. . .che sei in pericolo. 101 00:10:34,963 --> 00:10:37,272 - Ti volevo avvertire. - Di cosa? 102 00:10:37,843 --> 00:10:39,435 Ti osservano, Neo. 103 00:10:40,003 --> 00:10:40,799 Chi? 104 00:10:41,003 --> 00:10:42,322 Ascoltami. 105 00:10:45,683 --> 00:10:47,435 So perché sei qui, Neo. 106 00:10:48,203 --> 00:10:50,080 So cosa stai facendo. 107 00:10:50,323 --> 00:10:52,120 So perché non dormi. . . 108 00:10:52,403 --> 00:10:55,395 .. . .perché vivi solo e perché, notte dopo notte. . . 109 00:10:55,643 --> 00:10:57,873 .. . .lavori al tuo computer. 110 00:10:59,003 --> 00:11:00,482 Lo stai cercando. 111 00:11:01,243 --> 00:11:04,121 Lo so, perché anch'io ho cercato la stessa cosa. 112 00:11:04,603 --> 00:11:06,639 E quando mi ha trovata. . . 113 00:11:07,243 --> 00:11:10,201 .. . .mi ha detto che non cercavo lui. . . 114 00:11:11,083 --> 00:11:12,755 .. . .ma cercavo una risposta. 115 00:11:13,363 --> 00:11:16,355 E' la domanda che ci spinge, Neo. 116 00:11:17,003 --> 00:11:19,563 E' la domanda che ti ha portato qui. 117 00:11:21,563 --> 00:11:22,882 Tu la conosci. . . 118 00:11:23,123 --> 00:11:24,556 .. . .come la conoscevo io. 119 00:11:26,043 --> 00:11:27,601 Cos'è Matrix? 120 00:11:27,843 --> 00:11:30,198 La risposta è intorno a te, Neo. 121 00:11:30,843 --> 00:11:32,754 Ti sta cercando. 122 00:11:33,523 --> 00:11:35,161 E ti troverà. . . 123 00:11:35,403 --> 00:11:37,314 .. . .se tu lo vorrai. 124 00:11:43,843 --> 00:11:44,639 Cazzo. 125 00:11:44,883 --> 00:11:46,077 Cazzo. 126 00:11:55,923 --> 00:11:58,642 La disciplina non è il suo forte, signor Anderson. 127 00:11:58,883 --> 00:12:02,762 Lei crede di essere speciale, che le regole non la riguardino. 128 00:12:03,443 --> 00:12:05,354 lnutile dire che si sbaglia. 129 00:12:08,203 --> 00:12:10,956 Siamo una delle maggiori ditte di software del mondo. . . 130 00:12:11,203 --> 00:12:14,434 .. . .perché ogni dipendente fa parte di un insieme. 131 00:12:14,683 --> 00:12:19,120 Perciò, se un dipendente ha un problema, anche la società ha un problema. 132 00:12:21,283 --> 00:12:24,355 E' ora di decidere, signor Anderson. 133 00:12:25,203 --> 00:12:28,912 O lei arriva al lavoro in orario, da oggi in poi. . . 134 00:12:29,523 --> 00:12:31,991 .. . .o si trova un altro lavoro. 135 00:12:32,843 --> 00:12:34,117 Sono stato chiaro? 136 00:12:34,363 --> 00:12:36,672 Sì, signor Rhineheart. Molto chiaro. 137 00:12:44,803 --> 00:12:45,599 Thomas Anderson? 138 00:12:47,803 --> 00:12:49,156 Sì, sono io. 139 00:12:56,843 --> 00:12:57,958 Bene. 140 00:12:59,323 --> 00:13:00,438 Buona giornata. 141 00:13:16,563 --> 00:13:19,760 Ciao, Neo. Sai con chi parli? 142 00:13:21,923 --> 00:13:23,595 - Morpheus. - Sì. 143 00:13:23,843 --> 00:13:25,754 Ti stavo cercando. 144 00:13:26,003 --> 00:13:29,040 Non so se sei pronto per ciò che voglio mostrarti. 145 00:13:29,283 --> 00:13:32,320 Purtroppo, né tu né io abbiamo più tempo. 146 00:13:32,563 --> 00:13:36,112 Stanno venendo da te, e non so cosa faranno. 147 00:13:36,363 --> 00:13:37,637 Chi sta venendo? 148 00:13:37,883 --> 00:13:39,874 Alzati e lo scoprirai. 149 00:13:40,123 --> 00:13:41,556 Cosa? Adesso? 150 00:13:41,843 --> 00:13:42,798 Sì. 151 00:13:43,043 --> 00:13:44,237 Adesso. 152 00:13:45,083 --> 00:13:46,880 Alzati lentamente. 153 00:13:47,283 --> 00:13:48,432 L 'ascensore. 154 00:13:53,123 --> 00:13:54,841 Oh, cazzo! 155 00:13:59,323 --> 00:14:00,278 Cosa vogliono? 156 00:14:04,283 --> 00:14:04,874 Come? 157 00:14:05,083 --> 00:14:08,120 Posso guidarti, ma devi fare quello che ti dico. 158 00:14:08,963 --> 00:14:10,874 ll box davanti a te è vuoto. 159 00:14:13,883 --> 00:14:15,919 - Ma se. . . - Vai. Ora. 160 00:14:22,403 --> 00:14:24,678 Resta fermo lìì un momento. 161 00:14:31,603 --> 00:14:34,242 Al mio segnale, vai alla fine della fila... 162 00:14:34,483 --> 00:14:36,360 ....nell'ufficio in fondo al corridoio. 163 00:14:36,603 --> 00:14:38,878 Stai più basso che puoi. 164 00:14:41,203 --> 00:14:42,158 Vai. Ora. 165 00:14:55,963 --> 00:14:59,353 Bene. Adesso, fuori c'è un ponteggio. 166 00:15:01,963 --> 00:15:04,193 - Come lo sai? - Non c'è tempo. 167 00:15:04,443 --> 00:15:07,162 C'è una finestra alla tua sinistra. Avvicinati. 168 00:15:09,323 --> 00:15:10,802 Aprila. 169 00:15:11,603 --> 00:15:13,321 Sali fino al tetto. 170 00:15:13,563 --> 00:15:16,031 Nemmeno per sogno! E' una pazzia! 171 00:15:16,283 --> 00:15:18,558 Ci sono due modi per uscire dall'edificio. 172 00:15:18,803 --> 00:15:22,432 Uno è sul ponteggio. L 'altro è in stato d'arresto. 173 00:15:22,683 --> 00:15:25,755 Corri un rischio comunque. Sta a te decidere. 174 00:15:29,203 --> 00:15:30,875 E' pazzesco! 175 00:15:32,003 --> 00:15:33,800 Perché proprio a me? 176 00:15:34,083 --> 00:15:35,641 Cosa ho fatto? 177 00:15:36,003 --> 00:15:38,642 Non sono nessuno. Non ho fatto niente. 178 00:15:39,203 --> 00:15:40,602 Mi ammazzerò. 179 00:15:50,003 --> 00:15:50,992 Cazzo! 180 00:16:10,443 --> 00:16:11,512 Oh, cazzo! 181 00:16:16,283 --> 00:16:18,001 Non ce la faccio. 182 00:16:30,323 --> 00:16:31,119 Cazzo. 183 00:17:18,363 --> 00:17:22,993 Come può vedere, la teniamo d'occhio da diverso tempo, signor Anderson. 184 00:17:24,243 --> 00:17:26,803 A quanto pare, lei sta vivendo. . . 185 00:17:27,043 --> 00:17:29,079 .. . .due vite. 186 00:17:30,443 --> 00:17:32,832 ln una, lei è Thomas A. Anderson. . . 187 00:17:33,083 --> 00:17:36,280 .. . .programmatore per una società di software. 188 00:17:37,283 --> 00:17:40,434 E' iscritto alla previdenza sociale. Paga le tasse. 189 00:17:40,883 --> 00:17:42,077 E lei. . . 190 00:17:43,603 --> 00:17:47,073 .. . .aiuta la sua vicina a buttare la spazzatura. 191 00:17:49,483 --> 00:17:52,475 L'altra vita la passa al computer. . . 192 00:17:52,763 --> 00:17:55,596 .. . .dove è conosciuto con il soprannome di "Neo" . . . 193 00:17:55,843 --> 00:18:00,439 .. . .e ha commesso ogni crimine informatico attualmente perseguito. 194 00:18:01,683 --> 00:18:03,560 Una di queste vite. . . 195 00:18:03,803 --> 00:18:05,555 .. . .ha un futuro. 196 00:18:05,883 --> 00:18:07,794 E l'altra non ce l'ha. 197 00:18:11,363 --> 00:18:15,038 Voglio essere il più diretto possibile, signor Anderson. 198 00:18:16,003 --> 00:18:17,277 Lei è qui. . . 199 00:18:17,603 --> 00:18:19,753 .. . .perché abbiamo bisogno del suo aiuto. 200 00:18:23,243 --> 00:18:26,121 Sappiamo che è stato contattato da un certo. . . 201 00:18:26,363 --> 00:18:28,081 .. . .individuo. 202 00:18:28,963 --> 00:18:32,842 Un personaggio che si fa chiamare "Morpheus" . 203 00:18:33,803 --> 00:18:37,637 Quello che lei presume di sapere su quest'uomo è irrilevante. 204 00:18:37,883 --> 00:18:40,192 Le autorità lo considerano. . . 205 00:18:40,443 --> 00:18:43,355 .. . .il criminale più pericoloso in circolazione. 206 00:18:46,003 --> 00:18:47,152 l miei colleghi. . . 207 00:18:47,563 --> 00:18:50,361 .. . .pensano che sprechi il mio tempo con lei. 208 00:18:50,643 --> 00:18:53,919 Ma io credo che lei desideri fare ciò che è giusto. 209 00:18:54,203 --> 00:18:57,559 Siamo disposti a disfarci della sua pratica. . . 210 00:18:57,923 --> 00:18:59,959 .. . .potrà ripartire da zero. 211 00:19:00,443 --> 00:19:03,241 ln cambio, chiedo solo la sua collaborazione. . . 212 00:19:03,483 --> 00:19:06,839 .. . .per assicurare un famigerato terrorista alla giustizia. 213 00:19:08,163 --> 00:19:09,357 Già. 214 00:19:10,603 --> 00:19:12,594 E' un'offerta molto allettante. 215 00:19:14,163 --> 00:19:15,835 Ma ne ho una migliore. 216 00:19:16,083 --> 00:19:17,516 Facciamo così. . . 217 00:19:17,923 --> 00:19:19,834 .. . .lei va a fare in culo. . . 218 00:19:22,323 --> 00:19:24,279 .. . .e io vado a fare la mia telefonata. 219 00:19:26,363 --> 00:19:28,115 Signor Anderson. . . 220 00:19:32,323 --> 00:19:33,119 .. . .lei mi delude. 221 00:19:33,363 --> 00:19:35,877 Non ho paura dei suoi modi da Gestapo. 222 00:19:36,123 --> 00:19:37,442 Conosco i miei diritti. 223 00:19:37,683 --> 00:19:39,116 Voglio la mia telefonata. 224 00:19:39,683 --> 00:19:41,753 Mi dica, signor Anderson. . . 225 00:19:42,603 --> 00:19:43,956 .. . .a che serve telefonare. . . 226 00:19:44,203 --> 00:19:47,639 .. . .se lei non può parlare? 227 00:20:20,043 --> 00:20:22,159 Lei ci aiuterà, signor Anderson. . . 228 00:20:22,843 --> 00:20:23,753 .. . .che lo voglia. . . 229 00:20:24,003 --> 00:20:24,833 .. . .o no. 230 00:21:20,763 --> 00:21:23,880 Questo telefono è controllato. Devo essere breve. 231 00:21:24,123 --> 00:21:28,241 Sono arrivati a te per primi, ma sottovalutano la tua importanza. 232 00:21:28,483 --> 00:21:30,235 Se sapessero quello che so io... 233 00:21:30,483 --> 00:21:32,394 ....probabilmente saresti già morto. 234 00:21:33,363 --> 00:21:36,912 Ma di cosa parli? Cosa mi sta succedendo? 235 00:21:37,163 --> 00:21:41,793 Tu sei l'Eletto, Neo. Tu hai passato gli ultimi anni... 236 00:21:42,043 --> 00:21:44,876 ....a cercare me, ma è una vita intera che io... 237 00:21:45,123 --> 00:21:46,556 ....cerco te. 238 00:21:48,043 --> 00:21:50,113 Ora, vuoi ancora incontrarmi? 239 00:21:51,043 --> 00:21:53,796 - Sì. - Allora vai al ponte sulla Adam. 240 00:22:03,603 --> 00:22:04,752 Sali. 241 00:22:16,483 --> 00:22:17,313 Cosa significa? 242 00:22:17,563 --> 00:22:19,997 E' necessario, Neo. Dobbiamo proteggerci. 243 00:22:20,243 --> 00:22:21,198 Da cosa? 244 00:22:21,443 --> 00:22:22,319 Da te. 245 00:22:23,803 --> 00:22:25,202 Togliti la camicia. 246 00:22:25,683 --> 00:22:26,479 Accosta. 247 00:22:30,883 --> 00:22:31,998 Ascolta, mezza torcia. 248 00:22:32,243 --> 00:22:34,154 Non c'è tempo per le domande. 249 00:22:34,643 --> 00:22:36,918 Adesso c'è una sola regola. 250 00:22:37,203 --> 00:22:38,477 La nostra via. . . 251 00:22:38,803 --> 00:22:39,838 .. . .o vai via. 252 00:22:46,323 --> 00:22:47,153 Va bene. 253 00:22:48,963 --> 00:22:51,318 Ti prego, Neo, fidati di me. 254 00:22:51,883 --> 00:22:54,397 - Perché? - Perché ci sei già stato. 255 00:22:55,123 --> 00:22:56,272 Conosci la strada. 256 00:22:57,243 --> 00:22:58,835 Sai esattamente dove finisce. 257 00:23:00,923 --> 00:23:03,073 E io so che non è dove vuoi andare. 258 00:23:16,683 --> 00:23:18,162 Apoc: luci. 259 00:23:20,563 --> 00:23:22,633 Sdraiati. Solleva la camicia. 260 00:23:24,483 --> 00:23:25,279 Che cos'è? 261 00:23:25,603 --> 00:23:26,638 Hai una cimice. 262 00:23:34,083 --> 00:23:35,482 Rilassati. 263 00:23:41,523 --> 00:23:42,638 Avanti. 264 00:23:43,803 --> 00:23:44,633 Avanti. 265 00:23:46,363 --> 00:23:47,239 Si sta muovendo. 266 00:23:49,003 --> 00:23:50,152 Avanti, stronza. 267 00:23:51,923 --> 00:23:54,118 - Così la perderai. - Non la perdo. 268 00:23:54,363 --> 00:23:55,273 Ora! 269 00:24:03,523 --> 00:24:05,559 Cristo! Quella roba è vera! 270 00:24:37,923 --> 00:24:39,197 Sei arrivato. 271 00:24:42,403 --> 00:24:44,758 Permettimi di darti un consiglio. 272 00:24:45,683 --> 00:24:47,275 Sii sincero. 273 00:24:48,803 --> 00:24:50,919 Lui sa più di quanto immagini. 274 00:24:59,283 --> 00:25:00,557 Finalmente. 275 00:25:02,043 --> 00:25:03,078 Benvenuto, Neo. 276 00:25:04,243 --> 00:25:06,074 Come hai sicuramente capito. . . 277 00:25:06,323 --> 00:25:07,517 .. . .io sono Morpheus. 278 00:25:08,523 --> 00:25:10,036 E' un onore conoscerti. 279 00:25:10,483 --> 00:25:11,472 No. . . 280 00:25:12,043 --> 00:25:13,271 .. . .l'onore è mio. 281 00:25:14,163 --> 00:25:16,552 Prego, vieni. Accomodati. 282 00:25:31,043 --> 00:25:32,601 lmmagino. . . 283 00:25:33,003 --> 00:25:35,642 .. . .che in questo momento ti sentirai un po' come Alice. . . 284 00:25:37,283 --> 00:25:39,592 .. . .che ruzzola nella tana del coniglio. 285 00:25:40,483 --> 00:25:41,438 L'esempio calza. 286 00:25:42,323 --> 00:25:44,791 Lo leggo nei tuoi occhi. 287 00:25:45,403 --> 00:25:48,554 Hai lo sguardo di un uomo che accetta ciò che vede. . . 288 00:25:48,803 --> 00:25:50,953 .. . .perché si aspetta di risvegliarsi. 289 00:25:52,323 --> 00:25:54,837 lronicamente, non sei lontano dalla verità. 290 00:25:55,483 --> 00:25:57,872 Tu credi nel destino, Neo? 291 00:25:58,163 --> 00:25:58,993 No. 292 00:25:59,443 --> 00:26:00,353 Perché no? 293 00:26:00,603 --> 00:26:03,276 Non mi piace l'idea di non poter gestire la mia vita. 294 00:26:04,323 --> 00:26:07,520 Capisco perfettamente cosa intendi. 295 00:26:11,643 --> 00:26:13,918 Ora ti spiego perché sei qui. 296 00:26:14,763 --> 00:26:16,401 Sei qui perché tu sai qualcosa. 297 00:26:16,923 --> 00:26:18,481 Questo qualcosa, non sai spiegarlo. 298 00:26:18,963 --> 00:26:20,476 Ma lo senti. 299 00:26:21,043 --> 00:26:22,874 Lo hai sentito per tutta la vita. 300 00:26:23,443 --> 00:26:27,436 Qualcosa non quadra nel mondo. Non sai cosa, ma sai che c'è. 301 00:26:27,923 --> 00:26:30,039 E' un chiodo fisso. . . 302 00:26:30,283 --> 00:26:32,080 .. . .che ti fa impazzire. 303 00:26:32,963 --> 00:26:35,602 E' questa sensazione che ti ha portato da me. 304 00:26:38,043 --> 00:26:39,795 Sai di cosa sto parlando? 305 00:26:41,563 --> 00:26:42,837 Di Matrix? 306 00:26:45,243 --> 00:26:46,676 Vuoi sapere. . . 307 00:26:46,923 --> 00:26:49,198 .. . .che cos'è? 308 00:26:51,483 --> 00:26:53,280 Matrix è ovunque. 309 00:26:53,523 --> 00:26:55,161 E' intorno a noi. 310 00:26:55,403 --> 00:26:57,280 Anche ora, in questa stanza. 311 00:26:58,083 --> 00:27:00,199 Si vede quando ti affacci alla finestra. . . 312 00:27:00,443 --> 00:27:02,673 .. . .o quando accendi il televisore. 313 00:27:03,083 --> 00:27:05,517 Si avverte quando vai al lavoro. . . 314 00:27:07,003 --> 00:27:08,595 .. . .quando vai in chiesa. . . 315 00:27:09,003 --> 00:27:10,994 .. . .quando paghi le tasse. 316 00:27:12,083 --> 00:27:14,881 E' il mondo che ti è stato messo davanti agli occhi. . . 317 00:27:15,123 --> 00:27:16,636 .. . .per nasconderti la verità. 318 00:27:18,763 --> 00:27:19,957 Quale verità? 319 00:27:24,043 --> 00:27:25,522 Che sei uno schiavo. 320 00:27:26,963 --> 00:27:29,158 Come tutti gli altri, sei nato in catene. . . 321 00:27:29,403 --> 00:27:33,874 .. . .in una prigione che non puoi palpare, odorare o assaggiare. 322 00:27:34,163 --> 00:27:35,391 Una prigione. . . 323 00:27:35,643 --> 00:27:36,758 .. . .per la mente. 324 00:27:43,443 --> 00:27:45,673 Purtroppo, nessuno può. . . 325 00:27:46,003 --> 00:27:48,278 .. . .descrivere Matrix agli altri. 326 00:27:51,603 --> 00:27:53,400 Devi rendertene conto da solo. 327 00:28:02,523 --> 00:28:04,718 E' la tua ultima occasione. 328 00:28:04,963 --> 00:28:07,193 Questo è un viaggio di sola andata. 329 00:28:07,643 --> 00:28:09,076 Se prendi la pillola blu. . . 330 00:28:09,363 --> 00:28:12,275 .. . .la storia finisce, ti sveglierai a casa tua e crederai. . . 331 00:28:12,523 --> 00:28:14,241 .. . .a quello che vorrai credere. 332 00:28:14,483 --> 00:28:15,757 Se prendi quella rossa. . . 333 00:28:16,003 --> 00:28:17,880 .. . .resti nel paese delle meraviglie. . . 334 00:28:18,243 --> 00:28:20,916 .. . .e vedi quanto è profonda la tana del coniglio. 335 00:28:30,283 --> 00:28:31,602 Ricordati. . . 336 00:28:32,403 --> 00:28:35,315 .. . .ti sto offrendo solo la verità. Niente di più. 337 00:28:49,043 --> 00:28:50,317 Seguimi. 338 00:28:52,763 --> 00:28:54,355 Apoc, siamo in linea? 339 00:28:54,603 --> 00:28:55,922 Quasi. 340 00:28:59,123 --> 00:29:01,079 ll tempo ci è sempre contro. 341 00:29:01,443 --> 00:29:02,876 Prego, siediti lì. 342 00:29:20,323 --> 00:29:21,961 L'hai fatto anche tu? 343 00:29:25,923 --> 00:29:27,834 La pillola è parte di un programma. 344 00:29:28,563 --> 00:29:33,000 lnterrompe il tuo segnale portante e ci permette di localizzarti. 345 00:29:33,523 --> 00:29:34,512 Cosa vuol dire? 346 00:29:35,083 --> 00:29:37,153 Vuoi dire: allacciati la cintura, Alice. . . 347 00:29:37,483 --> 00:29:38,757 .. . .perché di meraviglie. . . 348 00:29:39,003 --> 00:29:39,958 .. . .ne vedrai tante. 349 00:30:16,363 --> 00:30:17,682 Hai. . . 350 00:30:28,243 --> 00:30:32,156 Hai mai fatto un sogno tanto realistico da sembrarti vero? 351 00:30:33,563 --> 00:30:36,031 E se da quel sogno non ti dovessi più svegliare? 352 00:30:36,283 --> 00:30:38,672 Come potresti distinguere il mondo dei sogni. . . 353 00:30:39,283 --> 00:30:40,636 .. . .dalla realtà? 354 00:30:42,203 --> 00:30:43,352 Non può essere. 355 00:30:43,603 --> 00:30:44,479 Essere cosa? 356 00:30:45,163 --> 00:30:46,596 Essere vero? 357 00:30:50,403 --> 00:30:51,631 lnizio duplicazione. 358 00:30:52,083 --> 00:30:52,913 Ancora niente. 359 00:30:53,483 --> 00:30:54,632 E' freddo. 360 00:30:54,883 --> 00:30:56,202 E' freddo! 361 00:30:59,923 --> 00:31:01,515 Tank, ci occorre il segnale. 362 00:31:03,003 --> 00:31:03,799 Fibrillazione. 363 00:31:04,043 --> 00:31:05,522 Apoc, localizzalo. 364 00:31:05,763 --> 00:31:07,162 Ci sono quasi. 365 00:31:10,323 --> 00:31:11,676 Arresto in atto. 366 00:31:11,923 --> 00:31:12,719 Agganciato! 367 00:31:12,923 --> 00:31:14,322 Ora, Tank, ora! 368 00:34:04,315 --> 00:34:05,350 Benvenuto. . . 369 00:34:05,675 --> 00:34:07,506 .. . .nel mondo della realtà. 370 00:34:08,875 --> 00:34:10,627 Ce l'abbiamo fatta, Trinity. 371 00:34:10,875 --> 00:34:12,354 Lo abbiamo trovato. 372 00:34:12,595 --> 00:34:15,268 - Spero che non ti sbagli. - lo non devo sperare. 373 00:34:15,835 --> 00:34:17,348 Ne sono certo. 374 00:34:22,315 --> 00:34:23,304 Sono morto? 375 00:34:23,795 --> 00:34:25,865 Tutto l'opposto. 376 00:34:39,275 --> 00:34:40,628 C'è ancora molto da fare. 377 00:34:42,115 --> 00:34:43,150 Cosa state facendo? 378 00:34:43,395 --> 00:34:45,511 Hai i muscoli atrofizzati. Li ricostruiamo. 379 00:34:46,075 --> 00:34:47,554 Mi fanno male gli occhi. 380 00:34:48,235 --> 00:34:50,032 Non li hai mai usati prima. 381 00:34:53,835 --> 00:34:54,631 Riposa, Neo. 382 00:34:54,875 --> 00:34:56,467 Le risposte arriveranno. 383 00:36:07,995 --> 00:36:09,508 Morpheus, cosa mi è successo? 384 00:36:10,235 --> 00:36:11,145 Dove mi trovo? 385 00:36:11,395 --> 00:36:13,955 Più importante del "dove" è il "quando" . 386 00:36:14,635 --> 00:36:15,431 Quando? 387 00:36:15,635 --> 00:36:17,591 Tu pensi che sia il 1 999. . . 388 00:36:17,835 --> 00:36:19,985 .. . .invece sarà circa il 21 99. 389 00:36:21,075 --> 00:36:23,714 Non posso dirti con esattezza che anno è. . . 390 00:36:23,955 --> 00:36:25,513 .. . .sinceramente non lo so. 391 00:36:25,995 --> 00:36:28,714 Qualunque spiegazione non ti basterebbe. 392 00:36:28,955 --> 00:36:30,070 Vieni con me. 393 00:36:30,355 --> 00:36:31,583 Guarda tu stesso. 394 00:36:32,115 --> 00:36:33,787 Sei sulla mia nave. 395 00:36:34,075 --> 00:36:36,873 La Nabucodonosor. E' un hovercraft. 396 00:36:39,595 --> 00:36:41,267 Questa è la plancia. 397 00:36:47,035 --> 00:36:47,990 Questo è il centro. . . 398 00:36:48,235 --> 00:36:50,146 NABUCODONOSOR COSTRUlTA NELL'ANNO 2069 399 00:36:50,395 --> 00:36:53,990 .. . .dal quale lanciamo il segnale pirata e infiltriamo Matrix. 400 00:36:57,235 --> 00:37:00,272 Conosci già parte del mio equipaggio. 401 00:37:05,075 --> 00:37:06,428 Lui è Apoc. . . 402 00:37:07,195 --> 00:37:08,469 .. . .Switch. . . 403 00:37:09,995 --> 00:37:11,110 .. . .e Cypher. 404 00:37:11,355 --> 00:37:14,904 Quelli che non conosci: Tank e suo fratello maggiore, Dozer. 405 00:37:15,755 --> 00:37:18,064 ll ragazzino dietro a te è Mouse. 406 00:37:22,235 --> 00:37:25,352 Tu volevi sapere cos'è Matrix, vero? 407 00:37:26,355 --> 00:37:27,504 Trinity. 408 00:37:47,675 --> 00:37:49,188 Rilassati. 409 00:37:53,875 --> 00:37:55,627 Ti sentirai un po' strano. 410 00:37:59,315 --> 00:38:00,191 UNlTA' SUPPLEMENTARE 411 00:38:07,115 --> 00:38:08,230 Questo. . . 412 00:38:08,595 --> 00:38:10,233 .. . .è "struttura" . 413 00:38:10,635 --> 00:38:12,671 ll nostro programma di caricamento. 414 00:38:12,915 --> 00:38:15,270 Possiamo caricare di tutto: vestiti. . . 415 00:38:15,515 --> 00:38:16,834 .. . .equipaggiamento. . . 416 00:38:17,115 --> 00:38:18,389 .. . .armi. . . 417 00:38:18,995 --> 00:38:20,747 .. . .simulazioni d'addestramento. . . 418 00:38:21,115 --> 00:38:23,549 .. . .tutto quello che ci serve. 419 00:38:26,235 --> 00:38:28,544 Adesso siamo all'interno di un programma? 420 00:38:28,835 --> 00:38:30,666 E' così difficile crederci? 421 00:38:31,155 --> 00:38:33,669 l vestiti sono diversi. Gli spinotti sono spariti. 422 00:38:34,835 --> 00:38:36,826 l tuoi capelli sono cambiati. 423 00:38:37,195 --> 00:38:40,392 L'aspetto è chiamato "l'immagine residua di sé" . 424 00:38:41,075 --> 00:38:43,589 La proiezione mentale del tuo io digitale. 425 00:38:49,235 --> 00:38:50,304 Non è reale? 426 00:38:50,555 --> 00:38:52,034 Cosa è "reale"? 427 00:38:52,395 --> 00:38:54,545 Come definisci "reale"? 428 00:38:54,835 --> 00:38:56,666 Se ti riferisci a ciò che percepiamo. . . 429 00:38:56,915 --> 00:38:59,224 .. . .che tocchiamo, odoriamo e vediamo. 430 00:38:59,475 --> 00:39:03,150 .. . . "reale" è solo una serie di segnali elettrici interpretati dal cervello. 431 00:39:07,195 --> 00:39:09,504 Questo è il mondo che tu conosci. 432 00:39:10,795 --> 00:39:13,753 ll mondo com'era alla fine del ventesimo secolo. 433 00:39:16,075 --> 00:39:20,227 Che ora esiste solo come parte di una neuro-simulazione interattiva. . . 434 00:39:20,475 --> 00:39:21,624 .. . .chiamata Matrix. 435 00:39:26,035 --> 00:39:28,674 Sei cresciuto in un mondo fittizio, Neo. 436 00:39:29,675 --> 00:39:30,744 Questo è il mondo. . . 437 00:39:31,035 --> 00:39:32,753 .. . .che esiste oggi. 438 00:39:45,235 --> 00:39:48,068 Benvenuto nel "deserto. . . 439 00:39:48,915 --> 00:39:50,428 .. . .della realtà" . 440 00:39:53,675 --> 00:39:55,950 Abbiamo solo frammenti d'informazione. 441 00:39:56,195 --> 00:39:59,824 Di sicuro sappiamo che all'inizio del 21 mo secolo. . . 442 00:40:00,075 --> 00:40:03,192 .. . .l'umanità intera si unì per festeggiare. 443 00:40:03,435 --> 00:40:07,986 Esultammo della nostra magnificenza mentre davamo alla luce l.A. 444 00:40:08,755 --> 00:40:09,824 l.A. 445 00:40:10,675 --> 00:40:12,154 Cioè, intelligenza artificiale. 446 00:40:12,395 --> 00:40:16,627 Un'entità unica che produsse una nuova generazione di macchine. 447 00:40:17,435 --> 00:40:20,745 Non sappiamo chi colpì per primo, se noi o loro. 448 00:40:21,155 --> 00:40:24,227 Sappiamo però che fummo noi ad oscurare il cielo. 449 00:40:25,835 --> 00:40:27,905 Loro dipendevano dall'energia solare. . . 450 00:40:28,155 --> 00:40:31,352 .. . .e si pensò che non sarebbero sopravvissute. . . 451 00:40:31,675 --> 00:40:35,031 .. . .senza una fonte energetica abbondante come il sole. 452 00:40:35,275 --> 00:40:39,951 Nel corso della storia, l'umanità ha dipeso dalle macchine per sopravvivere. 453 00:40:41,355 --> 00:40:45,394 Al destino, così sembra, non manca il senso dell'ironia. 454 00:40:48,475 --> 00:40:52,707 ll corpo umano genera più bioelettricità di una batteria da 1 20 volt. 455 00:40:52,955 --> 00:40:56,914 Emette oltre sei milioni di unità termiche di calore corporeo. 456 00:40:58,755 --> 00:41:00,825 Sfruttando una forma di fusione. . . 457 00:41:01,155 --> 00:41:05,785 .. . .le macchine si assicurarono tutta l'energia di cui avevano bisogno. 458 00:41:09,675 --> 00:41:13,270 Ci sono campi, Neo, campi sterminati. . . 459 00:41:13,515 --> 00:41:16,632 .. . .dove gli esseri umani non nascono più. 460 00:41:17,315 --> 00:41:19,067 Veniamo coltivati. 461 00:41:24,875 --> 00:41:27,343 Per molto tempo, non ci ho creduto. 462 00:41:27,595 --> 00:41:30,155 Poi ho visto quei campi con i miei occhi. . . 463 00:41:31,435 --> 00:41:32,993 .. . .ho visto liquefare i morti. . . 464 00:41:33,235 --> 00:41:36,432 .. . .per nutrire, per via endovenosa, i vivi. 465 00:41:36,955 --> 00:41:41,028 Osservando la loro fredda, orripilante precisione. . . 466 00:41:41,275 --> 00:41:44,073 .. . .realizzai l'innegabile verità. 467 00:41:46,595 --> 00:41:48,313 Cos'è Matrix? 468 00:41:49,475 --> 00:41:50,464 E' controllo. 469 00:41:51,795 --> 00:41:54,992 Matrix è un mondo virtuale elaborato dai computer. . . 470 00:41:55,795 --> 00:41:58,753 .. . .creato per tenerci sotto controllo. . . 471 00:41:59,875 --> 00:42:02,912 .. . .al fine di convertire l'essere umano. . . 472 00:42:03,515 --> 00:42:04,630 .. . .in questa. 473 00:42:05,955 --> 00:42:07,024 No. 474 00:42:08,595 --> 00:42:10,108 Non ci credo. 475 00:42:10,475 --> 00:42:11,624 Non è possibile. 476 00:42:12,195 --> 00:42:16,586 Non ho detto che sarebbe stato facile. Ho detto che è la verità. 477 00:42:16,835 --> 00:42:17,631 Basta! 478 00:42:18,595 --> 00:42:19,744 Fammi uscire! 479 00:42:20,435 --> 00:42:22,266 Fammi uscire! Voglio andarmene! 480 00:42:24,155 --> 00:42:26,715 - Calmati, Neo. - Toglimi questo affare. 481 00:42:26,955 --> 00:42:28,547 Toglimelo! 482 00:42:30,275 --> 00:42:31,708 Non mi toccare! 483 00:42:31,955 --> 00:42:33,513 Statemi lontano! 484 00:42:33,915 --> 00:42:35,348 Non ci credo. 485 00:42:36,035 --> 00:42:37,184 Non ci credo. 486 00:42:37,435 --> 00:42:38,390 Non ci credo. 487 00:42:39,115 --> 00:42:41,071 - Sta per scoppiare. - Respira, Neo. 488 00:42:41,635 --> 00:42:42,465 Respira. 489 00:43:00,115 --> 00:43:01,833 Non posso tornare indietro, vero? 490 00:43:02,755 --> 00:43:03,665 No. 491 00:43:04,795 --> 00:43:05,944 Ma se potessi. . . 492 00:43:06,755 --> 00:43:08,188 .. . .lo faresti davvero? 493 00:43:10,595 --> 00:43:11,948 Ti devo delle scuse. 494 00:43:12,475 --> 00:43:13,794 Abbiamo una regola. 495 00:43:14,235 --> 00:43:17,466 Non liberiamo mai un individuo che ha raggiunto una certa età. 496 00:43:17,715 --> 00:43:18,545 E' pericoloso. 497 00:43:19,235 --> 00:43:20,873 La mente non regge. 498 00:43:21,115 --> 00:43:23,310 E' già accaduto. Mi dispiace. 499 00:43:24,315 --> 00:43:26,306 L'ho fatto perché. . . 500 00:43:26,995 --> 00:43:28,394 .. . .dovevo. 501 00:43:36,475 --> 00:43:40,388 Quando Matrix era in costruzione, un uomo nacque all'interno. . . 502 00:43:40,875 --> 00:43:44,504 .. . .capace di cambiare tutto ciò che voleva. . . 503 00:43:44,875 --> 00:43:47,673 .. . .di reimpostare Matrix a suo piacimento. 504 00:43:49,355 --> 00:43:52,665 Fu lui che liberò i primi di noi. . . 505 00:43:53,515 --> 00:43:55,073 .. . .e ci insegnò la verità. 506 00:43:56,475 --> 00:43:59,433 Fino a quando esisterà Matrix. . . 507 00:43:59,755 --> 00:44:01,746 .. . .la razza umana non sarà mai libera. 508 00:44:05,795 --> 00:44:07,274 Dopo la sua morte. . . 509 00:44:07,875 --> 00:44:10,594 .. . .l'oracolo profetizzò il suo ritorno. . . 510 00:44:10,955 --> 00:44:14,186 .. . .che avrebbe preannunciato la distruzione di Matrix. . . 511 00:44:14,435 --> 00:44:15,993 .. . .la fine della guerra e. . . 512 00:44:16,235 --> 00:44:17,509 .. . .la nostra liberazione. 513 00:44:18,835 --> 00:44:23,272 Per questo alcuni di noi hanno passato la vita esplorando Matrix. . . 514 00:44:23,595 --> 00:44:25,108 .. . .per cercare lui. 515 00:44:27,435 --> 00:44:29,426 L'ho fatto perché. . . 516 00:44:30,875 --> 00:44:33,025 .. . .credo che la ricerca sia finita. 517 00:44:37,915 --> 00:44:39,268 Recupera le energie. 518 00:44:39,875 --> 00:44:41,593 Ti serviranno. 519 00:44:44,395 --> 00:44:45,191 Per cosa? 520 00:44:48,315 --> 00:44:49,270 L'addestramento. 521 00:45:06,835 --> 00:45:08,473 Buon giorno. Hai dormito? 522 00:45:09,315 --> 00:45:10,464 Dormirai stanotte. 523 00:45:10,835 --> 00:45:12,314 Te lo garantisco. 524 00:45:13,755 --> 00:45:15,586 lo sono Tank, il tuo operatore. 525 00:45:16,035 --> 00:45:18,344 - Tu non hai. . . - Buchi? No. 526 00:45:23,995 --> 00:45:25,144 Nati liberi, qui. . . 527 00:45:25,675 --> 00:45:26,949 .. . .nel mondo reale. 528 00:45:27,195 --> 00:45:28,787 Autentici figli di Zion. 529 00:45:29,595 --> 00:45:31,950 - Zion? - Se la guerra finisse domani. . . 530 00:45:32,195 --> 00:45:33,548 .. . .farebbero festa a Zion. 531 00:45:34,035 --> 00:45:35,263 E' una città? 532 00:45:35,515 --> 00:45:38,552 L'ultima città umana. L'unico posto che ci è rimasto. 533 00:45:40,075 --> 00:45:41,269 Dov'è? 534 00:45:42,955 --> 00:45:43,910 ln profondità. . . 535 00:45:44,155 --> 00:45:46,225 .. . .al centro della terra, dove c'è calore. 536 00:45:47,795 --> 00:45:49,592 Se vivrai, forse la vedrai. 537 00:45:51,755 --> 00:45:56,385 Accidenti! Ti confesso che sono ansioso di vedere di cosa sei capace. . . 538 00:45:56,635 --> 00:45:58,307 .. . .se Morpheus ha ragione. 539 00:45:58,795 --> 00:46:01,434 Non dovremmo parlarne, ma. . . 540 00:46:01,675 --> 00:46:03,028 .. . .se tu sei. . . 541 00:46:04,075 --> 00:46:05,986 .. . .questo è un momento speciale. 542 00:46:06,995 --> 00:46:09,589 Abbiamo tanto da fare. Diamoci dentro. 543 00:46:13,355 --> 00:46:16,153 Dovremmo cominciare con questi programmi. 544 00:46:17,115 --> 00:46:20,425 Roba noiosissima. Facciamo qualcosa di più divertente. 545 00:46:20,755 --> 00:46:22,188 Che ne dici di. . . 546 00:46:23,675 --> 00:46:25,347 .. . .tecniche di combattimento? 547 00:46:31,155 --> 00:46:32,554 "Jujitsu"? 548 00:46:33,395 --> 00:46:34,987 lmparerò il jujitsu? 549 00:46:45,875 --> 00:46:47,024 Oh cazzo! 550 00:46:47,275 --> 00:46:49,505 "Ho indovinato la ricetta che ti alletta" . 551 00:46:49,835 --> 00:46:51,063 Ancora un po'? 552 00:46:51,315 --> 00:46:52,543 Come no. 553 00:46:54,755 --> 00:46:55,551 Ancora. 554 00:46:55,795 --> 00:46:59,674 KEMPO TAE KWON DO PUGlLATO 555 00:47:07,435 --> 00:47:08,265 Come va? 556 00:47:08,515 --> 00:47:10,631 Dieci ore di fila. E' una macchina. 557 00:47:21,355 --> 00:47:22,674 Conosco il kung fu. 558 00:47:24,475 --> 00:47:25,271 Dimostramelo. 559 00:47:26,955 --> 00:47:28,627 E' un programma d'allenamento. . . 560 00:47:28,875 --> 00:47:31,548 .. . .simile alla realtà programmata di Matrix. 561 00:47:31,795 --> 00:47:34,025 Le regole sono le stesse, come la gravità. 562 00:47:34,275 --> 00:47:37,585 Queste regole non sono diverse da quelle di un computer. 563 00:47:38,115 --> 00:47:39,548 Alcune posso essere eluse. 564 00:47:39,755 --> 00:47:40,551 Altre. . . 565 00:47:40,795 --> 00:47:42,114 .. . .possono essere infrante. 566 00:47:42,755 --> 00:47:43,665 E' chiaro? 567 00:47:44,915 --> 00:47:45,745 Colpiscimi. . . 568 00:47:46,275 --> 00:47:47,344 .. . .se puoi. 569 00:48:25,311 --> 00:48:25,743 Bene! 570 00:48:26,471 --> 00:48:27,586 Adattamento. 571 00:48:27,871 --> 00:48:29,020 lmprovvisazione. 572 00:48:29,311 --> 00:48:30,585 Ma il tuo punto debole. . . 573 00:48:30,831 --> 00:48:32,150 .. . .non è la tecnica. 574 00:48:38,831 --> 00:48:40,822 Morpheus sta combattendo con Neo. 575 00:49:50,151 --> 00:49:51,266 Perché ti ho battuto? 576 00:49:57,591 --> 00:49:58,626 Sei troppo veloce. 577 00:49:59,151 --> 00:50:00,425 Credi che. . . 578 00:50:00,791 --> 00:50:03,180 .. . .il mio essere più forte o più veloce. . . 579 00:50:03,431 --> 00:50:06,946 .. . .abbia a che fare con i miei muscoli, in questo posto? 580 00:50:10,831 --> 00:50:12,549 Credi di respirare aria? 581 00:50:25,511 --> 00:50:26,660 Di nuovo! 582 00:50:37,671 --> 00:50:39,980 Cristo, se è veloce! 583 00:50:40,231 --> 00:50:42,347 l valori neurocinetici sono sopra la norma. 584 00:50:47,591 --> 00:50:48,990 Cosa aspetti? 585 00:50:49,231 --> 00:50:51,108 Sei più veloce di così. 586 00:50:53,231 --> 00:50:55,347 Non pensare di esserlo. 587 00:50:55,591 --> 00:50:57,183 Sappi che lo sei. 588 00:51:07,151 --> 00:51:09,870 Dai! Smetti di provare a colpirmi e colpiscimi! 589 00:51:19,351 --> 00:51:21,023 Non ci posso credere. 590 00:51:22,511 --> 00:51:24,547 So cosa cerchi di fare. 591 00:51:26,151 --> 00:51:28,221 Cerco di aprirti la mente, Neo. 592 00:51:28,551 --> 00:51:30,542 Ma posso solo indicarti la soglia. 593 00:51:31,111 --> 00:51:32,942 Tu la devi attraversare. 594 00:51:35,151 --> 00:51:37,187 Tank, carica il programma di salto. 595 00:51:41,151 --> 00:51:42,106 CARlCAMENTO 596 00:51:48,311 --> 00:51:50,871 Devi lasciarti tutto dietro, Neo. Paura. . . 597 00:51:51,431 --> 00:51:53,501 .. . .dubbio e scetticismo. 598 00:51:54,631 --> 00:51:57,225 Apri la tua mente. 599 00:52:12,751 --> 00:52:14,389 Va benissimo. 600 00:52:16,391 --> 00:52:17,506 Apro la mente. 601 00:52:18,071 --> 00:52:19,026 E se ce la facesse? 602 00:52:19,271 --> 00:52:21,865 - Nessuno c'è riuscito al primo salto. - Lo so. 603 00:52:23,151 --> 00:52:25,506 - Ma se ci riuscisse? - E' escluso. 604 00:52:26,311 --> 00:52:27,107 Avanti. 605 00:52:27,351 --> 00:52:28,466 Va bene. 606 00:52:28,911 --> 00:52:30,867 Nessun problema. Apro la mente. 607 00:52:31,631 --> 00:52:34,304 Apro la mente. Nessun problema. 608 00:52:52,911 --> 00:52:54,503 Cosa significa? 609 00:52:54,871 --> 00:52:56,623 Non significa niente. 610 00:52:57,191 --> 00:52:59,659 Tutti cadono la prima volta. 611 00:53:00,111 --> 00:53:01,339 Vero, Trin? 612 00:53:21,191 --> 00:53:23,705 - Credevo non fosse vero. - La mente lo rende tale. 613 00:53:26,831 --> 00:53:28,981 Se vieni ucciso in Matrix. . . 614 00:53:29,351 --> 00:53:30,147 .. . .muori qui? 615 00:53:30,751 --> 00:53:33,106 ll corpo non sopravvive senza la mente. 616 00:54:02,351 --> 00:54:05,582 A me non l'hai mai portata, la cena. 617 00:54:08,551 --> 00:54:11,270 Ha qualcosa di particolare, vero? 618 00:54:11,871 --> 00:54:13,429 Non dirmi che ora ci credi? 619 00:54:14,391 --> 00:54:15,540 Mi domando. . . 620 00:54:15,791 --> 00:54:19,306 .. . .se Morpheus è così sicuro, perché non lo porta dall'oracolo? 621 00:54:20,191 --> 00:54:22,989 Morpheus ce lo porterà quando sarà pronto. 622 00:54:32,391 --> 00:54:33,870 Matrix è un sistema, Neo. 623 00:54:35,551 --> 00:54:36,779 E' il nostro nemico. 624 00:54:37,391 --> 00:54:39,621 Ma quando ci sei dentro, cosa vedi? 625 00:54:39,871 --> 00:54:43,500 Uomini d'affari, insegnanti, avvocati, falegnami. 626 00:54:43,951 --> 00:54:46,419 Le menti della gente che vogliamo salvare. 627 00:54:46,671 --> 00:54:49,504 Ma per ora, loro fanno parte del sistema. . . 628 00:54:49,751 --> 00:54:51,582 .. . .e questo li rende nostri nemici. 629 00:54:51,951 --> 00:54:52,906 Devi capire che. . . 630 00:54:53,151 --> 00:54:56,348 .. . .la maggior parte di loro non è pronta per essere scollegata. 631 00:54:56,591 --> 00:54:58,104 Sono così assuefatti. . . 632 00:54:58,351 --> 00:54:59,471 .. . .così disperatamente dipendenti dal sistema. . . 633 00:54:59,471 --> 00:55:00,665 .. . .così disperatamente dipendenti dal sistema. . . 634 00:55:00,911 --> 00:55:03,505 .. . .che combatteranno per difenderlo. 635 00:55:04,951 --> 00:55:08,546 Mi stavi ascoltando o guardavi la donna vestita di rosso? 636 00:55:09,511 --> 00:55:10,387 Girati. 637 00:55:11,591 --> 00:55:12,626 Blocca. 638 00:55:18,991 --> 00:55:20,549 Questo non è Matrix? 639 00:55:22,271 --> 00:55:25,946 E' un programma di addestramento studiato per insegnarti una cosa. 640 00:55:26,431 --> 00:55:28,865 Se non sei uno di noi, sei uno di loro. 641 00:55:29,391 --> 00:55:32,064 - Cosa sono? - Programmi senzienti. 642 00:55:32,791 --> 00:55:36,864 Entrano ed escono da qualunque software rimanendo integrati nel sistema. 643 00:55:37,271 --> 00:55:40,502 ll che vuol dire che chiunque non abbiamo scollegato. . . 644 00:55:40,831 --> 00:55:42,105 .. . .è potenzialmente un agente. 645 00:55:43,031 --> 00:55:44,783 All'interno di Matrix. . . 646 00:55:45,351 --> 00:55:46,989 .. . .sono tutti. . . 647 00:55:47,311 --> 00:55:48,949 .. . .e non sono nessuno. 648 00:55:49,191 --> 00:55:52,183 Siamo sopravvissuti nascondendoci e fuggendo da loro. . . 649 00:55:52,431 --> 00:55:53,989 .. . .ma loro sono i guardiani. 650 00:55:54,231 --> 00:55:57,064 Controllano ogni accesso e hanno tutte le chiavi. 651 00:55:57,311 --> 00:56:00,030 Un giorno o l'altro qualcuno dovrà affrontarli. 652 00:56:00,391 --> 00:56:01,346 Qualcuno? 653 00:56:01,671 --> 00:56:03,024 Sarò onesto con te, Neo. 654 00:56:03,471 --> 00:56:08,101 Ogni uomo o donna che abbia affrontato un agente è morto. 655 00:56:08,351 --> 00:56:10,626 Ma dove loro hanno fallito, tu avrai successo. 656 00:56:11,031 --> 00:56:11,827 Perché? 657 00:56:12,071 --> 00:56:14,266 Ho visto agenti attraversare muri di cemento. 658 00:56:14,511 --> 00:56:17,947 Uomini svuotargli interi caricatori addosso colpendo solo l'aria. 659 00:56:18,191 --> 00:56:22,628 Ma la loro velocità e forza si basano su un mondo fatto di regole. 660 00:56:22,871 --> 00:56:23,940 Per questa ragione. . . 661 00:56:24,191 --> 00:56:27,388 .. . .non saranno mai forti e veloci come te. 662 00:56:31,551 --> 00:56:33,348 Cosa cerchi di dirmi? 663 00:56:33,871 --> 00:56:35,429 Che schiverò le pallottole? 664 00:56:37,351 --> 00:56:38,670 No, Neo. 665 00:56:39,151 --> 00:56:41,949 Cerco solo di dirti che quando sarai pronto. . . 666 00:56:42,791 --> 00:56:44,110 .. . .non ne avrai bisogno. 667 00:56:48,431 --> 00:56:49,227 Guai in vista. 668 00:57:07,351 --> 00:57:08,670 Zion ha dato l'allarme? 669 00:57:08,911 --> 00:57:09,707 No, una nave. 670 00:57:12,831 --> 00:57:14,059 Cazzo. 671 00:57:14,311 --> 00:57:15,983 La "Seppia" si avvicina in fretta. 672 00:57:16,271 --> 00:57:17,067 "Seppia"? 673 00:57:17,271 --> 00:57:20,343 Una sentinella, una macchina creata per un solo scopo. 674 00:57:20,591 --> 00:57:21,740 Cercare e distruggere. 675 00:57:23,031 --> 00:57:24,146 Atterriamo laggiù. 676 00:57:44,911 --> 00:57:45,980 Come andiamo, Tank? 677 00:57:54,351 --> 00:57:55,466 Tutto spento. 678 00:57:55,951 --> 00:57:57,862 l.E.M. armato. . . 679 00:57:58,351 --> 00:57:59,830 .. . .e pronto. 680 00:58:00,111 --> 00:58:01,908 lmpulsi elettromagnetici. 681 00:58:02,071 --> 00:58:04,904 Distruggono ogni circuito elettrico nell'onda d'urto. 682 00:58:05,151 --> 00:58:07,267 E' l'unica arma che abbiamo contro le macchine. 683 00:58:12,831 --> 00:58:13,627 Dove siamo? 684 00:58:13,871 --> 00:58:15,827 Nella vecchia rete di scarico. 685 00:58:17,311 --> 00:58:18,107 Le fogne. 686 00:58:18,311 --> 00:58:20,871 Le città si estendevano per centinaia di chilometri. 687 00:58:21,391 --> 00:58:23,222 Queste fogne sono tutto ciò che resta. 688 00:58:23,471 --> 00:58:24,745 Silenzio. 689 00:59:06,833 --> 00:59:08,903 Mi hai fatto morire di paura. 690 00:59:09,793 --> 00:59:11,784 - Scusa. - Non fa niente. 691 00:59:14,593 --> 00:59:15,389 E'. . . 692 00:59:15,633 --> 00:59:17,146 Matrix? 693 00:59:20,193 --> 00:59:23,230 - Lavori sempre in codice? - Per forza. 694 00:59:23,473 --> 00:59:26,431 l trasmutatori funzionano per il programma "struttura" . 695 00:59:26,673 --> 00:59:29,949 Ma ci sono troppi dati per poter decodificare Matrix. 696 00:59:30,193 --> 00:59:33,026 Ti ci abitui. lo il codice non lo vedo più. 697 00:59:33,273 --> 00:59:36,549 Vedo solo biondine, brunette e teste rosse. 698 00:59:37,673 --> 00:59:38,992 Ti va. . . 699 00:59:39,273 --> 00:59:40,308 .. . .un bicchierino? 700 00:59:40,553 --> 00:59:41,542 Certo. 701 00:59:44,953 --> 00:59:46,352 Senti. . . 702 00:59:47,233 --> 00:59:48,712 .. . .so a cosa pensi. 703 00:59:48,953 --> 00:59:50,989 Perché anch'io penso alla stessa cosa. 704 00:59:51,273 --> 00:59:54,470 Ci penso da quando sono arrivato qui. 705 00:59:56,313 --> 00:59:59,191 Perché non ho preso la pillola blu? 706 01:00:11,073 --> 01:00:12,904 E' forte, vero? 707 01:00:13,233 --> 01:00:14,382 Lo distilla Dozer. 708 01:00:14,673 --> 01:00:15,947 E' l'ideale per due cose: 709 01:00:16,193 --> 01:00:19,151 Sgrassare i motori e ubriacarsi. 710 01:00:20,113 --> 01:00:22,229 Posso chiederti una cosa? 711 01:00:25,113 --> 01:00:26,671 Ti ha detto perché l'ha fatto? 712 01:00:29,193 --> 01:00:30,945 Perché sei qui? 713 01:00:34,473 --> 01:00:36,145 Cristo! 714 01:00:37,313 --> 01:00:39,144 Che concetto. 715 01:00:40,513 --> 01:00:43,186 Così sei qui per salvare il mondo. 716 01:00:44,633 --> 01:00:46,624 Cosa rispondi a una cosa del genere? 717 01:00:51,593 --> 01:00:52,912 Ti do un consiglio. 718 01:00:54,633 --> 01:00:55,986 Se vedi un agente. . . 719 01:00:56,313 --> 01:00:58,508 .. . .fai come noi. . . 720 01:00:58,833 --> 01:01:00,312 Scappa. 721 01:01:00,633 --> 01:01:02,305 Scappa senza voltarti. 722 01:01:09,273 --> 01:01:10,911 Grazie della bevuta. 723 01:01:15,433 --> 01:01:16,548 Sogni d'oro. 724 01:01:20,393 --> 01:01:23,669 Affare fatto, signor Reagan? 725 01:01:24,313 --> 01:01:25,382 Vede. . . 726 01:01:26,753 --> 01:01:29,108 .. . .io so che questa bistecca non esiste. 727 01:01:30,073 --> 01:01:32,712 So che quando la infilerò in bocca. . . 728 01:01:32,953 --> 01:01:35,911 .. . .Matrix suggerirà al mio cervello, che è. . . 729 01:01:36,193 --> 01:01:37,262 .. . .succulenta. . . 730 01:01:37,553 --> 01:01:39,191 .. . .e deliziosa. 731 01:01:41,993 --> 01:01:43,187 Dopo nove anni. . . 732 01:01:44,193 --> 01:01:45,672 .. . .sa cosa ho capito? 733 01:01:53,193 --> 01:01:54,342 Benedetta l'ignoranza. 734 01:01:59,193 --> 01:02:00,945 Allora, affare fatto. 735 01:02:03,353 --> 01:02:05,184 Non voglio ricordare niente. 736 01:02:05,433 --> 01:02:06,229 Niente. 737 01:02:06,753 --> 01:02:07,868 Sono stato chiaro? 738 01:02:11,753 --> 01:02:13,471 E voglio essere ricco. 739 01:02:14,753 --> 01:02:17,347 Una persona importante. 740 01:02:18,793 --> 01:02:19,862 Un attore. 741 01:02:21,033 --> 01:02:24,025 Quello che preferisce, signor Reagan. 742 01:02:26,113 --> 01:02:27,592 D'accordo. 743 01:02:27,953 --> 01:02:30,262 Riportate il mio corpo alla centrale. . . 744 01:02:30,633 --> 01:02:32,305 .. . .reinseritemi dentro Matrix. . . 745 01:02:32,633 --> 01:02:33,986 .. . .e avrete quello che volete. 746 01:02:34,233 --> 01:02:36,144 l codici d'accesso di Zion. 747 01:02:36,393 --> 01:02:38,463 No, ve l'ho già detto. Non li conosco. 748 01:02:41,153 --> 01:02:43,223 Vi consegnerò l'uomo che li sa. 749 01:02:43,953 --> 01:02:45,671 Morpheus. 750 01:02:55,353 --> 01:02:58,663 Ecco, amico. La colazione dei campioni. 751 01:02:59,953 --> 01:03:02,626 Se chiudi gli occhi, sembra di mangiare uova squagliate. 752 01:03:02,873 --> 01:03:03,669 O del moccio. 753 01:03:04,993 --> 01:03:06,506 Sai a me cosa ricorda? 754 01:03:08,273 --> 01:03:10,503 Oromolino. Hai mai assaggiato Oromolino? 755 01:03:11,113 --> 01:03:12,751 No, ma tecnicamente neanche tu. 756 01:03:12,993 --> 01:03:14,949 E' qui che ti volevo. Esatto. 757 01:03:15,193 --> 01:03:16,512 Ma vi siete mai chiesti. . . 758 01:03:16,753 --> 01:03:19,870 .. . .come fanno le macchine a sapere che sapore aveva Oromolino? 759 01:03:20,113 --> 01:03:21,466 Forse hanno sbagliato. 760 01:03:21,713 --> 01:03:24,785 Magari quello che per me è il sapore di Oromolino è invece. . . 761 01:03:25,073 --> 01:03:26,984 .. . .avena o tonno. 762 01:03:27,353 --> 01:03:30,072 Ti viene il dubbio. ll pollo, per esempio. 763 01:03:30,313 --> 01:03:32,224 Forse non sapevano qual era il vero sapore. . . 764 01:03:32,473 --> 01:03:34,429 .. . .per questo tante cose sanno di pollo. 765 01:03:34,673 --> 01:03:36,391 - E forse loro. . . - Stai zitto. 766 01:03:37,953 --> 01:03:39,352 Proteine monocellulari. . . 767 01:03:39,593 --> 01:03:42,505 .. . .arricchite con aminoacidi, vitamine e minerali. 768 01:03:42,753 --> 01:03:43,947 Al corpo non serve altro. 769 01:03:44,193 --> 01:03:46,946 Al corpo serve anche qualcos'altro. 770 01:03:49,593 --> 01:03:52,551 Hai provato il programma d'addestramento antiagente? 771 01:03:53,553 --> 01:03:55,509 L'ho scritto io quel programma. 772 01:03:55,793 --> 01:03:57,021 Ora comincia. 773 01:03:57,273 --> 01:03:59,150 - Cosa ne pensi di lei? - Di chi? 774 01:03:59,513 --> 01:04:02,425 La ragazza vestita di rosso. L'ho disegnata io. 775 01:04:02,753 --> 01:04:05,392 Lei non parla tanto. . . 776 01:04:05,633 --> 01:04:09,421 .. . .ma se vuoi conoscerla, posso organizzare un incontro personale. 777 01:04:09,673 --> 01:04:10,992 Pappone digitale in azione. 778 01:04:11,233 --> 01:04:13,383 Non dare ascolto a questi ipocriti, Neo. 779 01:04:14,633 --> 01:04:16,385 Negare i nostri impulsi. . . 780 01:04:16,633 --> 01:04:19,625 .. . .è negare la sola cosa che ci rende umani. 781 01:04:21,473 --> 01:04:22,792 Dozer, quando hai finito. . . 782 01:04:23,033 --> 01:04:24,386 .. . .porta la nave a quota trasmissione. 783 01:04:25,073 --> 01:04:26,347 Entriamo. 784 01:04:27,033 --> 01:04:28,386 Porto Neo a conoscerla. 785 01:04:32,553 --> 01:04:33,349 Conoscere chi? 786 01:04:34,313 --> 01:04:35,507 L'oracolo. 787 01:04:40,793 --> 01:04:42,272 Vi invito ad osservare. . . 788 01:04:42,593 --> 01:04:45,187 .. . .i segnali: "allacciare le cinture" e "non fumare" . 789 01:04:45,673 --> 01:04:48,904 Rilassatevi e godetevi il viaggio. 790 01:05:12,433 --> 01:05:13,229 Ci siamo. 791 01:05:28,313 --> 01:05:29,382 Torniamo tra un'ora. 792 01:05:43,593 --> 01:05:44,946 lncredibile. . . 793 01:05:45,753 --> 01:05:47,027 .. . .non trovi? 794 01:05:50,473 --> 01:05:52,225 - Dio! - Cosa? 795 01:05:52,873 --> 01:05:54,192 Lì ci ho mangiato. 796 01:05:56,353 --> 01:05:57,911 Delle ottime tagliatelle. 797 01:06:02,513 --> 01:06:04,902 Ho questi ricordi della mia vita. 798 01:06:07,273 --> 01:06:08,865 Ma nessuno è autentico. 799 01:06:09,873 --> 01:06:10,749 Cosa significa? 800 01:06:10,993 --> 01:06:13,109 Che Matrix non è in grado di dirti chi sei. 801 01:06:13,993 --> 01:06:15,142 Ma un oracolo sì? 802 01:06:15,593 --> 01:06:16,742 E' differente. 803 01:06:21,633 --> 01:06:22,463 Tu ci sei stata? 804 01:06:23,953 --> 01:06:25,068 Sì. 805 01:06:25,553 --> 01:06:26,872 Cosa ti ha detto? 806 01:06:29,993 --> 01:06:31,426 Mi ha detto. . . 807 01:06:32,433 --> 01:06:33,548 Cosa? 808 01:06:37,193 --> 01:06:38,467 Ci siamo. 809 01:06:39,673 --> 01:06:41,026 Vieni con me. 810 01:07:00,193 --> 01:07:02,753 E' lo stesso oracolo che ha fatto. . . 811 01:07:03,073 --> 01:07:03,869 .. . .la profezia? 812 01:07:04,113 --> 01:07:08,265 Sì, è molto anziana. E' con noi sin dall'inizio. 813 01:07:08,713 --> 01:07:09,509 Dall'inizio? 814 01:07:09,713 --> 01:07:10,623 Della resistenza. 815 01:07:12,793 --> 01:07:15,068 E cosa sa? Sa tutto? 816 01:07:17,033 --> 01:07:18,864 Lei direbbe che sa abbastanza. 817 01:07:19,953 --> 01:07:21,671 E non si sbaglia mai. 818 01:07:23,793 --> 01:07:26,830 Non pensarci in termini di giusto o sbagliato. 819 01:07:27,153 --> 01:07:28,666 Lei è una guida, Neo. 820 01:07:29,033 --> 01:07:30,830 Ti aiuterà a trovare la strada. 821 01:07:31,593 --> 01:07:32,503 Ha aiutato te? 822 01:07:34,913 --> 01:07:36,187 Cosa ti ha detto? 823 01:07:38,553 --> 01:07:40,669 Che avrei trovato l'Eletto. 824 01:07:53,273 --> 01:07:55,309 Posso solo indicarti la soglia. 825 01:07:55,993 --> 01:07:57,984 Ma tu la devi attraversare. 826 01:08:01,633 --> 01:08:02,668 Ciao, Neo. 827 01:08:02,913 --> 01:08:04,505 Sei puntuale. 828 01:08:12,113 --> 01:08:15,742 Accomodati pure, Morpheus. Neo, vieni con me. 829 01:08:21,193 --> 01:08:22,706 Sono gli altri potenziali. 830 01:08:22,953 --> 01:08:24,432 Aspetta qui. 831 01:09:03,593 --> 01:09:06,027 Non cercare di piegare il cucchiaio. 832 01:09:06,393 --> 01:09:08,429 E' impossibile. 833 01:09:09,233 --> 01:09:13,067 Cerca invece di giungere alla verità. 834 01:09:13,593 --> 01:09:14,912 Quale verità? 835 01:09:15,153 --> 01:09:16,745 ll cucchiaio non esiste. 836 01:09:19,233 --> 01:09:20,507 ll cucchiaio non esiste? 837 01:09:20,753 --> 01:09:25,065 Allora capirai che non è il cucchiaio a piegarsi. Ma solo te stesso. 838 01:09:40,433 --> 01:09:41,866 L'oracolo vuole vederti. 839 01:09:52,113 --> 01:09:53,592 So che sei Neo. 840 01:09:54,193 --> 01:09:55,308 Sarò subito da te. 841 01:09:56,313 --> 01:09:57,268 Tu sei l'oracolo? 842 01:09:57,633 --> 01:09:58,588 lndovinato. 843 01:10:01,193 --> 01:10:03,946 Non sono come ti aspettavi, vero? 844 01:10:04,953 --> 01:10:07,023 Sono quasi pronti. 845 01:10:09,433 --> 01:10:10,991 Un profumo delizioso, vero? 846 01:10:13,633 --> 01:10:15,385 Ti inviterei a sederti. . . 847 01:10:15,633 --> 01:10:17,908 .. . .ma so che tanto non lo farai. 848 01:10:18,393 --> 01:10:20,145 E non preoccuparti del vaso. 849 01:10:20,353 --> 01:10:21,149 Quale vaso? 850 01:10:24,153 --> 01:10:25,268 Quel vaso. 851 01:10:26,193 --> 01:10:27,182 Mi dispiace. 852 01:10:27,433 --> 01:10:29,230 Ti ho detto di non preoccupartene. 853 01:10:30,353 --> 01:10:32,230 Lo farò riparare da uno dei ragazzi. 854 01:10:32,833 --> 01:10:33,982 Come lo sapevi? 855 01:10:35,953 --> 01:10:39,582 Quello che veramente ti farà impazzire più tardi è: 856 01:10:39,913 --> 01:10:42,711 "Lo avresti rotto lo stesso, se non avessi detto niente?" 857 01:10:47,353 --> 01:10:49,184 Sei più carino di quanto credessi. 858 01:10:52,113 --> 01:10:54,263 Ora capisco perché le piaci. 859 01:10:55,113 --> 01:10:56,148 A chi? 860 01:10:56,393 --> 01:10:58,145 Ma non sei tanto sveglio. 861 01:11:01,313 --> 01:11:04,271 Sai perché Morpheus ti ha portato qui da me. 862 01:11:06,313 --> 01:11:07,428 Allora. . . 863 01:11:08,353 --> 01:11:09,672 .. . .tu cosa ne pensi? 864 01:11:11,433 --> 01:11:13,105 Pensi di essere l'Eletto? 865 01:11:14,993 --> 01:11:15,982 Non lo so. 866 01:11:19,273 --> 01:11:20,626 Sai cosa significa? 867 01:11:21,433 --> 01:11:22,548 E' in latino. 868 01:11:22,793 --> 01:11:25,023 Significa: "Conosci te stesso" . 869 01:11:26,433 --> 01:11:28,310 Ti voglio confidare un segreto. 870 01:11:30,473 --> 01:11:34,148 Essere l'Eletto è come essere innamorato. 871 01:11:34,833 --> 01:11:37,586 Nessuno può dirti se sei innamorato. Tu lo sai. . . 872 01:11:37,833 --> 01:11:38,902 .. . .dentro di te. 873 01:11:39,233 --> 01:11:41,189 Ti scorre nelle vene. 874 01:11:43,633 --> 01:11:44,429 Bene. . . 875 01:11:46,313 --> 01:11:48,304 .. . .ora fatti dare un'occhiata. 876 01:11:49,593 --> 01:11:51,026 Apri la bocca. Di' : "A" . 877 01:12:04,833 --> 01:12:06,425 Bene. . . 878 01:12:06,953 --> 01:12:11,788 A questo punto dovrei dire: "Mmm, è interessante ma. . . " 879 01:12:12,273 --> 01:12:13,342 Al che tu dirai: 880 01:12:14,193 --> 01:12:15,148 "Ma" cosa? 881 01:12:15,393 --> 01:12:19,181 Ma tu conosci già quello che io sto per dirti. 882 01:12:20,553 --> 01:12:21,508 Non sono l'Eletto. 883 01:12:21,753 --> 01:12:23,391 Mi dispiace, ragazzo. 884 01:12:24,953 --> 01:12:26,864 Tu hai il talento. . . 885 01:12:27,833 --> 01:12:29,949 .. . .ma sembra che tu stia aspettando qualcosa. 886 01:12:34,633 --> 01:12:35,429 Cosa? 887 01:12:35,633 --> 01:12:38,431 La tua prossima vita, forse. Chi lo sa? 888 01:12:38,993 --> 01:12:41,143 E' così che vanno queste cose. 889 01:12:41,993 --> 01:12:42,823 Perché ridi? 890 01:12:43,193 --> 01:12:44,467 Morpheus. 891 01:12:47,793 --> 01:12:49,431 Lui mi aveva quasi convinto. 892 01:12:49,673 --> 01:12:50,742 Lo so. 893 01:12:52,233 --> 01:12:54,269 Povero Morpheus. 894 01:12:56,553 --> 01:12:59,545 Senza di lui, siamo perduti. 895 01:13:01,033 --> 01:13:03,103 Come sarebbe: "senza di lui"? 896 01:13:06,953 --> 01:13:08,784 Sei sicuro di volerlo sapere? 897 01:13:10,913 --> 01:13:13,552 Morpheus crede in te, Neo. 898 01:13:15,193 --> 01:13:17,263 E nessuno, né tu né io. . . 899 01:13:17,513 --> 01:13:19,663 .. . .può convincerlo del contrario. 900 01:13:20,033 --> 01:13:22,308 Ci crede così ciecamente. . . 901 01:13:22,593 --> 01:13:26,745 .. . .che sacrificherà la sua vita per salvare la tua. 902 01:13:26,993 --> 01:13:27,789 Cosa? 903 01:13:27,993 --> 01:13:30,791 Sarai obbligato a fare una scelta. 904 01:13:31,393 --> 01:13:34,829 ln una mano avrai la vita di Morpheus. 905 01:13:35,313 --> 01:13:38,066 E nell'altra avrai la tua. 906 01:13:39,433 --> 01:13:41,628 Uno di voi morirà. 907 01:13:43,633 --> 01:13:46,784 Quale dei due, dipenderà da te. 908 01:13:48,113 --> 01:13:49,944 Mi dispiace, ragazzo. Davvero. 909 01:13:50,193 --> 01:13:51,785 Tu hai un buon cuore. 910 01:13:52,833 --> 01:13:55,427 Odio dare cattive notizie alle persone buone. 911 01:13:58,433 --> 01:13:59,832 Non preoccuparti. 912 01:14:00,073 --> 01:14:02,382 Non appena avrai varcato quella soglia. . . 913 01:14:02,633 --> 01:14:04,669 .. . .inizierai a sentirti meglio. 914 01:14:05,353 --> 01:14:08,982 Ti ricorderai che non credi a queste sciocchezze da chiromante. 915 01:14:09,793 --> 01:14:12,432 Sei tu che gestisci la tua vita. 916 01:14:13,233 --> 01:14:14,461 Ti ricordi? 917 01:14:16,273 --> 01:14:17,228 Tieni. . . 918 01:14:19,033 --> 01:14:20,512 .. . .prendi un biscotto. 919 01:14:21,033 --> 01:14:24,230 Ti prometto che non appena avrai finito di mangiarlo. . . 920 01:14:25,153 --> 01:14:27,428 .. . .ti sentirai a posto. 921 01:14:36,273 --> 01:14:37,547 Quello che ti ha detto. . . 922 01:14:38,153 --> 01:14:39,552 .. . .era per te. . . 923 01:14:40,073 --> 01:14:41,825 .. . .e per te soltanto. 924 01:14:54,033 --> 01:14:55,671 La donna vestita di rosso. 925 01:15:03,833 --> 01:15:04,902 Stanno tornando. 926 01:15:33,673 --> 01:15:34,469 Che cos'è? 927 01:15:48,633 --> 01:15:49,986 Un déjà vu. 928 01:15:53,353 --> 01:15:54,388 Cosa hai detto? 929 01:15:54,633 --> 01:15:56,066 Nulla. Ho avuto un déjà vu. 930 01:15:56,313 --> 01:15:57,871 - Cosa hai visto? - Cosa succede? 931 01:15:59,233 --> 01:16:01,303 E' passato un gatto nero. . . 932 01:16:01,553 --> 01:16:03,111 .. . .e dopo un altro uguale. 933 01:16:03,353 --> 01:16:04,832 Era lo stesso gatto? 934 01:16:05,953 --> 01:16:06,908 Non sono sicuro. 935 01:16:07,673 --> 01:16:08,469 Switch, Apoc. 936 01:16:12,753 --> 01:16:13,549 Che cos'è? 937 01:16:13,793 --> 01:16:18,025 Un déjà vu è un problema tecnico in Matrix, capita quando cambiano qualcosa. 938 01:16:21,273 --> 01:16:22,069 Oh, mio Dio! 939 01:16:23,833 --> 01:16:24,743 Andiamo. 940 01:16:29,793 --> 01:16:31,465 La linea è interrotta. E' una trappola! Uscite! 941 01:16:37,153 --> 01:16:37,949 Oh, no! 942 01:17:16,585 --> 01:17:18,940 Ecco cos'hanno cambiato. Siamo in trappola. 943 01:17:19,185 --> 01:17:20,982 Sta' calmo. Dammi il telefono. 944 01:17:21,225 --> 01:17:22,704 Ci intercetteranno. 945 01:17:22,945 --> 01:17:24,298 Non abbiamo scelta. 946 01:17:25,665 --> 01:17:26,814 Operatore. 947 01:17:27,145 --> 01:17:29,864 Trova la planimetria di questo edificio. Fai presto. 948 01:17:37,385 --> 01:17:39,853 - Trovata! - L 'intercapedine per le tubature. 949 01:17:42,985 --> 01:17:43,781 Ottavo piano. 950 01:17:43,985 --> 01:17:45,498 Sono all'ottavo piano. 951 01:17:45,785 --> 01:17:47,184 Switch, davanti a te. 952 01:17:54,905 --> 01:17:57,055 Spero che l'oracolo ti abbia dato buone notizie. 953 01:18:04,905 --> 01:18:06,338 Ora a sinistra. Ci siete. 954 01:18:06,625 --> 01:18:07,614 Bene. 955 01:18:16,945 --> 01:18:18,173 Dove sono? 956 01:19:16,145 --> 01:19:17,260 Sono nei muri. 957 01:19:18,665 --> 01:19:19,780 Nei muri! 958 01:19:40,305 --> 01:19:41,101 E' un agente! 959 01:19:50,505 --> 01:19:51,460 Porta in salvo Neo! 960 01:19:51,785 --> 01:19:53,537 E' l'unico importante! 961 01:19:53,825 --> 01:19:54,974 No, Morpheus! No! 962 01:19:55,225 --> 01:19:56,021 Trinity, vai! 963 01:19:56,865 --> 01:19:58,184 Vai! 964 01:20:04,145 --> 01:20:05,976 - Non possiamo lasciarlo! - Dobbiamo! 965 01:20:30,225 --> 01:20:31,021 Muoviti! 966 01:20:36,143 --> 01:20:37,861 ll grande Morpheus. Finalmente. 967 01:20:39,942 --> 01:20:41,011 E tu chi sei? 968 01:20:41,262 --> 01:20:42,934 Smith. 969 01:20:43,182 --> 01:20:44,410 Agente Smith. 970 01:20:44,982 --> 01:20:46,938 Per me siete tutti uguali. 971 01:21:40,299 --> 01:21:41,527 Prendetelo. 972 01:21:54,219 --> 01:21:55,971 - Operatore. - Un 'uscita, presto. 973 01:21:57,979 --> 01:22:00,777 C'è stato un incidente. Un incidente d'auto del cazzo. 974 01:22:01,099 --> 01:22:02,817 All'improvviso, boom. 975 01:22:03,059 --> 01:22:04,378 Qualcuno lassù mi vuole bene. 976 01:22:04,619 --> 01:22:05,813 Ti vedo. 977 01:22:06,299 --> 01:22:08,130 Dammi un 'uscita alla svelta. 978 01:22:08,379 --> 01:22:10,939 La più vicina è tra la Franklin e la Erie. Un negozio. 979 01:22:11,179 --> 01:22:12,168 Bene. 980 01:22:15,179 --> 01:22:16,692 - Operatore. - Tank, sono io. 981 01:22:16,939 --> 01:22:18,054 Morpheus è vivo? 982 01:22:18,419 --> 01:22:19,647 Morpheus è vivo, Tank? 983 01:22:20,059 --> 01:22:21,890 Sì. Lo stanno portando via. Non so dove. 984 01:22:22,099 --> 01:22:24,294 E' vivo. Ci serve un'uscita. 985 01:22:24,539 --> 01:22:25,415 Siete vicini a Cypher. 986 01:22:25,659 --> 01:22:26,933 - Cypher? - Lo so. 987 01:22:27,179 --> 01:22:29,170 - L 'ho mandato tra Franklin e la Erie. - Bene. 988 01:22:37,899 --> 01:22:39,048 Eccolo. 989 01:22:49,539 --> 01:22:50,528 Dove sono? 990 01:22:50,779 --> 01:22:51,973 Stanno chiamando. 991 01:22:52,619 --> 01:22:53,734 Bene. 992 01:23:06,739 --> 01:23:07,535 Prima tu. 993 01:23:10,579 --> 01:23:11,375 Cazzo! 994 01:23:20,099 --> 01:23:22,169 Non lo so. Non sento niente. 995 01:23:47,899 --> 01:23:49,048 Ciao, Trinity. 996 01:23:49,459 --> 01:23:50,733 Cypher? Dov'è Tank? 997 01:23:56,099 --> 01:23:57,088 Sai. . . 998 01:23:58,739 --> 01:24:00,775 .. . .per tanto tempo. . . 999 01:24:01,939 --> 01:24:04,737 .. . .ho creduto di essere innamorato di te. 1000 01:24:05,459 --> 01:24:07,370 Ti sognavo la notte. 1001 01:24:08,459 --> 01:24:11,053 Sei una donna bellissima, Trinity. 1002 01:24:11,299 --> 01:24:13,574 Peccato che sia andata a finire così. 1003 01:24:14,299 --> 01:24:15,095 Li hai uccisi. 1004 01:24:15,579 --> 01:24:17,012 - Cosa? - Oh, Dio! 1005 01:24:17,259 --> 01:24:18,612 Sono stanco, Trinity. 1006 01:24:19,979 --> 01:24:21,776 Stanco di questa guerra. . . 1007 01:24:22,059 --> 01:24:24,778 .. . .stanco di lottare. Sono stanco di questa nave. . . 1008 01:24:25,099 --> 01:24:29,536 .. . .di sentire freddo, di trangugiare quella brodaglia tutti i giorni. 1009 01:24:31,859 --> 01:24:32,735 Ma soprattutto. . . 1010 01:24:33,299 --> 01:24:36,530 ....sono stanco di quel cazzone e delle sue stronzate. 1011 01:24:37,619 --> 01:24:38,847 Sorpresa, stronzo! 1012 01:24:39,379 --> 01:24:41,495 Scommetto che non te l'aspettavi. . . 1013 01:24:41,739 --> 01:24:42,728 .. . .vero? 1014 01:24:44,939 --> 01:24:47,214 Dio, cosa non darei per essere lì. . . 1015 01:24:47,779 --> 01:24:49,212 .. . .quando ti spezzeranno. 1016 01:24:50,219 --> 01:24:53,256 Vorrei tanto esserci quando succede. . . 1017 01:24:53,939 --> 01:24:55,577 .. . .così, allora. . . 1018 01:24:55,819 --> 01:24:57,093 .. . .sapresti chi è stato. 1019 01:24:57,779 --> 01:24:58,689 Hai tradito Morpheus. 1020 01:24:58,939 --> 01:25:00,338 Ci ha mentito, Trinity. 1021 01:25:00,899 --> 01:25:02,332 Ci ha ingannato! 1022 01:25:02,859 --> 01:25:04,770 Se tu ci avessi detto la verità. . . 1023 01:25:05,019 --> 01:25:07,772 .. . .ti avremmo detto di infilarti la pillola rossa nel culo! 1024 01:25:08,019 --> 01:25:10,055 Questo non è vero, Cypher. Ci ha liberati. 1025 01:25:10,299 --> 01:25:11,175 "Liberati". 1026 01:25:11,419 --> 01:25:13,011 Questa la chiami libertà? 1027 01:25:15,379 --> 01:25:17,768 Fare solo quello che dice lui. 1028 01:25:19,299 --> 01:25:22,097 Se devo scegliere tra questo e Matrix. . . 1029 01:25:23,219 --> 01:25:24,368 .. . .scelgo Matrix. 1030 01:25:24,619 --> 01:25:26,211 Matrix non è reale. 1031 01:25:26,459 --> 01:25:27,812 Al contrario, Trinity. 1032 01:25:28,059 --> 01:25:30,209 lo ritengo che Matrix. . . 1033 01:25:30,539 --> 01:25:33,007 .. . .possa essere più reale di questo mondo. 1034 01:25:35,099 --> 01:25:37,488 lo qui stacco solo uno spinotto. 1035 01:25:38,059 --> 01:25:39,014 Ma laggiù. . . 1036 01:25:39,539 --> 01:25:41,734 .... vedrete Apoc morire. 1037 01:25:49,179 --> 01:25:50,817 Benvenuta nel mondo reale. 1038 01:25:51,139 --> 01:25:52,015 Ma sei fuori. 1039 01:25:52,259 --> 01:25:54,568 - Non puoi tornarci. - Questo lo pensi tu. 1040 01:25:54,819 --> 01:25:56,252 Mi reinseriranno. 1041 01:25:56,499 --> 01:25:59,969 Mi addormenterò. Al mio risveglio, non mi ricorderò niente. 1042 01:26:00,219 --> 01:26:01,174 A proposito. . . 1043 01:26:01,419 --> 01:26:04,252 .. . .se hai qualcosa di molto importante da dire a Switch. . . 1044 01:26:04,739 --> 01:26:05,774 ....dilla ora. 1045 01:26:06,019 --> 01:26:06,849 No, ti prego, no! 1046 01:26:07,379 --> 01:26:08,937 Non così. 1047 01:26:10,579 --> 01:26:12,137 Non così. 1048 01:26:16,419 --> 01:26:17,408 Troppo tardi. 1049 01:26:17,779 --> 01:26:19,371 Che tu sia maledetto, Cypher! 1050 01:26:19,619 --> 01:26:21,416 Non odiarmi, Trinity. 1051 01:26:21,779 --> 01:26:23,576 Sono solo un messaggero. 1052 01:26:23,979 --> 01:26:27,016 E adesso te lo dimostrerò. 1053 01:26:28,059 --> 01:26:29,651 Se Morpheus aveva ragione. . . 1054 01:26:30,179 --> 01:26:31,976 .. . .non potrò staccare questa spina. 1055 01:26:32,539 --> 01:26:33,972 Se Neo è l'Eletto... 1056 01:26:34,459 --> 01:26:36,211 ....dovrà per forza accadere... 1057 01:26:36,459 --> 01:26:38,927 .. . .qualche miracolo per fermarmi. 1058 01:26:39,419 --> 01:26:40,249 Giusto? 1059 01:26:40,859 --> 01:26:42,929 Cioè, come può essere l'Eletto. . . 1060 01:26:43,219 --> 01:26:44,049 .. . .se è morto? 1061 01:26:45,379 --> 01:26:47,529 Non mi hai risposto, prima... 1062 01:26:47,819 --> 01:26:50,049 ....se hai creduto alle cazzate di Morpheus. 1063 01:26:50,419 --> 01:26:53,491 Avanti. Voglio solo un sì o un no. 1064 01:26:54,819 --> 01:26:57,049 Guardalo negli occhi. . . 1065 01:26:57,779 --> 01:26:59,212 ....quegli occhioni belli... 1066 01:27:01,859 --> 01:27:03,133 .. . .e dimmi. . . 1067 01:27:03,819 --> 01:27:05,047 ....sì... 1068 01:27:05,339 --> 01:27:06,658 ....o no. 1069 01:27:07,899 --> 01:27:08,968 Sì. 1070 01:27:09,779 --> 01:27:10,655 Non posso crederci. 1071 01:27:12,019 --> 01:27:16,570 Che tu ci creda o no, pezzo di merda, brucerai lo stesso! 1072 01:27:34,499 --> 01:27:35,409 Prima tu. 1073 01:27:43,299 --> 01:27:44,129 Sei ferito. 1074 01:27:44,459 --> 01:27:45,494 Non è grave. 1075 01:27:48,179 --> 01:27:49,294 Dozer? 1076 01:28:06,819 --> 01:28:09,094 Ti sei mai fermato ad osservare? 1077 01:28:09,939 --> 01:28:12,931 Ad ammirare la sua bellezza. . . 1078 01:28:13,299 --> 01:28:15,449 .. . .la sua genialità? 1079 01:28:16,579 --> 01:28:18,376 Miliardi di persone. . . 1080 01:28:18,619 --> 01:28:21,258 .. . .che vivono le proprie vite. 1081 01:28:22,259 --> 01:28:23,851 lnconsapevoli. 1082 01:28:28,259 --> 01:28:31,012 Sapevi che all'inizio Matrix. . . 1083 01:28:31,259 --> 01:28:35,775 .. . .era come un mondo umano ideale, dove nessuno soffriva. . . 1084 01:28:36,219 --> 01:28:39,017 .. . .e dove tutti erano felici? 1085 01:28:39,539 --> 01:28:40,972 Fu un disastro. 1086 01:28:41,219 --> 01:28:45,371 Nessuno si adattò al programma. lnteri raccolti andarono perduti. 1087 01:28:46,219 --> 01:28:47,891 Alcuni credono che. . . 1088 01:28:48,139 --> 01:28:52,337 .. . .non avevamo i dati per programmare il vostro mondo ideale. 1089 01:28:52,579 --> 01:28:54,058 Ma io ritengo che. . . 1090 01:28:54,459 --> 01:28:55,335 .. . .come specie. . . 1091 01:28:55,579 --> 01:28:59,254 .. . .il genere umano definisca la propria realtà come miseria. . . 1092 01:28:59,499 --> 01:29:00,818 .. . .e sofferenza. 1093 01:29:01,059 --> 01:29:03,653 ll mondo ideale era un sogno. . . 1094 01:29:03,899 --> 01:29:08,529 .. . .dal quale il vostro cervello si sforzava di svegliarsi. 1095 01:29:09,819 --> 01:29:13,334 Ecco perché poi Matrix diventò questo. 1096 01:29:13,779 --> 01:29:15,212 L'apice. . . 1097 01:29:15,459 --> 01:29:16,812 .. . .della vostra civiltà. 1098 01:29:17,059 --> 01:29:19,209 Ho detto "vostra civiltà" . . . 1099 01:29:19,459 --> 01:29:23,418 .. . .ma appena cominciammo a pensare per voi, diventò la nostra civiltà. . . 1100 01:29:23,659 --> 01:29:26,617 .. . .ed è per questo che ora noi siamo qui. 1101 01:29:27,899 --> 01:29:30,367 Evoluzione, Morpheus. 1102 01:29:30,659 --> 01:29:31,933 Evoluzione. 1103 01:29:34,139 --> 01:29:35,936 Come per i dinosauri. 1104 01:29:38,019 --> 01:29:39,577 Guarda dalla finestra. 1105 01:29:40,259 --> 01:29:42,295 ll vostro tempo è scaduto. 1106 01:29:42,979 --> 01:29:46,733 ll futuro è il nostro mondo, Morpheus. 1107 01:29:47,059 --> 01:29:49,334 ll futuro è il nostro tempo. 1108 01:29:53,419 --> 01:29:54,488 Forse c'è un problema. 1109 01:29:55,419 --> 01:29:58,650 - Cosa gli stanno facendo? - Stanno entrando nella sua mente. 1110 01:29:58,899 --> 01:30:00,969 E' come penetrare un computer. E' questione di tempo. 1111 01:30:01,219 --> 01:30:02,368 Quanto tempo? 1112 01:30:02,619 --> 01:30:05,611 Dipende dalla mente. Ma alla fine si arrenderà. . . 1113 01:30:05,859 --> 01:30:10,091 .. . .e le sue onde alpha cambieranno da così. . . a così. 1114 01:30:10,339 --> 01:30:13,172 Quando accadrà, gli dirà qualsiasi cosa vogliano sapere. 1115 01:30:13,419 --> 01:30:14,408 Cosa vogliono? 1116 01:30:14,659 --> 01:30:18,538 l comandanti di ogni nave hanno i codici di accesso al computer di Zion. 1117 01:30:18,779 --> 01:30:21,577 Se un agente avesse i codici ed entrasse in quel computer. . . 1118 01:30:21,819 --> 01:30:24,777 .. . .potrebbe distruggerci. E non può succedere. 1119 01:30:25,579 --> 01:30:27,092 Zion è più importante di me. . . 1120 01:30:27,339 --> 01:30:28,215 .. . .di te. . . 1121 01:30:28,539 --> 01:30:29,767 .. . .e perfino di Morpheus. 1122 01:30:33,419 --> 01:30:35,011 Ci sarà qualcosa che possiamo fare. 1123 01:30:35,419 --> 01:30:37,330 Certo. Stacchiamo la spina. 1124 01:30:40,299 --> 01:30:41,971 Vuoi ucciderlo? 1125 01:30:42,219 --> 01:30:43,334 Uccidere Morpheus? 1126 01:30:43,939 --> 01:30:45,497 Non abbiamo altra scelta. 1127 01:30:52,019 --> 01:30:54,817 Mai affidare ad un umano il lavoro di una macchina. 1128 01:30:55,059 --> 01:30:56,731 Se l'informatore ha fallito. . . 1129 01:30:56,979 --> 01:31:00,051 .. . .taglieranno subito la connessione, a meno che. . . 1130 01:31:00,299 --> 01:31:01,937 Sono morti comunque. 1131 01:31:02,179 --> 01:31:05,569 Non abbiamo scelta. Procediamo. Posiziona le sentinelle. 1132 01:31:05,819 --> 01:31:06,854 lmmediatamente. 1133 01:31:11,899 --> 01:31:14,459 Morpheus, sei stato più di un capo per noi. 1134 01:31:15,379 --> 01:31:17,495 Sei stato un padre. 1135 01:31:18,979 --> 01:31:20,856 Ci mancherai per sempre. 1136 01:31:27,659 --> 01:31:28,614 Fermo! 1137 01:31:29,779 --> 01:31:30,928 Non posso crederci. 1138 01:31:31,179 --> 01:31:33,135 - Neo, dobbiamo farlo. - Tu dici? 1139 01:31:33,899 --> 01:31:35,218 Non lo so. 1140 01:31:35,539 --> 01:31:37,018 Non può essere una coincidenza. 1141 01:31:37,219 --> 01:31:38,015 Cosa? 1142 01:31:38,499 --> 01:31:39,295 L'oracolo. 1143 01:31:39,539 --> 01:31:41,257 Ha detto che sarebbe successo. 1144 01:31:41,659 --> 01:31:45,652 Mi ha detto che avrei dovuto fare una scelta. 1145 01:31:46,099 --> 01:31:47,293 Quale scelta? 1146 01:31:50,139 --> 01:31:50,969 Cosa vuoi fare? 1147 01:31:51,379 --> 01:31:52,528 Rientro. 1148 01:31:52,859 --> 01:31:54,053 No, tu non rientri. 1149 01:31:54,299 --> 01:31:55,095 Devo farlo. 1150 01:31:55,299 --> 01:31:58,769 Neo, Morpheus si è sacrificato per far fuggire te. 1151 01:31:59,019 --> 01:32:00,850 Ora non puoi ritornarci. 1152 01:32:01,419 --> 01:32:04,536 Morpheus credeva che fossi ciò che non sono. 1153 01:32:07,659 --> 01:32:09,217 Non sono l'Eletto, Trinity. 1154 01:32:09,579 --> 01:32:12,412 - L'oracolo me l'ha detto. - No, è impossibile. 1155 01:32:12,659 --> 01:32:15,219 Mi dispiace. Ma sono solo uno qualsiasi. 1156 01:32:15,859 --> 01:32:17,053 No, Neo, non è vero. 1157 01:32:17,619 --> 01:32:18,893 Non può essere vero. 1158 01:32:19,219 --> 01:32:20,129 Perché? 1159 01:32:24,379 --> 01:32:27,576 E' pazzesco. Morpheus è in un palazzo difeso dall'esercito. 1160 01:32:27,819 --> 01:32:32,017 Anche ammesso che tu riesca ad entrare, ci sono tre agenti di guardia. 1161 01:32:33,259 --> 01:32:37,013 Anch'io vorrei liberare Morpheus ma quello che hai in mente è un suicidio. 1162 01:32:37,259 --> 01:32:38,817 A voi sembra così. . . 1163 01:32:39,059 --> 01:32:39,935 .. . .ma non lo è. 1164 01:32:40,179 --> 01:32:42,454 Non posso spiegarvi perché non lo è. 1165 01:32:43,499 --> 01:32:47,048 Morpheus era pronto a morire per qualcosa in cui credeva. 1166 01:32:47,299 --> 01:32:50,177 Me ne rendo conto ora. Perciò devo andare. 1167 01:32:50,419 --> 01:32:51,215 Perché? 1168 01:32:51,459 --> 01:32:52,858 Perché credo in qualcosa. 1169 01:32:53,059 --> 01:32:53,855 Cosa? 1170 01:32:55,259 --> 01:32:56,897 Credo di poterlo salvare. 1171 01:33:13,179 --> 01:33:15,010 - Cosa fai? - Vengo con te. 1172 01:33:15,299 --> 01:33:16,129 No, non vieni. 1173 01:33:16,379 --> 01:33:17,209 No? 1174 01:33:18,339 --> 01:33:20,375 Ti dico in cosa credo io. 1175 01:33:20,859 --> 01:33:23,134 Morpheus è più importante per me che per te. 1176 01:33:23,459 --> 01:33:27,577 Credo che, se veramente lo vuoi salvare, avrai bisogno del mio aiuto. 1177 01:33:27,819 --> 01:33:29,775 Ed essendo l'ufficiale in comando. . . 1178 01:33:30,019 --> 01:33:32,772 .. . .se non sei d'accordo, puoi andare al diavolo. 1179 01:33:33,499 --> 01:33:35,808 Perché non andrai da nessun'altra parte. 1180 01:33:36,219 --> 01:33:37,015 Tank. . . 1181 01:33:37,859 --> 01:33:38,974 .. . .mandaci dentro. 1182 01:33:48,179 --> 01:33:51,330 Desidero condividere una rivelazione che ho avuto. . . 1183 01:33:51,739 --> 01:33:53,218 .. . .durante il mio lavoro qui. 1184 01:33:53,459 --> 01:33:57,293 L'ho avuta mentre cercavo di classificare la tua specie. . . 1185 01:33:57,539 --> 01:33:59,689 .. . .e ho realizzato. . . 1186 01:33:59,939 --> 01:34:02,134 .. . .che non siete dei veri mammiferi. 1187 01:34:04,259 --> 01:34:06,614 Tutti i mammiferi di questo pianeta. . . 1188 01:34:06,939 --> 01:34:11,649 .. . .sviluppano d'istinto un equilibrio naturale con l'ambiente circostante. 1189 01:34:11,899 --> 01:34:13,651 Cosa che voi umani non fate. 1190 01:34:14,179 --> 01:34:17,569 Vi insediate in una zona e vi moltiplicate. . . 1191 01:34:17,819 --> 01:34:22,131 .. . .e moltiplicate finché ogni risorsa naturale non è esaurita. 1192 01:34:22,459 --> 01:34:24,450 L'unico modo in cui sopravvivete. . . 1193 01:34:24,739 --> 01:34:27,572 .. . .è espandendovi in altre zone. 1194 01:34:32,779 --> 01:34:35,532 C'è un altro organismo su questo pianeta. . . 1195 01:34:35,779 --> 01:34:37,656 .. . .che adotta lo stesso comportamento. 1196 01:34:38,259 --> 01:34:39,851 Sai qual è? 1197 01:34:40,219 --> 01:34:41,971 ll virus. 1198 01:34:43,259 --> 01:34:46,171 Gli esseri umani sono un'infezione. 1199 01:34:46,539 --> 01:34:48,018 Un cancro per il pianeta. 1200 01:34:48,259 --> 01:34:50,295 Siete una pestilenza. 1201 01:34:50,819 --> 01:34:51,774 E noi. . . 1202 01:34:52,339 --> 01:34:53,658 .. . .siamo la cura. 1203 01:34:54,619 --> 01:34:55,972 Allora, cosa vi serve? 1204 01:34:56,579 --> 01:34:57,648 A parte un miracolo. 1205 01:34:58,219 --> 01:34:59,368 Armi. 1206 01:35:00,379 --> 01:35:01,334 Tante armi. 1207 01:35:13,659 --> 01:35:16,093 Nessuno ha mai fatto una cosa del genere. 1208 01:35:17,259 --> 01:35:19,090 Per questo funzionerà. 1209 01:35:23,019 --> 01:35:24,896 Perché il siero non funziona? 1210 01:35:25,459 --> 01:35:27,654 Forse non chiediamo le domande giuste. 1211 01:35:29,659 --> 01:35:30,853 Lasciatemi solo. 1212 01:35:33,339 --> 01:35:34,408 Ora. 1213 01:35:45,179 --> 01:35:46,692 Resisti, Morpheus. 1214 01:35:46,939 --> 01:35:49,533 Stanno arrivando da te. Stanno arrivando. 1215 01:35:51,819 --> 01:35:53,855 Mi senti, Morpheus? 1216 01:35:54,099 --> 01:35:56,659 Voglio essere sincero. . . 1217 01:35:57,019 --> 01:35:58,168 .. . .con te. 1218 01:36:02,379 --> 01:36:03,732 lo. . . 1219 01:36:04,779 --> 01:36:05,655 .. . .odio. . . 1220 01:36:05,899 --> 01:36:07,776 .. . .questo posto. . . 1221 01:36:08,099 --> 01:36:10,294 .. . .questo zoo. . . 1222 01:36:10,539 --> 01:36:11,608 .. . .questa prigione. . . 1223 01:36:11,859 --> 01:36:14,896 .. . .questa realtà, come preferisci chiamarla. 1224 01:36:15,139 --> 01:36:17,334 Non la sopporto più. 1225 01:36:18,059 --> 01:36:19,856 E' l'odore! 1226 01:36:21,179 --> 01:36:22,976 Ammesso che esista. 1227 01:36:23,299 --> 01:36:26,450 Ne sono saturo. 1228 01:36:27,899 --> 01:36:29,127 Posso. . . 1229 01:36:29,379 --> 01:36:30,209 .. . .sentire. . . 1230 01:36:31,019 --> 01:36:32,975 .. . .il tuo fetore. 1231 01:36:33,219 --> 01:36:36,814 E ogni volta, ho paura di rimanerne in qualche modo infettato. 1232 01:36:37,059 --> 01:36:37,855 E' ripugnante. 1233 01:36:38,779 --> 01:36:40,098 Non trovi? 1234 01:36:42,179 --> 01:36:44,374 Me ne devo andare. 1235 01:36:44,779 --> 01:36:46,895 Mi devo liberare. 1236 01:36:47,139 --> 01:36:49,892 E la chiave è nella tua mente. 1237 01:36:50,139 --> 01:36:51,731 La mia chiave. 1238 01:36:51,979 --> 01:36:54,732 Se Zion sarà distrutta, non ci sarà più bisogno di me, qui. 1239 01:36:54,979 --> 01:36:56,537 Capisci? 1240 01:36:56,819 --> 01:36:58,138 Voglio quei codici. 1241 01:36:58,379 --> 01:37:00,609 Devo entrare dentro a Zion. . . 1242 01:37:00,939 --> 01:37:03,328 .. . .e tu devi dirmi come. 1243 01:37:03,739 --> 01:37:05,536 Me lo dirai. . . 1244 01:37:05,779 --> 01:37:07,849 .. . .o morirai. 1245 01:37:27,219 --> 01:37:28,897 Per favore, rimuova tutti gli oggetti metallici. Chiavi, spiccioli. . . 1246 01:37:28,897 --> 01:37:30,216 Per favore, rimuova tutti gli oggetti metallici. Chiavi, spiccioli. . . 1247 01:37:33,976 --> 01:37:34,965 Oh, cazzo! 1248 01:37:46,573 --> 01:37:47,403 Rinforzi. 1249 01:37:47,653 --> 01:37:49,166 Mandate rinforzi. 1250 01:38:12,213 --> 01:38:13,089 Fermi! 1251 01:40:22,613 --> 01:40:23,568 Cosa stavi facendo? 1252 01:40:25,333 --> 01:40:26,561 Non lo sa. 1253 01:40:26,813 --> 01:40:28,246 Non so cosa? 1254 01:40:41,773 --> 01:40:43,252 FERMATA Dl EMERGENZA 1255 01:40:49,013 --> 01:40:50,002 DETONATORE 1256 01:40:55,173 --> 01:40:57,562 Stanno cercando di salvarlo. 1257 01:41:11,813 --> 01:41:13,485 ll cucchiaio non esiste. 1258 01:41:41,893 --> 01:41:43,963 Trovateli e annientateli! 1259 01:41:45,533 --> 01:41:46,443 Siamo stati attaccati! 1260 01:42:19,928 --> 01:42:20,724 Aiutami! 1261 01:42:41,848 --> 01:42:42,997 Sei solo umano. 1262 01:42:44,048 --> 01:42:44,958 Schiva questa. 1263 01:42:57,648 --> 01:42:59,127 - Come hai fatto? - Fatto cosa? 1264 01:42:59,488 --> 01:43:03,242 Ti muovevi come loro. Non ho mai visto nessuno così veloce. 1265 01:43:04,328 --> 01:43:05,647 Non abbastanza veloce. 1266 01:43:08,288 --> 01:43:09,516 Lo sai pilotare? 1267 01:43:10,808 --> 01:43:11,604 Non ancora. 1268 01:43:14,928 --> 01:43:15,724 Operatore. 1269 01:43:15,928 --> 01:43:18,965 Un programma di pilotaggio per elicottero B-212. 1270 01:43:19,408 --> 01:43:20,636 Sbrigati. 1271 01:43:28,248 --> 01:43:29,806 Andiamo. 1272 01:43:44,288 --> 01:43:45,323 No. 1273 01:44:34,808 --> 01:44:36,287 Morpheus, alzati. 1274 01:44:36,528 --> 01:44:37,324 Alzati. 1275 01:45:13,808 --> 01:45:14,797 Non ce la farà. 1276 01:45:24,208 --> 01:45:25,197 Ti tengo. 1277 01:47:09,642 --> 01:47:10,995 Lo sapevo. 1278 01:47:11,802 --> 01:47:12,757 E' l'Eletto. 1279 01:47:28,082 --> 01:47:30,198 Adesso ci credi, Trinity? 1280 01:47:35,882 --> 01:47:36,712 L'oracolo. 1281 01:47:37,922 --> 01:47:40,197 - Mi ha detto. . . - Ti ha detto. . . 1282 01:47:40,562 --> 01:47:42,075 .. . .ciò che dovevi sentire. 1283 01:47:42,362 --> 01:47:43,636 Niente di più. 1284 01:47:44,642 --> 01:47:47,475 Prima o poi capirai, come ho fatto io. . . 1285 01:47:47,802 --> 01:47:49,997 .. . .che una cosa è conoscere il sentiero. . . 1286 01:47:50,722 --> 01:47:51,950 .. . .e un'altra è percorrerlo. 1287 01:47:54,882 --> 01:47:56,031 Operatore. 1288 01:47:56,922 --> 01:47:59,356 - E' bello sentire la tua voce. - Un 'uscita. 1289 01:47:59,602 --> 01:48:02,275 E' pronta. La metropolitana, angolo State e Balboa. 1290 01:48:14,802 --> 01:48:15,712 Maledizione! 1291 01:48:15,962 --> 01:48:17,111 Li abbiamo intercettati. 1292 01:48:17,362 --> 01:48:18,238 Sappiamo dove sono. 1293 01:48:18,642 --> 01:48:20,792 Sentinelle in posizione. 1294 01:48:22,442 --> 01:48:23,875 Ordino l'attacco. 1295 01:48:30,162 --> 01:48:31,231 Non sono ancora usciti. 1296 01:48:42,802 --> 01:48:44,076 Prima tu, Morpheus. 1297 01:49:03,922 --> 01:49:06,117 Neo, vorrei dirti una cosa. . . 1298 01:49:09,242 --> 01:49:13,030 .. . .ma ho paura delle conseguenze. 1299 01:49:16,482 --> 01:49:19,633 Tutto quello che l'oracolo mi ha detto si è avverato. 1300 01:49:22,282 --> 01:49:23,761 Tutto, a parte questo. 1301 01:49:25,402 --> 01:49:26,198 A parte cosa? 1302 01:49:51,442 --> 01:49:53,000 - Cosa succede? - Un agente. 1303 01:49:53,242 --> 01:49:54,038 Devo tornare. 1304 01:49:54,282 --> 01:49:55,112 Non puoi. 1305 01:49:57,042 --> 01:49:58,953 Signor Anderson. 1306 01:50:01,042 --> 01:50:02,361 Corri, Neo. Scappa. 1307 01:50:07,442 --> 01:50:09,000 Ma cosa fa? 1308 01:50:09,242 --> 01:50:10,436 Comincia a credere. 1309 01:50:36,319 --> 01:50:37,037 E' vuota. 1310 01:50:37,037 --> 01:50:37,628 E' vuota. 1311 01:50:38,197 --> 01:50:39,425 Anche la tua. 1312 01:51:11,237 --> 01:51:14,115 Sarà un piacere vederla morire. . . 1313 01:51:15,197 --> 01:51:16,186 .. . .signor Anderson. 1314 01:51:55,477 --> 01:51:57,468 Cristo, lo ucciderà. 1315 01:53:20,117 --> 01:53:22,153 Lo sente, signor Anderson? 1316 01:53:22,877 --> 01:53:25,755 E' il suono dell'inevitabilità. 1317 01:53:28,237 --> 01:53:31,434 E' il suono della tua morte. 1318 01:53:32,317 --> 01:53:34,547 Addio, signor Anderson. 1319 01:53:34,797 --> 01:53:36,355 ll mio nome. . . 1320 01:53:39,237 --> 01:53:41,193 .. . .è Neo. 1321 01:54:12,117 --> 01:54:14,153 - Cosa è successo? - Non so. L'ho perso. 1322 01:54:14,397 --> 01:54:15,876 PERlCOLO lN AVVlClNAMENTO 1323 01:54:16,637 --> 01:54:17,626 Oh, cazzo! 1324 01:54:29,517 --> 01:54:30,916 Sentinelle. 1325 01:54:31,637 --> 01:54:33,787 - Fra quanto? - Cinque, forse sei minuti. 1326 01:54:35,757 --> 01:54:37,827 Tank, carica l'l.E.M. 1327 01:54:38,077 --> 01:54:40,989 - Non puoi usarlo, finché non rientra. - Stai tranquilla. 1328 01:54:42,317 --> 01:54:43,147 Ce la farà. 1329 01:54:43,397 --> 01:54:45,194 Tacchi alti o bassi? 1330 01:54:45,437 --> 01:54:48,190 Ma che cazzo? E' il mio telefono. 1331 01:54:48,597 --> 01:54:50,110 Mi ha rubato il telefono! 1332 01:54:52,397 --> 01:54:53,193 Eccolo! 1333 01:54:53,437 --> 01:54:54,586 Sta scappando. 1334 01:54:54,837 --> 01:54:55,633 Amico mio... 1335 01:54:56,077 --> 01:54:57,396 .. . .tirami fuori di qui! 1336 01:54:57,637 --> 01:54:59,434 Uscita tra la Wabash e la Lake. 1337 01:55:03,317 --> 01:55:04,113 Oh, cazzo! 1338 01:55:24,877 --> 01:55:26,788 Ho bisogno di un po' d'aiuto! 1339 01:55:28,357 --> 01:55:29,506 La porta. 1340 01:55:44,837 --> 01:55:46,270 La porta a sinistra. 1341 01:55:47,157 --> 01:55:48,351 L 'altra sinistra! 1342 01:55:54,797 --> 01:55:55,991 La porta della cucina. 1343 01:56:14,437 --> 01:56:15,472 ALLARME ROSSO 1344 01:56:15,917 --> 01:56:16,986 Oh, no! 1345 01:56:18,597 --> 01:56:20,030 Stanno arrivando. 1346 01:56:47,637 --> 01:56:48,831 Ce la farà. 1347 01:56:58,637 --> 01:57:01,629 La scala antincendio in fondo al vicolo, stanza 303. 1348 01:57:32,797 --> 01:57:34,071 PERlCOLO: ROTTURA SCAFO 1349 01:57:35,517 --> 01:57:36,347 Sono entrate. 1350 01:57:38,797 --> 01:57:39,593 Svelto, Neo. 1351 01:58:33,637 --> 01:58:34,592 Non può essere. 1352 01:58:42,077 --> 01:58:43,396 Controllalo. 1353 01:58:47,237 --> 01:58:48,716 E' morto. 1354 01:58:55,157 --> 01:58:57,466 Addio, signor Anderson. 1355 01:59:07,157 --> 01:59:09,034 Ormai non ho più paura. 1356 01:59:10,597 --> 01:59:11,791 L'oracolo mi aveva detto. . . 1357 01:59:13,877 --> 01:59:17,233 .. . .che mi sarei innamorata e quell'uomo sarebbe stato l'Eletto. 1358 01:59:20,237 --> 01:59:22,114 Per cui. . . 1359 01:59:22,797 --> 01:59:24,708 .. . .non puoi essere morto. 1360 01:59:26,237 --> 01:59:27,989 Non puoi. . . 1361 01:59:29,477 --> 01:59:31,547 .. . .perché io ti amo. 1362 01:59:33,317 --> 01:59:34,955 Mi capisci? 1363 01:59:36,037 --> 01:59:37,629 Ti amo. 1364 02:00:00,597 --> 02:00:01,632 Ora alzati. 1365 02:00:10,277 --> 02:00:11,073 No. 1366 02:00:36,917 --> 02:00:37,713 Come ha fatto? 1367 02:00:38,557 --> 02:00:39,546 E' l'Eletto. 1368 02:02:58,117 --> 02:02:59,755 So che siete là fuori. 1369 02:02:59,997 --> 02:03:01,749 Avverto la vostra presenza. 1370 02:03:02,157 --> 02:03:03,875 So che avete paura. 1371 02:03:04,117 --> 02:03:05,630 Paura di noi. 1372 02:03:05,957 --> 02:03:07,709 Paura di cambiare. 1373 02:03:07,957 --> 02:03:10,312 - MALFUNZlONAMENTO - Non conosco il futuro. 1374 02:03:10,557 --> 02:03:13,025 Non sono venuto qui a dirvi come andrà a finire. 1375 02:03:13,277 --> 02:03:16,110 Sono venuto a dirvi come comincerà. 1376 02:03:17,037 --> 02:03:18,550 Appenderò il telefono. 1377 02:03:18,797 --> 02:03:21,755 E farò vedere a questa gente quello che non volete che vedano. 1378 02:03:21,997 --> 02:03:23,794 Mostrerò loro un mondo... 1379 02:03:24,037 --> 02:03:25,709 ....senza di voi. 1380 02:03:25,997 --> 02:03:29,467 Un mondo senza regole e controlli, senza frontiere o confini. 1381 02:03:29,717 --> 02:03:33,266 Un mondo in cui tutto è possibile. 1382 02:03:35,797 --> 02:03:37,071 Quello che accadrà dopo... 1383 02:03:37,317 --> 02:03:39,194 ....dipenderà da voi. 1384 02:10:53,037 --> 02:10:54,026 ltalian Subtitles by Sottotitolato da : GELULA & CO., lNC.